Que signifie games dans Anglais?

Quelle est la signification du mot games dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser games dans Anglais.

Le mot games dans Anglais signifie jeu, jeu, match, jeu, jeu, gibier, partant, partant pour, jeu, jeu, tactique de jeu, gibier, de gibier, sport, Jeux, s'adonner aux jeux de hasard, jeu de dupes, ça change tout, grand jeu, penser à tout, anticiper, avoir une longueur d'avance, jeu d'arcade, Ça te dit ?, Ça vous dit ?, au sommet de sa forme, match à l'extérieur, jeu de ballon, match de base-ball, jeux de bar, jeux de bar, jeux de café, match de base-ball, gros gibier, chasseur de gros gibier, jeu de société, bowl, jeu de cartes, jeu vidéo, escroquerie, escroquerie, finale, dénouement, exhibition, cible légitime, match de football, match de football américain, gibier à plume, gibier à plumes, changer la donne, changer les règles du jeu, console de jeu vidéo, console de jeu, console, chien de chasse, poisson de pêche sportive, pêche au gros, chasseur, chasseuse, chasse, jeu de hasard, jeu de dupes, jeu d'adresse, réserve de chasse, réserve naturelle, pièce (du jeu), stratégie, balle de jeu, réserve de chasse, réserve, salle de jeux, jeu télévisé, théorie des jeux, jeton, garde-chasse, salle de jeux, vendre la mèche, devinette, devinette, jeux de mains, petit jeu, match de hockey sur gazon, match de hockey (sur glace), Le jeu en vaut-il la chandelle ?, petit jeu, jeu long, long jeu, perdu d'avance, jeu blanc, railler, jeu de mémoire, but du jeu, loto clandestin, jeu de nombres, jouer avec les chiffres, jouer sur les chiffres, pion, pion, jouer le jeu, attendre son heure, passer à la vitesse supérieure, jeu de rôle, match décisif, bonneteau, arnaque, escroquerie, petit gibier, jeu de stratégie, sport d'équipe, football, le jeu n'en vaut pas la chandelle, à bon chat, bon rat, jeu vidéo, manette de jeu, match de volley-ball, attentisme, jeu de guerre, jeu de lettres, jeu à somme nulle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot games

jeu

noun (organised play)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We play various games after school.
Nous pratiquons différents jeux après l'école.

jeu

noun (fun activity) (amusement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They were just games - nothing serious.
Ce n'étaient que des jeux - rien de sérieux.

match

noun (sport: session, match) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Shall we watch the tennis game later?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu veux faire une partie de tennis plus tard ?

jeu

noun (tennis, etc: unit of play) (Tennis,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
With this point, he will win game, set and match.
Une fois ce point marqué, il gagnera le jeu, le set et le match.

jeu

noun (sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Basketball is a fun game to play.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le rugby est un sport très populaire dans le sud-ouest de la France.

gibier

noun (uncountable (animals hunted)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Game is abundant on the Baron's estate. We hunt game such as wild turkey.
Le gibier est abondant sur la propriété du Baron. Nous chassons du gibier tel que le dindon sauvage.

partant

adjective (informal (willing)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We're going to the bar tonight. Are you game?
Nous allons au café ce soir. Tu es partant ?

partant pour

(informal (willing to do [sth])

Julia's always game for a challenge.
Julia est toujours partante pour un défi.

jeu

noun (informal (sports: performance) (aptitude)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His game was off for the entire month of May, though it improved in June.
Son jeu s'est dégradé pendant le mois de mai mais s'est amélioré en juin.

jeu

noun (slang, figurative (scheme) (tactique, méthode)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The mafia's game was to offer protection services to businesses for a fee.
Le jeu de la mafia était d'offrir leur protection aux sociétés contre une somme d'argent.

tactique de jeu

noun (strategy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The coach made his game clear to the players.
L'entraîneur a clairement exposé sa tactique de jeu aux joueurs.

gibier

noun (uncountable (meat of hunted animals) (viande)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Game is often hung to ripen.

de gibier

noun as adjective (food: from hunted animal)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Game meat is popular in South Africa.

sport

plural noun (UK, informal (school subject: sports) (Scolaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I love English and history, but I really hate games!
J'adore les cours d'anglais et d'histoire, mais je déteste vraiment le sport !

