Que signifie match dans Anglais?

Quelle est la signification du mot match dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser match dans Anglais.

Le mot match dans Anglais signifie allumette, match, associer à, assortir, être assorti, se valoir, faire la paire, former un couple + [adj], mariage, correspondance, correspondre à, égaler, être assorti à, opposer, égaler, correspondre, correspondre à, être à la hauteur (de ), être à la hauteur de, être faits l'un pour l'autre, combinaison gagnante, combinaison parfaite, alliance parfaite, ne pas faire le poids face à, match de boxe, combat de boxe, correspondance étroite, concordance presque parfaite, match serré, double, exhibition, match de football, match à couteaux tirés, mariage d'amour, apparier, cote, balle de match, duel, billet, mettre par deux, mettre par deux, arranger un coup à avec, association, trouver à qui parler, aligner ses prix, match retour, match décisif, allumette de sûreté, allumette suédoise, compétition de tir, bagarre, engueulade, simple, match de tennis, match de catch, combat de catch. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot match

allumette

noun (often plural (stick for lighting fire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She struck the match to light the fire.
Elle craqua une allumette pour allumer le feu.

match

noun (sports game) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Are you going to the match this Saturday?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La rencontre entre le PSG et l'OM se déroulera au Parc des Princes.

associer à

(join, pair)

In this game, you need to match each card with another card with the same design.
Pour ce jeu, vous devez trouver la carte correspondant à celle avec le même dessin.

assortir

transitive verb (go with harmoniously)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You did a good job getting all the furnishings in this room to match the wallpaper so well.
Vous vous êtes vraiment bien débrouillé pour ce qui est d'assortir les meubles de cette pièce au papier peint.

être assorti

intransitive verb (clothing, etc.: go together)

Do my clothes match?
Mes vêtements vont-ils bien ensemble ?

se valoir

noun (person, team: equal in skill, etc.)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The two teams are a good match, and it should be an exciting game.
Les deux équipes sont de même gabarit, donc nous devrions assister à un bon match.

faire la paire

noun (pairing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It's good that they are going into business - those two are a good match.
C'est bien qu'ils se décident à faire des affaires ensemble ; ces deux-là font bien la paire.

former un couple + [adj]

noun (suitable partners in love)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm pleased Alex and Sally got together at last; they are such a good match.
Je suis contente qu'Alex et Sally sortent enfin ensemble, ils forment un si joli couple (or: ils vont si bien ensemble).

mariage

noun (marriage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In this fairy tale, the king is desperate to find a match for his daughter.

correspondance

noun (pairing: things that correspond)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The police found a match for the fingerprints in their database of suspects.
La police a trouvé une correspondance pour les empreintes dans leur base de données de suspects.

correspondre à

transitive verb (correspond to)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
This key matches this lock.
Cette clef correspond bien à cette serrure.

égaler

transitive verb (measure up to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If the players can match their previous performance, they'll win this game easily.
Si les joueurs arrivent à égaler leur précédente performance, ils gagneront le match facilement.

être assorti à

transitive verb (clothing, designs: go with)

Do my shoes match my shirt?
Est-ce que mes chaussures vont avec ma chemise ?

opposer

transitive verb (place in competition with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In the tournament, the team was matched with a very difficult opponent.
Dans le tournoi, l'équipe fut opposée à un adversaire redoutable.

égaler

transitive verb (be equal to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The man's anger matched his wife's.
La colère de l'homme était à la hauteur de celle de sa femme.

correspondre

phrasal verb, intransitive (be similar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
It can be hard for partners to get along when their political views don't match up.
Il peut être difficile pour un couple de bien s'entendre quand leurs opinions politiques ne correspondent pas.

correspondre à

(be similar to)

The computer will check to see if anyone's interests match up with yours.

être à la hauteur (de )

phrasal verb, intransitive (UK, figurative, informal (be as good)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My mother's chicken soup was the best; mine can never match up.

