Que signifie packing dans Anglais?

Quelle est la signification du mot packing dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser packing dans Anglais.

Le mot packing dans Anglais signifie do the packing, do your packing : faire ses bagages, faire ses valises, emballage, conditionnement, boîte, frais d'emballage, frais de conditionnement, conditionnement, empaqueter, faire, mettre dans une valise, mettre dans un sac, faire ses valises, faire ses bagages, pack, paquet, sac à dos, meute, meute, tas, paquet, paquet de cartes, bande, paquet, emballer, entasser, tasser, caser, emballer, compacter, charger, porter, remplir, remplir, bonder, industrie de la viande, ouate hémostatique, boîte de rangement, caisse de rangement, boîte de rangement, bordereau d'expédition, usine de conditionnement, bague d'étanchéité, bordereau d'expédition, commencer à faire des siennes, envoyer promener , envoyer balader, écrou de presse-garniture. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot packing

do the packing, do your packing : faire ses bagages, faire ses valises

noun (act of preparing luggage)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Bella is going on holiday tomorrow and she hasn't finished her packing yet.
Bella part en vacances demain et elle n'a pas fini de faire ses valises.

emballage, conditionnement

noun (preparation for shipping)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The goods are collected from the warehouse, then brought to this room for packing, before being shipped.
Les marchandises sont collectées dans l'entrepôt, puis passent par cette salle pour l'emballage avant d'être expédiées.

boîte

noun (box and contents)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Packing must be strong enough to withstand transportation.
Le paquet doit être assez solide pour résister au transport.

frais d'emballage, frais de conditionnement

noun (charge for packaging)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The price does not include packing and delivery.
Le prix n'inclut pas les frais d'emballage et d'expédition.

conditionnement

noun (industrial sealing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

empaqueter

transitive verb (wrap for shipment) (colis)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pack the books in a padded mailing envelope.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a emballé ses objets dans un sac robuste.

faire

transitive verb (fill: suitcase, bag) (ses valises)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Have you packed your bags yet?
Tu as déjà fait tes valises ?

mettre dans une valise, mettre dans un sac

transitive verb (put in luggage) (des affaires)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't forget to pack your toothbrush and pyjamas.
N'oublie pas d'emporter ta brosse à dent et ton pyjama.

faire ses valises, faire ses bagages

intransitive verb (fill suitcase, bag)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I need to pack for the trip to the beach.
Je dois faire mes valises pour le voyage en bord de mer.

pack

noun (bundle, package) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The beer comes in packs of six.
Les bières sont vendues par pack de six.

paquet

noun (US (packet, carton) (de cigarettes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Josh shook his last cigarette out of the pack.
Josh a fait tomber la dernière cigarette de son paquet en le secouant.

sac à dos

noun (rucksack) (randonnée)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We went hiking for a week with all the food in my pack.
Nous sommes allés faire de la randonnée pendant une semaine avec toute la nourriture dans mon sac à dos.

meute

noun (group of wolves) (de loup)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The wolf pack worked together to catch its prey.
La meute de loups travaillait en groupe pour attraper sa proie.

meute

noun (group of dogs) (de chien)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pack of wild dogs howled all night.
La meute de chiens sauvages a hurlé toute la nuit.

tas

noun (figurative, informal (batch, group) (groupe : familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Those politicians are a pack of liars.
Ces politiciens sont un tas de menteurs.

paquet, paquet de cartes

noun (UK (set of playing cards) (de cartes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
While we had a newer pack of cards, we still preferred to use this one.
Nous avions un paquet de cartes neuf, mais on a quand même préféré utiliser celui-ci.

bande

noun (figurative (people: band) (de voyou, d'imbécile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The travellers were robbed by a pack of thieves.
Les voyageurs ont été attaqués par une bande de brigands.

paquet

noun (book, box: of matches) (d'allumettes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Do you have a pack of matches that I can use to light the candles?
Est-ce que vous avez un paquet d'allumettes pour allumer les bougies ?

emballer

intransitive verb (wrap packages for shipment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We try to pick and pack the day an order is received.
Nous essayons de préparer et d'emballer les colis le jour de la commande.

entasser, tasser

transitive verb (fit, cram)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She packed everything tightly into a small box.
Elle a tout entassé (or: tassé) dans une petite boite.

caser

transitive verb (figurative (cram together) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
My wife always packs a lot of activities into a day.
Ma femme arrive toujours à caser un tas d'activités en une journée.

emballer

transitive verb (wrap up)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pack everything in a duffel bag.
Emballe tout dans un sac de paquetage.

compacter

transitive verb (compact, compress)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The sand was packed down by the weight of the trucks.
Le sable a été compacté par le poids du camion.

charger

transitive verb (load into a car) (le coffre, la voiture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I need to pack the suitcases in the car before we go.
Je dois charger la voiture avant que nous partions.

porter

transitive verb (informal (carry or wear)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Watch out - he's packing a gun!
Attention, il a un flingue !

remplir

(usu passive (fill with partisans)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The candidate's staff packed the hall with friendly supporters.
Le personnel du candidat a rempli la salle avec des partisans.

remplir, bonder

(informal (fill with people)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They packed the concert hall with so many people that you couldn't even see the band.
La salle de concert était tellement remplie (or: bondée) qu'on ne pouvait même pas voir le groupe.

industrie de la viande

noun (packaging of meat products)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ouate hémostatique

noun (medical gauze for inserting in nostril) (Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

boîte de rangement

noun (storage container)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'ai rempli trois cartons de vieux vêtements à donner aux bonnes œuvres.

caisse de rangement, boîte de rangement

noun (storage box)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bordereau d'expédition

noun (document listing items in a parcel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Joe checked the contents of the parcel against the packing list.
Joe a vérifié le contenu de son colis en se référant au bordereau d'expédition.

usine de conditionnement

noun (factory where goods are packaged)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bague d'étanchéité

(metallic ring)

bordereau d'expédition

noun (document listing items in a parcel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

commencer à faire des siennes

adjective (UK, slang (starting to malfunction)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je sens que je vais devoir me racheter un nouvel ordinateur, le mien commence à merder sérieusement.

envoyer promener , envoyer balader

verbal expression (informal (make [sb] leave) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

écrou de presse-garniture

noun (mechanical engineering) (mécanique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de packing dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.