Jeux

plural noun (sports: Olympic Games) (olympiques)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The Games were held in Barcelona in 1992.
Les Jeux se déroulèrent à Barcelone en 1992.

s'adonner aux jeux de hasard

intransitive verb (slang (gamble)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
We go to Las Vegas once a year to game.
Tous les ans, nous allons à Las Vegas pour nous adonner aux jeux de hasard.

jeu de dupes

noun (figurative, informal (unwise venture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gambling is a fool's game. Do something more sensible with your money.

ça change tout

noun (US, informal, figurative (changed situation)

That puts matters in a different light. It's a brand new ball game now.

grand jeu

noun (informal (best possible performance) (sortir le)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

penser à tout, anticiper

expression (informal, figurative (at an advantage) (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Bruce was ahead of the game because he repaired the roof before the rains came.
Bruce avait anticipé parce qu'il avait réparé le toit avant qu'il pleuve.

avoir une longueur d'avance

expression (informal, figurative (beating competitors) (entreprise, concurrence)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

jeu d'arcade

noun (casino machine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
As a child, I loved playing arcade games like pinball.
Enfant, j'adorais jouer aux jeux d'arcade comme le flipper.

Ça te dit ?, Ça vous dit ?

noun (informal (are you willing?)

au sommet de sa forme

expression (figurative (performing brilliantly)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

match à l'extérieur

noun (match: not on home field) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The team are playing an away game this Saturday.

jeu de ballon

noun (sport played with ball) (football, basket-ball,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No ball games are allowed in this park.
Les jeux de ballon sont interdits dans ce parc.

match de base-ball

noun (US, informal (baseball match)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When my dad takes me to a ball game, he always buys me a hot dog.
Quand mon père m'emmène au match de base-ball, il m'achète toujours un hot-dog.

jeux de bar

plural noun (social drinking activities)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

jeux de bar, jeux de café

plural noun (table games in pub)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Le baby-foot fait partie des jeux de café.

match de base-ball

noun (baseball match)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An average baseball game lasts about three hours.

gros gibier

noun (large animals pursued by hunters)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The reserve provides the opportunity to see big game such as lions and elephants.
La réserve permet de voir du gros gibier tel que des lions et des éléphants.

chasseur de gros gibier

noun (hunts large animals)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
President Theodore Roosevelt was a conservationist, but also a big-game hunter.
Le Président Theodore Roosevelt était un défenseur de l'environnement mais aussi un chasseur de gros gibier.

jeu de société

noun (game played on flat board)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We spent all afternoon playing board games because the weather was so bad.
Nous avons passé l'après-midi à jouer à des jeux de société parce que le temps était vraiment mauvais.

bowl

noun (US (football: post-season game) (Football américain : match d'après-saison)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu de cartes

noun (activity using playing cards)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu vidéo

noun (interactive video game)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He's busy playing his computer games again.
Il est encore occupé à jouer à son jeu vidéo.

escroquerie

(swindle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

escroquerie

noun (scam, fraudulent act)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

finale

noun (final part of a chess game)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Because his rook was trapped, Brian found himself in the endgame of the chess match.

dénouement

noun (figurative (final stage of a process)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The endgame will consist of comparing this year's sales numbers to last year's.

exhibition

noun (sports: unofficial game) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cible légitime

noun (figurative (justified as a target)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The comedian saw everything and everyone as fair game for his jokes.
Tous les coups étaient permis avec n'importe qui et n'importe quoi pour l'humoriste.

