Que signifie nome dans Portugais?

Quelle est la signification du mot nome dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nome dans Portugais.

Le mot nome dans Portugais signifie nom, nom, appellation, prénom, nom, nom, célébrité, personnalité, vedette, nom, nom, modèle, dénomination, surnom, nommable, identifié, faux nom, prénom, qui s'appelle, je m'appelle, sans nom, que de nom, dans l'intérêt de, Écrivez votre nom en caractères d'imprimerie, nommément, prénom, nom d'utilisateur, prénom, réputation, nom de jeune fille, nom marital, nom d'épouse, nom de femme mariée, nom de scène, nom de rue, Machin, prénom figurant sur l'acte de naissance, nom complet, nom générique, deuxième prénom, nom de guerre, prénom, nom propre, nom déposé, nom scientifique, nom commercial, nom de marque, intitulé du poste, initiale du deuxième prénom, nom de scène, nom d'utilisateur, nom de la personne à contacter, nom d'utilisateur, prénom de fille, nom d'usage, nom en imprimé, nom en majuscule, nom d'état civil, nom de domaine déposé, nom commercial, grand nom, candidat ajouté à la main, candidate ajoutée à la main, vote pour un candidat ajouté à la main, nom de famille, recours à un nègre, renommé, réputé, nom et adresse, de la part de, au nom de, appeler un chat un chat, traiter de tous les noms, se blanchir, nuire à la réputation de, se faire un nom, passer un petit bonjour à , faire coucou à, avoir la bougeotte, donner un nom inexact à, donner un nom inapproprié à, appeler à tort, porter le nom de, composé, Plutôt mourir que de..., de nom, de réputation, identifiant, appellation inappropriée, nom complet, pseudonyme, candidat ajouté à la main, candidate ajoutée à la main, écrire (en tant que nègre), prénoms, appeler par son deadname, appeler par son dead name, rédigé à l'ordre de, établi à l'ordre de, pseudonyme, nom de domaine, nominalement, deuxième prénom, dénomination sociale, nom de fichier, appeler par son prénom. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot nome

nom

(appellation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O meu nome é Peter Smith.
Mon nom est Peter Smith.

nom

substantivo masculino (gíria)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appellation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prénom

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Qual é o seu nome?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Quel est votre nom de baptême?

nom

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Colin quer um novo nome para sua banda. // Muitas cidades dos EUA têm nomes em espanhol.
Colin veut un nouveau nom pour son groupe. // Beaucoup de villes aux États-Unis ont des noms espagnols.

nom

substantivo masculino (reputação)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jill está tentando criar um nome para si.
Jill tente de se bâtir une bonne réputation.

célébrité, personnalité, vedette

substantivo masculino (celebridade) (personne connue)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Os organizadores querem um grande nome para apresentar o banquete.
Les organisateurs veulent une célébrité pour animer le banquet.

nom

substantivo masculino (aparência) (que de nom)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Johnson era presidente só no nome.
Johnson n'était Président que de nom.

nom

substantivo masculino (renome, reputação)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele se casou pelo bom nome e contatos dela.
Il ne s'est marié avec elle que pour sa renommée et ses relations.

modèle

substantivo masculino (de marca) (dans une gamme de produits)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Indique-moi la marque et le modèle et je verrai si je peux trouver le produit.

dénomination

(formal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
« Assistant personnel extraordinaire » est une dénomination étrange pour ton poste.

surnom

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le diminutif de Julie, c'est Juju.

nommable

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

identifié

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Contribuições são aceitas somente de fontes identificadas.
Seules les contributions de sources identifiées sont acceptées.

faux nom

(BRA)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prénom

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nos EUA, "Michael" é um prenome popular para garotos. A maioria dos formulários requer o preenchimento do sobrenome seguido pelo prenome.
Aux États-Unis, "Michael" est un nom populaire pour les garçons. La plupart des formulaires vous demandent votre nom de famille suivi de votre prénom.

qui s'appelle

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ela tinha um namorado chamado Tomás.
Elle a un copain du nom de Tom.

je m'appelle

Meu nome é Joe.
Je m'appelle Joe.

sans nom

expressão

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

que de nom

(não na prática)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Certains produits promus comme étant verts n'ont de vert que le nom.

dans l'intérêt de

expressão

Dans l'intérêt de maintenir de bonnes relations, il est important de bien s'entendre avec ses voisins.

