Que signifie scale dans Anglais?

Quelle est la signification du mot scale dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser scale dans Anglais.

Le mot scale dans Anglais signifie balance, balance, échelle, échelle, échelle, échelle, gamme, écaille, escalader, squame, écaille, tartre, dépôt (calcaire), tartre, écaille, écaille, plateau (de la balance), à l'échelle, Balance, muer, s'entartrer, réduire, écailler, détartrer, entartrer, réduire ses dépenses, réduire, augmenter, pèse-personne, échelle de Beaufort, gamme chromatique, échelle tarifaire, écaille de poisson, écaille, écaille, grandeur nature, complet, complète, échelle graduée, échographie en échelle de gris, grande échelle, à grande échelle, échelle logarithmique, gamme majeure, calamine, gamme mineure, échelle, échelle musicale, pas à l'échelle, à l'échelle mondiale, à grande échelle, à grande échelle, sur une échelle de, à (une) échelle réduite, à petite échelle, grille des salaires, gamme pentatonique, bascule, pèse-lettre, l'échelle de Richter, dessin à l'échelle, cochenille, tunique, modèle réduit, agrandir, barème dégressif, à petite échelle, faire pencher la balance, faire pencher la balance en faveur de, à l'échelle, faire pencher la balance en sa faveur, échelle des salaires. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot scale

balance

noun (US (weighing device) (pour personnes & choses)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The boxer stepped onto the scale.
Le boxeur est monté sur la balance.

balance

plural noun (UK (weighing device) (pour personnes & choses)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I put the onions on the supermarket scales and weighed them.
J'ai mis les oignons sur la balance du supermarché et je les ai pesés.

échelle

noun (mathematical ratio) (carte, dessin, plan,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The map is drawn on a 1:1,000 scale.
La carte est dessinée sur une échelle de un millième.

échelle

noun (system of measurement) (dimension, classification)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Please rate the class on a scale of one to ten.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le barème de l'impôt a encore augmenté.

échelle

noun (size, dimension) (taille)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The dam project was conceived on a grand scale.
Le projet de barrage était conçu à grande échelle.

échelle

noun (map: distance line)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The scale was shown at the bottom of the map.
L'échelle était indiquée au bas de la carte.

gamme

noun (music: sequence of notes) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pianist played scales to warm up.
Le pianiste a joué quelques gammes pour s'échauffer.

écaille

noun (usually plural (fish, snake: skin plaque) (de poisson, de serpent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Most fish are covered in scales.
La majorité des poissons sont recouverts d'écailles.

escalader

transitive verb (climb: fence, mountain)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The boys scaled the fence.
Les garçons ont escaladé la clôture.

squame

noun (often plural (flake of skin) (de peau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There were scales of dandruff on the shirt.
Il y avait des pellicules sur la chemise.

écaille

noun (often plural (flake) (peinture, rouille,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There were scales of rust on the pipe.
Il y avait des écailles de rouille sur le tuyau.

tartre, dépôt (calcaire)

noun (calcium in kettles, etc.) (dans les bouilloires,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The inside of the pot was covered with a calcium scale.
L'intérieur du pot était recouvert d'un dépôt calcaire.

tartre

noun (build-up on teeth) (sur les dents)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The molars were covered with plaque scale.
Les molaires étaient recouvertes d'une plaque de tartre.

écaille

noun (bract) (Botanique : plaque protectrice)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The scale is often found just below a plant's flower.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Petit appendice d'une plante, la bractée ressemble en général à une feuille, parfois à une fleur.

écaille

noun (armour: metal plate)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The soldier's armour was made up of many small scales of bronze.
L'armure du soldat était constituée de pleins de petites écailles de bronze.

plateau (de la balance)

noun (pan of weighing device)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The jeweller put gold on the scale.
Le bijoutier mit de l'or sur le plateau de la balance.

à l'échelle

noun as adjective (to a certain scale)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
We looked at scale drawings of the new building.
Nous avons regardé des plans à l'échelle du nouvel immeuble.

Balance

plural noun (rare (sign of the zodiac: Libra) (signe astrologique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jim's astrological sign is the scales.
Le signe astrologique de Jim est Balance (or: Jim est Balance).

muer

intransitive verb (snake: shed skin plaques) (serpent)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The snake is ready to scale.
Le serpent est sur le point de muer.

s'entartrer

intransitive verb (become encrusted)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The taps became scaled.
Les robinets se sont entartrés.

réduire

transitive verb (adjust dimensions) (taille : dessin, carte, ...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He scaled the model to one tenth of the final size.
Il a réduit la maquette pour qu'elle fasse un dixième de sa dimension réelle.

