Que signifie lighting dans Anglais?
Quelle est la signification du mot lighting dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lighting dans Anglais.
Le mot lighting dans Anglais signifie éclairage, éclairage, éclairage, éclairage, lumière, lumière, lampe, léger, légère, léger, légère, léger, légère, clair, éclairer, allumer, enflammer, léger, légère, peu calorique, light, léger, légère, léger, légère, faible, léger, légère, léger, légère, sans importance, léger, légère, léger, légère, léger, légère, léger, légère, léger, légère, léger, délicatement, légèrement, ampoule, jour, feu, lampadaire, réverbère, phare, phare, lueur, aspect, phare, éclat, luminosité, lucarne, du feu, mou, guirlandes lumineuses, s'embraser, s'allumer, lumière ambiante, éclairage en corniche, lumière incandescente, éclairage encastré, néon, éclairage de scène, éclairage sur rail. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot lighting
éclairagenoun (light level in a room) (d'une pièce) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The lighting in her apartment wasn't very good, so Kate had another window installed. L'éclairage dans l'appartement n'était pas très bon alors Kate a fait installer une autre fenêtre. |
éclairagenoun (way a work of art is lit) (d'une œuvre) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The curator spent a long time ensuring that the lighting on each piece was perfect. Le conservateur a passé un bon bout de temps à ajuster l'éclairage afin de s'assurer que chaque œuvre soit parfaite. |
éclairagenoun (stage lights) (d'une scène) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The opera singer complained that he didn't look good on stage because of the poor lighting. Le chanteur d'opéra s'est plaint de ne pas bien paraître sur la scène à cause du mauvais éclairage. |
éclairagenoun (lights, illumination) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The photographer needed good lighting to take good pictures. Le photographe avait besoin d’un éclairage de qualité pour prendre de bonnes photos. |
lumièrenoun (general: not darkness) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) These particular plants grow better in the light than in the dark. Ces plantes-là poussent mieux à la lumière que dans l'obscurité. |
lumièrenoun (illumination) (éclairage) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Could we have some light in the room? It's too dark. Peut-on avoir un peu de lumière dans cette pièce ? Il fait trop sombre. |
lampenoun (lamp) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) We have three lights in this room. On a trois lampes dans cette pièce. |
léger, légèreadjective (not heavy in weight) (poids) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Give me the heavy bag, and you can carry the light one. Donne-moi le sac qui est lourd, tu pourras porter le léger. |
léger, légèreadjective (faint) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) You could only see a light outline of the mountains. On pouvait tout juste percevoir le léger contour des montagnes. |
léger, légèreadjective (easy, gentle) (exercice,... : facile) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Take a little light exercise - nothing too strenuous. Faites quelques exercices légers - rien de trop éprouvant. |
clairadjective (color: pale) (couleur) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Have you seen my light blue shirt? As-tu vu ma chemise bleu clair ? |
éclairertransitive verb (illuminate) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He finally found the lamp to light the room. The mayor flipped the switch to light the Christmas tree. Le maire a appuyé sur l'interrupteur pour illuminer le sapin de Noël. |
allumer, enflammertransitive verb (ignite) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I will light the petrol to set off the fire. Je vais enflammer l'essence pour démarrer le feu. |
léger, légèreadjective (food: easy to digest) (facile à digérer) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) While her husband ordered a steak, she ordered something lighter. Alors que son mari a commandé un steak, elle a commandé un autre plat plus léger. |
peu caloriqueadjective (food: has few calories) (nourriture) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") This light mayonnaise doesn't have much flavour. |
lightadjective (drink: low alcohol) (avec peu d'alcool) (adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.) Some people prefer light beer to very alcoholic beverages. Certains préfèrent une bière light à des boissons très alcoolisées. |
léger, légèreadjective ([sb]: not heavily built) (personne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) She is very strong for someone so light! Pour une femme si légère, elle est très forte ! |
léger, légèreadjective (clothing: for warm weather) (vêtements) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) You can wear a light jacket. It isn't too cold outside. Vous pouvez mettre une veste légère. Il ne fait pas trop froid dehors. |
faibleadjective (figurative (low volume) (peu) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) There was only light trading in the commodities markets due to the holiday. Il n'y avait qu'un faible niveau de transactions sur les marchés des produits du fait des vacances. |
léger, légèreadjective (low pressure) (faible pression) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The masseur had a very light touch. Le masseur avait la main très légère. |
léger, légèreadjective (figurative (not profound) (sans profondeur) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) We just engaged in light conversation, nothing serious. On a eu une conversation légère (or: superficielle), rien de sérieux. |
sans importanceadjective (figurative (trivial) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Sam reassured me that it was a light matter and nothing to worry about. Sam m'a assuré qu'il s'agissait d'un sujet sans importance et qu'il n'y avait pas lieu de s'inquiéter. |