Écrivez votre nom en caractères d'imprimerie

Veuillez écrire votre nom complet en caractères d'imprimerie.

nommément

expressão

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

prénom

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Brian escreveu seu nome de batismo no pedaço de papel.
Brian écrivit son prénom sur un bout de papier.

nom d'utilisateur

(inf., identificação)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prénom

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O primeiro nome da Sra. Johnson é Edith.
Le prénom de Mme Johnson est Edith.

réputation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Apesar de nunca provadas, as alegações arruinaram seu bom nome. Um bom nome vale mais que ouro.
La réputation vaut plus que la richesse.

nom de jeune fille

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nos dias atuais, muitas mulheres mantêm seus nomes de solteira depois de se casarem.
De nos jours, plusieurs femmes gardent leur nom de jeune fille après le mariage.

nom marital, nom d'épouse, nom de femme mariée

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les femmes peuvent se faire appeler par leur nom marital (or: de femme mariée) ou par leur nom de jeune fille (or: Les femmes peuvent prendre le nom de leur mari ou garder leur nom (de jeune fille)).

nom de scène

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Plusieurs acteurs adoptent des noms de scène plus courts que leurs vrais noms.

nom de rue

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les noms de rue dans mon quartier sont tous en rapport avec de célèbres poètes anglais.

Machin

(informal: nome esquecido) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai encore croisé Machin cet après-midi.

prénom figurant sur l'acte de naissance

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le prénom figurant sur son acte de naissance était Georgiana, mais tout le monde l'appelait simplement Georgie.

nom complet

(nomes: primeiro, do meio e sobrenome)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você sempre deve dar seu nome completo ao preencher formulários do governo. Por favor, diga seu nome completo para o juiz.
Il faut toujours donner son nom complet quand on remplit des papiers officiels. Merci d'indiquer votre nom complet au juge.

nom générique

(nome de produto sem marca)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

deuxième prénom

expressão (nome próprio adicional)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Eu nunca uso meu nome do meio. O primeiro nome dele era Michael, mas todos o chamam pelo nome do meio, John.
Je n'utilise jamais mon deuxième prénom. Son prénom, c'est Pierre, mais tout le monde utilise Jean, son deuxième prénom.

nom de guerre

(figurado, pseudônimo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prénom

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Entrez votre prénom dans la première case et votre nom de famille dans la seconde.

nom propre

(nome)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En anglais, les noms communs commencent généralement par une minuscule, et les noms propres par une majuscule.

nom déposé

(nome comercial, nome de marca)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nom scientifique

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nom commercial

(nome de marca)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les médicaments sur ordonnance ont un nom commercial et un générique.

nom de marque

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alguém tem uma ideia melhor para um nome de marca?
Est-ce que quelqu'un a de meilleures idées pour un nom de marque ?

intitulé du poste

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O nome do cargo dele era "Gerente de Recursos Humanos".
L'intitulé de son poste était « responsable des ressources humaines ».

initiale du deuxième prénom

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mon frère et moi n'avons pas les mêmes initiales de notre deuxième prénom : ses initiales sont MJK et les miennes MSK.

nom de scène

(pseudônimo de ator)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nom d'utilisateur

(computação: nome de login)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai tapé mon nom d'utilisateur et le mot de passe pour me connecter.

nom de la personne à contacter

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nom d'utilisateur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prénom de fille

