Que signifie hooked dans Anglais?

Quelle est la signification du mot hooked dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hooked dans Anglais.

Le mot hooked dans Anglais signifie crochu, être accro, être accro, être mordu, être accro à, être accro à, être mordu à, hameçonné, crocheté, crochet, accrocher, hameçon, prendre, persuader de faire , convaincre de faire, persuader de faire , convaincre de faire, balle courbe, crochet, courbe, accroche, crochet, hook, virer à droite puis à gauche, hooker, piquer, attacher, attacher, devenir accro, devenir accro à, connecté à, impliqué dans, accro à, accro à, nez crochu, nez busqué. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hooked

crochu

adjective (bent like a hook)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The old woman had a hooked nose.
La vieille dame avait le nez crochu.

être accro

adjective (figurative, slang (on drug: addicted) (familier)

One cigarette and she was hooked.
Une cigarette et elle était devenue accro.

être accro, être mordu

adjective (figurative, slang (on hobby, etc.: keen) (familier)

As soon as Gary tried snowboarding he was hooked.
Gary a été accro au snowboard dès le premier coup.

être accro à

(slang, figurative (on drug: addicted to) (familier)

être accro à, être mordu à

(slang, figurative (on hobby, etc.: keen on) (familier)

hameçonné

adjective (having hooks)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Jake tossed the hooked line into the water.
Jake a lancé la ligne hameçonnée à l'eau.

crocheté

adjective (made by hooking)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Hooked rugs are becoming very popular this year.
Les tapis crochetés sont très en vogue cette année.

crochet

noun (for hanging [sth] on wall)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mike hung his coat on the hook as he stepped into the house.
Mike a suspendu son manteau sur le crochet en entrant dans la maison.

accrocher

(US (attach, link up)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

hameçon

noun (for fishing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fred had a huge fish on his hook as soon as he threw the line in.
Fred tenait un gros poisson sur son hameçon dès qu'il mit sa ligne à l'eau.

prendre

transitive verb (fishing: catch) (un poisson)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tina hooked a few fish this morning.
Tina a pris quelques poissons ce matin.

persuader de faire , convaincre de faire

(US, figurative, informal (persuade)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I didn't intend to go out drinking but my buddies hooked me into it.

persuader de faire , convaincre de faire

(US, figurative, informal (persuade to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Max hooked his friend into driving him to the airport.
Max a persuadé son ami de le conduire à l'aéroport.

balle courbe

noun (ball movement) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The player used a hook to get around the defender.
Le joueur a utilisé une balle courbe pour contourner le défenseur.

crochet

noun (hit with fist) (Boxe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hank has a strong right hook, you'll want to avoid that.
Hank a un sacré crochet du droit, tu ferais mieux de ne pas y goûter.

courbe

noun (on letter "J")

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The letter had a hook at the end.
La lettre était rehaussée d'une courbe à son extrémité.

accroche

noun (informal (trick to cause interest)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The salesman had a good hook, but couldn't close any deals.
Le vendeur avait une bonne accroche mais n'arrivait pas à conclure d'affaires.

crochet

noun (tool used in crochet) (aiguille de crochet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Crochet lace is made with a very small hook.
La dentelle crochetée est fabriquée avec un très petit crochet.

hook

noun (musical phrase) (anglicisme, musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

virer à droite puis à gauche

intransitive verb (road: move in a hook)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The road hooks around the hill and then hits an intersection.
La route vire à droite puis à gauche de la colline avant d'arriver à une intersection.

hooker

transitive verb (ball movement: curve) (Sport, anglicisme)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The player hooked the ball around the goalie into the goal.
Le jour a hooké la balle autour du goal avant de marquer.

piquer

transitive verb (steal) (familier : voler)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The burglar hooked some of the jewelry before the police arrived.
Le cambrioleur a piqué plusieurs bijoux avant l'arrivée de la police.

attacher

(attach to harness, etc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The climbing instructor hooked me in and I started up the cliff.

attacher

(put a hook into [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

devenir accro

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (become addicted) (familier)

Don't try drugs; it's so easy to get hooked.
Ne commencez jamais la drogue : c'est facile de devenir accro.

devenir accro à

(figurative, slang (become addicted to [sth])

He'd gotten hooked on the new video game.
Il est devenu accro au nouveau jeu vidéo.

connecté à

(computing: connected to)

impliqué dans

(US, informal, figurative (involved with)

He doesn't want to get hooked into a business deal that may be a scam.
Il ne veut pas être mêlé à une affaire qui pourrait être une arnaque.

accro à

(figurative, slang (drug: addicted to) (familier)

Jan became hooked on heroin.
Jan est devenu accro à l'héroïne.

accro à

(figurative, slang (hobby: keen on) (familier)

Dave has been hooked on computer games since he was eight years old.
Dave est accro aux jeux vidéo depuis qu'il a huit ans.

nez crochu, nez busqué

noun (nose with bend in middle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An old woman with a hooknose approached us.
Une vieille femme avec un nez crochu s'est approchée de nous.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hooked dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.