être à la hauteur de

(UK, figurative, informal (be as good as)

Sadly, the reality of modelling did not match up to Tracy's dreams.

être faits l'un pour l'autre

noun (figurative (lovers: perfect couple)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It was a match made in heaven, and they lived happily ever after.

combinaison gagnante, combinaison parfaite, alliance parfaite

noun (figurative (things: perfect pairing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ne pas faire le poids face à

verbal expression (not be as good as [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

match de boxe, combat de boxe

noun (sport: boxing contest)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Watching a boxing match on TV is a poor substitute for seeing it in person.
Regarder un match (or: combat) de boxe à la télévision n'est pas comparable au fait de le voir en vrai.

correspondance étroite, concordance presque parfaite

noun (pairing of two similar things)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mom's handbag and shoes are not exactly the same color, but they are a very close match.

match serré

noun (sports: very close scores)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It was a close match but the Seagulls won on penalties.

double

noun (tennis game: four players) (Tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Audrey and Tania are playing a doubles match against Diana and Emma-Jane.
Audrey et Tania jouent un double contre Diana et Emma-Jane.

exhibition

noun (sports: unofficial game) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

match de football

noun (soccer match)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chelsea won the football game 2-0.
Chelsea a remporté le match de foot 2-0.

match à couteaux tirés

noun (game: to settle a grievance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Clearly, they set this game up as a grudge match following last year's disputed result.

mariage d'amour

noun (marriage based on love only)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

apparier

verbal expression (pair [sth] with [sth] similar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'm trying to find two socks that make a match, but they all seem to be odd ones.

cote

plural noun (sport: probability of a given side winning)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

balle de match

noun (tennis, etc.: point that wins a match)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Federer only needed one match point to win the game with Nadal.
Federer n'a eu besoin que d'une seule balle de match pour l'emporter sur Nadal.

duel

noun (two competitors)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The match race between the two great horses took place at Pimlico Race Course.
Le duel entre les deux excellents cheveux a eu lieu au Pimlico Race Course.

billet

noun (slip allowing entry to sports game)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai acheté deux billets pour le match.

mettre par deux

verbal expression (pair)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I don't mind washing and ironing, but I hate matching up all the socks.
Cela ne me dérange pas de faire la lessive et de repasser, mais je n'aime pas du tout mettre les chaussettes par deux.

mettre par deux

verbal expression (pair with: [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cela ne me dérange pas de repasser, mais je n'aime pas du tout mettre les chaussures par deux.

arranger un coup à avec

verbal expression (pair romantically: with [sb]) (familier)

My mother keeps trying to match me up with her friend's nephew.
Ma mère essaie toujours de me brancher avec le neveu de son amie.

association

noun (pairing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

trouver à qui parler

verbal expression (encounter [sb] of equal ability)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mark likes to think he is smarter than his colleagues, but the new guy is really clever; I think Mark has met his match!
Mark aime penser qu'il est plus intelligent que ses collègues, mais le nouveau est vraiment intelligent : je pense que Mark a trouvé à qui parler.

aligner ses prix

intransitive verb (sell [sth] as low as competitor)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il va falloir s'aligner sur la concurrence si nous ne voulons pas perdre de parts de marché.

match retour

noun (sport: second game between same teams)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We were beaten 5-0 in the first game, so let's hope we do better in the return match.
Nous avons perdu le premier match 5-0, espérons faire mieux au match retour.

match décisif

noun (match that decides the winner)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

allumette de sûreté, allumette suédoise

noun (often plural (stick for lighting fire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

compétition de tir

noun (competition in using a gun)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bagarre

noun (figurative (competition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

engueulade

(loud argument) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

simple

noun (tennis: one-on-one game) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Adriana won the singles match.
Adriana a remporté le simple.

match de tennis

noun (game of lawn tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

match de catch, combat de catch

noun (sport: contention by grappling opponent) (sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The spectators were enjoying the wrestling match.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de match dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de match

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.