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nom d'usage

(como alguém gosta de ser chamado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Son nom complet est Diana Lynn, mais elle préfère qu'on l'appelle Lynn.

nom en imprimé, nom en majuscule

(nome escrito em letras maiúsculas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nom d'état civil

(nome completo oficial de uma pessoa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nom de domaine déposé

(endereço de internet de propriedade de alguém)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nom commercial

(título de negócio comercial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grand nom

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

candidat ajouté à la main, candidate ajoutée à la main

expressão (Élections américaines)

vote pour un candidat ajouté à la main

(EUA) (Élections américaines)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nom de famille

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le nom de famille de Katie est Smith.

recours à un nègre

(potentiellement insultant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

renommé, réputé

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

nom et adresse

(detalhes pessoais)

Donnez-moi votre nom et votre adresse et je vous ajouterai à ma liste d'envois.

de la part de

locução prepositiva

Estou telefonando em nome da minha filha, que perdeu a voz. O milionário mandou alguém para o leilão da pintura em seu nome.
Le millionnaire à envoyé quelqu'un faire une offre sur le tableau pour lui.

au nom de

locução prepositiva

Au nom de la loi, je vous arrête !

appeler un chat un chat

(figuré : être franc)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Luísa nunca teve medo de falar sem rodeios.
Louise n'a pas peur d'appeler un chat un chat.

traiter de tous les noms

expressão

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu peux me traiter de tous les noms mais ça ne change en rien la situation.

se blanchir

locução verbal (provar a inocência própria)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Tu dois attaquer en justice ce diffamateur si tu veux te blanchir !

nuire à la réputation de

locução verbal

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

se faire un nom

expressão (ficar famoso)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Avec ce roman, il s'est fait un nom dans les milieux littéraires.

passer un petit bonjour à , faire coucou à

expressão verbal (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pendant son discours, l'étudiant a remercié les professeurs qui l'avaient encouragé.

avoir la bougeotte

(figurado, ser irriquieto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Elle a la bougeotte, cette fille. Elle ne reste jamais en place.

donner un nom inexact à, donner un nom inapproprié à

appeler à tort

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

porter le nom de

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Beaucoup d'espèces de papillons portent le nom de leur découvreur.

composé

(nom)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Plutôt mourir que de...

interjeição

Plutôt mourir que de te laisser prendre notre fils !

de nom, de réputation

expressão

identifiant

(dados de acesso)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Kate a oublié son identifiant pour son téléphone et a dû le chercher dans son carnet.

appellation inappropriée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Appeler cette entreprise une « affaire » est inapproprié vu qu'elle ne génère aucun profit.

nom complet

(nomes próprio e de família)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Culturas hispânicas usam o nome final da mãe como parte do nome completo do filho.
Les cultures hispanique utilisent le nom de famille de la mère dans le nom complet de l'enfant.

pseudonyme

(computação)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tu peux changer de mot de passe mais pas de pseudonyme ; sinon, il faut créer un nouveau compte.

candidat ajouté à la main, candidate ajoutée à la main

expressão (Élections américaines)

écrire (en tant que nègre)

substantivo feminino (potentiellement insultant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prénoms

substantivo masculino

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Os primeiros nomes do Sr. Wilson são Howard e Nicolas.
Les prénoms de M. Wilson sont Howard et Nicholas.

appeler par son deadname, appeler par son dead name

(transgênero) (LGBT, anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rédigé à l'ordre de, établi à l'ordre de

(cheque)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il faut que votre chèque soit établi au nom de l'organisation, pas au mien.

pseudonyme

(BRA, informática) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Caio escolheu um nome de usuário e senha e entrou no site.
Kyle a choisi un pseudonyme et un mot de passe lors de son inscription sur le site.

nom de domaine

substantivo masculino (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nominalement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

deuxième prénom

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le deuxième prénom de Paul est Ian.

dénomination sociale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nom de fichier

(computação) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appeler par son prénom

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nome dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.