match de football

noun (soccer match)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chelsea won the football game 2-0.
Chelsea a remporté le match de foot 2-0.

match de football américain

noun (American football match)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Super Bowl is the final football game of the professional league season.
Le Super Bowl est le dernier match de football américain de la saison de la ligue professionnelle.

gibier à plume, gibier à plumes

noun (wild bird: hunted)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Henry enjoyed hunting game birds such as woodcock, partridge and pheasant.
Henry aimait chasser le gibier à plume (or: à plumes) tel que la bécasse, la perdrix et le faisan.

changer la donne, changer les règles du jeu

noun (figurative, informal ([sth] revolutionary)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
James Joyce's Ulysses was a game changer in the history of the modern novel.
Le roman Ulysse de James Joyce a changé la donne dans l'histoire du roman moderne.

console de jeu vidéo, console de jeu, console

noun (electronic game device)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il a passé sa soirée sur sa console.

chien de chasse

noun (for hunting)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hounds and setters make some of the best game dogs.
Les chiens courants et les setters comptent parmi les meilleurs chiens de chasse.

poisson de pêche sportive

noun (caught for sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The crew hope to catch a variety of game fish such as tuna, blue marlin, and sailfish.
L'équipe espère attraper des poissons de pêche sportive tels que le thon, le marlin bleu et le voilier.

pêche au gros

noun (sport: catching fish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The deep blue waters of the Andaman Sea are ideal for game fishing.

chasseur, chasseuse

noun (hunts animals)

The game hunter was arrested for shooting a protected species.
Le chasseur a été arrêté pour avoir tué des espèces protégées.

chasse

noun (tracking and shooting wild animals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Highland Perthshire offers great opportunities for game hunting.
La région du Highland Perthshire offre de nombreuses opportunités pour la chasse.

jeu de hasard

noun (activity: depends on luck)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dice is a game of chance.
Les dés sont un jeu de hasard.

jeu de dupes

noun (figurative (deception)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The government is indulging in a game of charades with the opposition in an attempt to force through this unpopular policy.

jeu d'adresse

noun (activity: depends on skill) (adresse physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chess is a game of skill.
Les échecs sont un jeu de réflexion.

réserve de chasse, réserve naturelle

(wildlife reserve)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pièce (du jeu)

noun (counter or token used in a game)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We couldn't play chess because he lost a game piece.
On ne peut plus jouer aux échecs : il a perdu une pièce.

stratégie

noun (strategy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The game plan was to avoid an early goal while frustrating the other team in midfield.
La stratégie était d'éviter de se prendre un but, tout en frustrant l'autre équipe en milieu de terrain.

balle de jeu

noun (tennis: next point decides outcome) (Tennis)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sharapova reached game point by forcing her opponent to make an error.

réserve de chasse

noun (wild animal conservation area)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réserve

noun (wildlife park, safari park)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de jeux

noun (recreation area)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The nursing home residents gathered in the game room to play bingo.
Les pensionnaires de la maison de retraite se sont réunis dans la salle de jeux pour jouer au bingo.

jeu télévisé

noun (tv or radio quiz)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It's one of television's most popular game shows. You don't have to be brilliant to win a game show.
C'est l'un des jeux télévisés les plus populaires. // Il n'est pas nécessaire d'être un génie pour remporter un jeu télévisé.

théorie des jeux

(mathematics) (Maths)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

jeton

noun (counter or piece used in a game)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il a ramassé tous les jetons du jeu.

garde-chasse

(public official)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salle de jeux

noun (room with leisure facilities)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The game room had all sorts of home arcade games including a pool table, video arcade games, air hockey and foosball.

vendre la mèche

verbal expression (divulge [sth]) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

devinette

noun (game: identify [sth/sb])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

devinette

noun (figurative (too little information)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

jeux de mains

noun (play activity using only the hands)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

petit jeu

noun (US, slang (effort to confuse or delude [sb]) (fig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jan was not invited; her head games disrupted the last meeting.

match de hockey sur gazon

noun (UK (field-hockey match)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

match de hockey (sur glace)

noun (US, Can (ice-hockey match)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
As-tu regardé le match de hockey hier soir ?