léger, légèreadjective (soil: sandy) (sol : sableux) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay. Mieux vaut cultiver les carottes dans un sol léger que dans un sol lourd argileux. |
léger, légèreadjective (delicate) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The dancer executed some light and dainty steps. Le danseur a exécuté quelques pas légers et délicats. |
léger, légèreadjective (figurative (carefree) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The girls liked him for his light and carefree attitude towards life. Les filles l'aimaient pour son attitude légère (or: décontractée) envers la vie. |
léger, légèreadjective (of low weight capacity) (véhicules) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He has a licence to fly light aircraft. Il a un permis pour piloter les avions légers. |
léger, légèreadjective (breeze: gentle) (vent) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) It will be mainly sunny, with a light breeze. La journée sera essentiellement ensoleillée, avec une légère brise. |
légeradverb (without burdens) (voyager) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She traveled light, carrying only a small case. Elle a voyagé léger, en n'emportant qu'une petite valise. |
délicatement, légèrementadverb (poetic (lightly) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She walked so light that she barely left a footprint. Elle marchait d'un pas si léger qu'elle laissait à peine de traces de pas. |
ampoulenoun (light bulb) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The light has burned out in the kitchen. Can you replace it? L'ampoule a grillé dans la cuisine. Tu peux la remplacer ? |
journoun (daylight) (lumière du jour) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) You had better go to the shop while there is still light. Tu ferais mieux d'aller au magasin tant qu'il fait encore jour. |
feunoun (traffic light) (signaux de circulation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The traffic stopped when the light turned red. Le trafic s'est arrêté quand le feu est passé au rouge. |
lampadaire, réverbèrenoun (street lamp) (dans la rue) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) They installed lights on the street to make it safer to walk at night. Ils ont installé des lampadaires dans la rue pour la rendre plus sûre la nuit. |
pharenoun (car: headlight) (d'une voiture) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) When it got dark, he turned the car's lights on. Quand la nuit a commencé à tomber, il a allumé les phares de la voiture. |
pharenoun (lighthouse) (bâtiment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance. Les marins ont été bien soulagés quand ils ont vu au loin le phare de Sambro Island. |
lueurnoun (flame) (flamme) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He could see her face in the light of the candle. Il pouvait voir son visage à la lueur de la bougie. |
aspectnoun (figurative (viewpoint) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He always saw things in a negative light. Il a toujours vu les choses sous un aspect négatif. |
pharenoun (luminary) (figuré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) She is a leading light in the art world. Elle est un personnage phare du monde artistique. |
éclatnoun (gleam) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She saw the light in his eyes and knew he had a good idea. À l'éclat de ses yeux, elle sut qu'il venait d'avoir une bonne idée. |
luminositénoun (art: effect) (art : effet) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Look at the light on the woman's face in this painting. Regarde la luminosité du visage de la femme dans ce tableau. |
lucarnenoun (small window) (petite fenêtre) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Don't open the big window, just the corner light. N'ouvre pas la grande fenêtre, seulement la lucarne du coin. |
du feunoun (fire to light a cigarette, etc.) (pour les fumeurs) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Hey, do you have a light? Excusez-moi, vous avez du feu ? |
mouplural noun (animal lungs as food) (Boucherie : poumon) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Cook the lights for an hour in the stock. Faites cuire le mou pendant une heure dans le bouillon. |
guirlandes lumineusesplural noun (decorative) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") We put the tinsel and lights on the Christmas tree. Nous avons mis les décorations et les guirlandes lumineuses sur le sapin de Noël. |
s'embraser, s'allumerintransitive verb (take fire) (prendre feu) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") He threw on a match and the bonfire lighted. Il lança une allumette et le feu de joie s'embrasa (or: s'alluma). |
lumière ambiantenoun (main lighting in a room) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
éclairage en corniche(indirect lighting) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
lumière incandescentenoun (type of electric light) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Many modern cameras are able to automatically correct for incandescent lighting. |
éclairage encastrénoun (lamps inset into ceiling, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
néonnoun (long fluorescent ceiling lights) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) L'éclairage au néon fatigue mes yeux. |
éclairage de scènenoun (illumination of a stage) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Theater lighting is meant to produce a very specific mood on stage. |
éclairage sur railnoun (light fixture: electrified track) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lighting dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de lighting
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.