Que signifie hole dans Anglais?

Quelle est la signification du mot hole dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hole dans Anglais.

Le mot hole dans Anglais signifie trou, trou, trou, trou, pétrin, terrier, trou, trou à rat, trou, faille, trou, piscine naturelle, trou, trou, faire le trou, faire un trou, faire un trou dans, se terrer, atout, atout dans sa manche, trou d'aération, trou dans la glace, trou d'aération, trou d'air, trou d'air, trou noir, trou noir, trou noir de Calcutta, trou noir de Calcutta, trou caché, abri, refuge, puits de forage, impact de balle, brûler les doigts, distributeur automatique de billets, trou de forage, puits sec, trou (pour les doigts), trou, trou, entonnoir, glory hole, trou de golf, écubier, cachette, carte retenue, joker, trou en un, distributeur automatique (de billets), endroit caché, endroit qui passe inaperçu, perforatrice, perforeuse, scie cloche, petit, caché, perforatrice, dans le pétrin, dans de beaux draps, être endetté, avec un score négatif, judas, kettle, faire un trou dans, trou d'ozone, case, boulin, cataloguer, cataloguer comme étant, porte du, d'un, de poulailler, marmite de géant, marmite torrentielle, faire un trou dans, terrier de lapin, puits sans fond, monde parallèle, trou d'obus, impact d'obus, trou d'eau, lieu de baignade, toad-in-the-hole, toad in the hole, œuf au plat en toast, toast d'œuf au plat, trou d'eau, point d'eau, abreuvoir, chantepleure. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hole

trou

noun (opening)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They watched the construction through the hole in the wall.
Ils observèrent les travaux de construction en regardant par un trou dans le mur.

trou

noun (in the ground) (dans le sol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He dug a hole with his spade.
Il creusa un trou avec sa pelle.

trou

noun (hollow)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A bird lived in the hole in the tree.
Un oiseau vivait dans le trou de l'arbre.

trou

noun (in a road) (dans la route)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Watch out for that hole in the road.
Fais attention à ce nid-de-poule dans la chaussée.

pétrin

noun (figurative (predicament) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm in a real financial hole.
Sur le plan financier, je suis dans l'embarras.

terrier

noun (burrow, animal home)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The badger comes out of his hole at night.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La souris est sortie de son trou.

trou, trou à rat

noun (shabby home) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That man lives in such a dirty hole.
Cet homme vit dans un trou à rats.

trou

noun (US (prison: solitary confinement) (argot : en prison)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you get in a fight, they put you in the hole for two weeks.
Si vous vous bagarrez, on vous met au trou pendant deux semaines.

faille

noun (argument: flaw) (dans un raisonnement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The politician couldn't see the hole in his argument.
L'homme politique n'arrivait pas à voir la faille dans son argumentation.

trou

noun (cavity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There is a hole in the plaster casting that needs filling.
Il y a un trou dans le plâtre qui doit être bouché.

piscine naturelle

noun (swimming place)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Do you know about the swimming hole that we go to in summer?
Vous connaissez la piscine naturelle où nous allons pendant l'été ?

trou

noun (golf: target) (Golf : cible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His drive from the tee nearly reached the ninth hole.
Il arrivait au neuvième trou.

trou

noun (golf: number of strokes) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Not bad! You got a hole in two!
Pas mal ! Tu as fait un trou en deux !

faire le trou, faire un trou

transitive verb (golf: hit a ball into the hole) (Golf)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He holed it in three strokes.
Il a fait le trou (or: Il a fait un trou) en trois coups.

faire un trou dans

transitive verb (dig)

Hole out that swampy area, so it can drain.
Il faudrait faire un trou dans cette zone marécageuse afin qu'elle s'assèche.

se terrer

phrasal verb, intransitive (slang (take shelter, hide) (animal surtout)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The bears will hole up in their caves until spring. We'd better hole up here before moving on tomorrow night.
Nous ferions mieux de nous planquer avant de continuer demain soir.

atout

noun (figurative, slang (asset, trump)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gloria's ace in the hole is her fantastic singing voice.
L'atout de Gloria est sa fantastique voix.

atout dans sa manche

noun (figurative, slang (hidden advantage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The manager decided it was time to reveal his ace in the hole, and brought on striker Wayne Rooney.

trou d'aération

noun (opening to admit or release air)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou dans la glace, trou d'aération

noun (pond, river: opening in ice) (dans un étang...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou d'air

noun (aeronautics: air pocket) (Aéronautique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou d'air

noun (aeronautics: current of air)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When the plane hit an air pocket, the turbulence knocked the flight attendants off their feet.

trou noir

noun (space: area with strong gravity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A black hole has strong gravitational pull.
Un trou noir a une forte attraction gravitationnelle.

trou noir

noun (figurative (void) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou noir de Calcutta

noun (18th century dungeon) (Histoire : cachot du Fort William)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

trou noir de Calcutta

noun (figurative (a wretched place) (figuré : endroit misérable)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou caché