écailler

transitive verb (remove scales from: a fish) (un poisson)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The fisherman scaled the fish he caught.
Le pêcheur a écaillé le poisson qu'il avait attrapé.

détartrer

transitive verb (remove plaque from: teeth) (des dents)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The dentist scaled the patient's teeth.
Le dentiste a détartré les dents du patient.

entartrer

transitive verb (form scale on)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Calcium scaled the bathtub.
Le calcaire a entartré la baignoire.

réduire ses dépenses

phrasal verb, intransitive (reduce, downsize)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The company has to scale back in order to continue in business.
L'entreprise doit réduire ses dépenses pour pouvoir poursuivre son activité.

réduire

phrasal verb, transitive, separable (reduce, downsize)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

augmenter

phrasal verb, transitive, separable (figurative (increase, upsize)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Now that the business is turning a profit, it is time to scale up operations.

pèse-personne

noun (tool to weigh yourself)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

échelle de Beaufort

noun (measure of wind force)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gamme chromatique

noun (music: semitone intervals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Eastern music differs from Western music in the tonal qualities of the chromatic scales.

échelle tarifaire

noun (range of charges)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écaille de poisson, écaille

noun (usually plural (skin plaque of a fish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écaille

noun (figurative (defect in sheet iron enamel) (sur matière)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grandeur nature

adjective (life size)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The artist specializes in painting full-scale portraits.

complet, complète

adjective (using all resources)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The generals are planning a full-scale invasion of the island.

échelle graduée

noun (range: increases in regular intervals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

échographie en échelle de gris

noun (black-and-white ultrasound imaging)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grande échelle

noun (large dimensions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il a reproduit ce bâtiment sur une maquette à grande échelle.

à grande échelle

adjective (big, extensive)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
There was a large-scale protest against the Iraq war in Washington, DC.
Il y a eu une manifestation de grande envergure contre la guerre en Iraq à Washington, DC.

échelle logarithmique

noun (mathematics: nonlinear scale) (Maths)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gamme majeure

noun (music: sequence of notes) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

calamine

(oxide)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gamme mineure

noun (music: scale one half-step down) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

échelle, échelle musicale

noun (sequence of pitches)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pas à l'échelle

adjective (not proportioned accurately)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I gave the bricklayer a quick sketch of the wall, though it was not to scale.

à l'échelle mondiale

adverb (worldwide)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The climate is changing not only in my local area, but on a global scale.

à grande échelle

adverb (far reaching)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Operations are being conducted on a great scale in order to track down the flight recorder in the aftermath of last week's plane crash.

à grande échelle

adverb (to a great extent)

Stopping climate change will require action on a large scale.
Arrêter le changement climatique demandera une action à grande échelle.

sur une échelle de

preposition (ranging from)

On a scale of 1 to 10, I'd give this book an 8.
Sur une échelle de 1 à 10, je donnerais 8 à ce livre.

à (une) échelle réduite

adverb (in miniature)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The model showed New York City on a small scale.
La maquette représentait la ville de New York à échelle réduite.

à petite échelle

adverb (not extensively)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He started selling watches on a small scale, then increased his business.
Il a d'abord vendu des montres a petite échelle, et puis son entreprise a grandi.

grille des salaires

noun (salary range)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gamme pentatonique

(music) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bascule

noun (large weighing apparatus)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He drove his truck onto the platform scale so the load on the axles could be checked.
Il a avancé son camion sur la plate-forme de pesage pour vérifier la charge sur les essieux.

pèse-lettre

noun (instrument for weighing mail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vu tout le courrier que j'envoie, ça valait la peine d'investir dans un pèse-lettre.

l'échelle de Richter

noun (earthquake strength)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dessin à l'échelle

noun (illustration made in proportion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Henrietta made a scale drawing of her garden. The artist began with a scale drawing of the planned mural.
Henrietta a fait un dessin à l'échelle de son jardin. L'artiste a commencé par faire un dessin à l'échelle de son projet de murale.

cochenille

noun (plant bug: Coccidae) (insecte)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tunique

noun (botany: bract) (Botanique : bractée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

modèle réduit

noun (copy: not actual size)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

agrandir

(increase in size)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

barème dégressif

noun (prices: according to income)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The local clinic uses a sliding scale so I can afford their services.
La clinique locale utilise un barème dégressif pour que je puisse me permettre ses services.

à petite échelle

adjective (limited scope)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

faire pencher la balance

verbal expression (figurative (cause [sth] to be more likely) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire pencher la balance en faveur de

verbal expression (figurative (give [sb] a better chance) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

à l'échelle

adverb (in correct proportion, at actual size)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

faire pencher la balance en sa faveur

verbal expression (figurative (give [sb] a better chance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

échelle des salaires

noun (salary range)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chaque convention collective comprend une échelle des salaires.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de scale dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de scale

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.