Le jeu en vaut-il la chandelle ?

expression (figurative (is the effort required worthwhile?)

petit jeu

noun (deceitful plan, scheme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm tired of all your little games – why can't you just be honest for once?
J'en ai assez de tes manigances, tu ne pourrais pas me parler franchement pour changer ?

jeu long

noun (golf) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

long jeu

noun (cards) (Cartes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

perdu d'avance

noun (figurative ([sth] doomed to failure)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Fighting the government is a losing game.
Se battre contre le gouvernement, c'est perdu d'avance !

jeu blanc

(tennis) (Tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

railler

verbal expression (archaic (ridicule, mock)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

jeu de mémoire

noun (game that tests memory skills)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

but du jeu

noun (informal, figurative (aim, purpose)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
For most students, getting good grades is the name of the game. In the business world, "profit" is the name of the game.
Pour la plupart des étudiants, la règle du jeu est d'obtenir de bonnes notes. Dans le monde des affaires, la règle du jeu, c'est le profit.

loto clandestin

noun (gambling: illegal lottery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu de nombres

noun (game involving numbers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jouer avec les chiffres, jouer sur les chiffres

noun (use of numbers to misrepresent fact) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The good fourth quarter results can be put down to the company accountants playing the numbers game.
Les bons résultats du quatrième trimestre sont dus au fait que les comptable ont joué sur les chiffres (or: enjolivé les chiffres).

pion

noun (figurative (unimportant person) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fred thought he was playing an important role, but really he was just a pawn in Mr. Big's game.
Fred croyait qu'il jouait un rôle important, mais il n'était qu'un pion dans les machinations de son supérieur.

pion

noun (board game counter) (Jeux de société)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After rolling the dice, she moved her piece forward five spaces.
Après avoir jeté le dé, elle a avancé son pion de cinq cases.

jouer le jeu

verbal expression (figurative (co-operate, conform)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No wonder he's a success, he really knows how to play the game.
Son succès n'est pas étonnant, il sait vraiment jouer le jeu.

attendre son heure

verbal expression (informal (delay [sth] to gain advantage)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer à la vitesse supérieure

verbal expression (figurative (intensify or increase [sth]) (fig)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il est temps de passer à la vitesse supérieure si nous souhaitons rester compétitifs.

jeu de rôle

noun (game in which players take on roles) (jeu vidéo en ligne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

match décisif

noun (match that decides the winner)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bonneteau

noun (guessing game)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm pretty sure there's some kind of trickery involved in shell games.
Je suis sûre qu'il y a une arnaque dans ce bonneteau.

arnaque, escroquerie

noun (figurative (cheat, fraud)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The investment scheme was a fraud - a real shell game.
Le projet d'investissement était une arnaque, une véritable escroquerie.

petit gibier

(animals hunted for sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu de stratégie

noun (game requiring tactical skill)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sport d'équipe

noun (groups competing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

football

noun (UK, informal (football, soccer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le jeu n'en vaut pas la chandelle

expression (figurative (effort required is not worthwhile) (figuré)

à bon chat, bon rat

expression (figurative (intention to retaliate) (proverbe : intention de se venger)

Two can play that game; if John refuses to help me, then I can refuse to help him!

jeu vidéo

noun (electronic game)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My son loves to sit in front of the TV and play video games with his friends.
Mon fils adore rester assis devant la télé et jouer aux jeux vidéo avec ses copains.

manette de jeu

noun (joystick, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

match de volley-ball

noun (volleyball match)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

attentisme

noun (informal (delay to gain advantage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu de guerre

(military)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu de lettres

(game)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu à somme nulle

noun (win-lose situation) (Théorie des jeux)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de games dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de games

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.