(golf) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

abri, refuge

noun (mainly UK (hideout, place to escape to)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

puits de forage

noun (hole drilled into the ground)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impact de balle

noun (hole made by a fired bullet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The bullet hole through his chest marked the path the bullet took as it flew through him.

brûler les doigts

verbal expression (US (eager to spend money)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

distributeur automatique de billets

noun (UK (money dispenser)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'll have to get some money out of the cash machine before I can go shopping.
Il faudra que j'aille retirer de l'argent au distributeur avant d'aller faire les courses.

trou de forage

noun (hole made by boring)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

puits sec

(drilling)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou (pour les doigts)

noun (bowling ball) (boule de bowling)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou

noun (rotary phone hole) (téléphone à cadran)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou

noun (holes on wind instrument) (instrument à vent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

entonnoir

noun (mine shaft) (Mines)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

glory hole

noun (hole in a wall used for sex acts) (anglicisme : trou pour sexe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The glory hole was a bit too low so I found I had to kneel on the floor.
Comme le glory hole était un peu trop bas, j'ai dû m'agenouiller sur le sol.

trou de golf

noun (one of 18 areas of a golf course)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

écubier

noun (boat: hole for anchor rope) (Nautique : ouverture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cachette

noun (small hiding place)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

carte retenue

noun (stud poker) (poker)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

joker

noun (US, figurative (hidden advantage) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou en un

noun (golf: one stroke) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
At 103 years old, Gus Andreone is the oldest golfer to ever record a hole in one.
À 103 ans, Gus Andreone est le plus vieux golfeur à avoir fait un trou en un.

distributeur automatique (de billets)

noun (UK, informal (ATM, cashpoint)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I need to go to the hole in the wall to get some cash.

endroit caché, endroit qui passe inaperçu

noun (US, figurative, informal (small unprepossessing place)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

perforatrice, perforeuse

noun (device for making holes in documents)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

scie cloche

noun (rotary saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

petit, caché

noun as adjective (shop, etc.: small, hard to notice) (bar,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

perforatrice

noun (device: makes holes in documents)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I use a hole-puncher to put holes in the pages and then put them in my binder.
J'utilise une perforatrice pour faire des trous dans les feuilles et les mettre dans mon classeur.

dans le pétrin, dans de beaux draps

adverb (UK, informal, figurative (trapped in a situation) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
After losing his job, Joseph found himself in a hole from which he couldn't make his way out.

être endetté

expression (US, figurative, informal (in debt)

avec un score négatif

expression (sports: with a score below zero) (Sports)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

judas

noun (peephole into prison cell) (trou de porte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

kettle

noun (glacial drift depression) (géologie, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire un trou dans

verbal expression (puncture)

It was a piece of glass that made the hole in your tyre.
C'est un éclat de verre qui a troué ton pneu.

trou d'ozone

noun (caused by pollution)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

case

noun (mail compartment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fredrik put a copy of the memo in everyone's pigeonhole.

boulin

noun (coop for pigeons) (trou de pigeonnier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pigeons sat cooing in their pigeonholes.
Les pigeons roucoulaient dans leur boulin.

cataloguer

transitive verb (figurative (categorize) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The baseball coach pigeonholed his pitchers and wouldn't let them play other positions.
L'entraîneur de base-ball avait catalogué ses lanceurs et ne les laissait pas jouer à d'autres postes.

cataloguer comme étant

(figurative (categorize as)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The media pigeonholed the demonstrators as "communists and anarchists."
Les médias cataloguèrent les manifestants comme étant des « communistes et des anarchistes ».

porte du, d'un, de poulailler

noun (opening in a chicken coop)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

marmite de géant, marmite torrentielle

noun (cylindrical hole in rock) (Géologie : cavité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She descended into the cave via a pothole.

faire un trou dans

verbal expression (perforate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

terrier de lapin

noun (opening of a rabbit's burrow)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The small dog disappeared down a rabbit hole.
Le petit chien a disparu dans un terrier de lapin.

puits sans fond, monde parallèle

noun (figurative (strange, surreal situation) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou d'obus, impact d'obus

noun (hole made by bomb)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou d'eau, lieu de baignade

noun (in stream, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

toad-in-the-hole, toad in the hole

noun (UK (British sausage dish) (plat traditionnel anglais)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

œuf au plat en toast, toast d'œuf au plat

noun (US (egg cooked in bread) (recette américaine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou d'eau

noun (natural pool of drinking water)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point d'eau

noun (pool where animals drink)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
On safari animals can often be seen coming down to the watering hole.
En safari, on peut souvent voir les animaux se regrouper autour du point d'eau.

abreuvoir

noun (slang (bar) (figuré : bar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We found the drunk at his usual watering hole.
On a trouvé l'ivrogne à son abreuvoir habituel.

chantepleure

noun (moisture outlet in a wall)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hole dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de hole

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.