Que signifie pagar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot pagar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pagar dans Portugais.

Le mot pagar dans Portugais signifie payer, régler, payer, régler, payer, régler, payer pour faire, payer pour faire, payer, rémunérer, subir les conséquences de, payer, casquer, raquer, cracher, raquer, cracher, casquer, passer à la caisse, payer, payer, débourser, dépenser, cracher, raquer, casquer, raquer, casquer, rapporter, inviter, rembourser, payer à, payer à, s'offrir , se payer, cracher, claquer, faire monter la mise de, payer, régler, débourser, rembourser, couvrir, goudronner, payer (pour), donner à pour, payer (pour), verser, à bon chat, bon rat, somme due, comptes fournisseurs, comptes créditeurs, porter le chapeau, payer en espèces, payer en espèces, régler en espèces, régler la facture, déposer une caution, payer une bière à, donner de sa personne, débourser une fortune, payer au prix fort, payer, sous-payer, surpayer, prépayer, s'acquitter de ses dettes, acheter, abouler, payer comptant, rembourser, prix du sang, acheter à prix d'or, s'acquitter de ses dettes, payer avec de l'argent, faire sortir de prison (en payant sa caution), trop payer, payer une dîme sur, régler, payer la rançon de , payer une rançon pour faire libérer, rembourser, rembourser à, trop indemniser, trop dédommager, effets à payer, trop indemniser pour , trop dédommager pour, payer à boire à, ne pas payer, ne pas rembourser, sans loyer, demander à d'abattre ses cartes, suivre, demander, partir sans payer, ne pas payer, être puni pour, révéler, payer à, payer un salaire à, carotter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pagar

payer, régler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu não tenho dinheiro. Você pode pagar?
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?

payer, régler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando trouxeram a conta, ele pagou o jantar.
Il régla l'addition de son dîner.

payer

verbo transitivo (remunerar) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu te pago cinco dólares se me disser onde ele foi.
Dis-moi où il est allé et je te donnerai cinq dollars.

régler

verbo transitivo (une dette,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu gostaria de pagar minha conta agora.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je voudrais m'acquitter de mes dettes.

payer pour faire

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eles lhe pagaram para redecorar sua casa.
Ils l'ont payé pour redécorer la maison.

payer pour faire

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Meu pai me pagou cinco libras para limpar seu carro.
Mon père m'a donné cinq dollars pour laver sa voiture.

payer, rémunérer

(salaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Parece um bom trabalho, mas quanto eles pagam?
Ce travail m'a l'air intéressant, mais combien te paient-t-ils ?

subir les conséquences de

(sofrer as consequências)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Não faça isso! Você vai pagar se fizer!
Ne le faites pas ! Vous risquez d'en subir les conséquences.

payer

verbo transitivo (impostos: contribuir) (des impôts)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Como alguém que paga seus impostos, eu gostaria de poder opinar a respeito de como o conselho utiliza o meu dinheiro.
Étant donné que je paie des impôts, j'aime avoir mon mot à dire dans la façon dont le conseil gère mon argent.

casquer, raquer, cracher

verbo transitivo (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aboule le fric : tu dois payer ta part !

raquer, cracher, casquer

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
On a fait un pari et tu as perdu : maintenant, aboule le fric !

passer à la caisse

(figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Já faz mais de um mês que você me deve esse dinheiro. É hora de pagar.
Ça fait un mois que j'attends que tu me rembourses. C'est l'heure de passer à la caisse.

payer

(pagar dinheiro devido)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

payer, débourser, dépenser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai payé beaucoup plus que ce que la vieille voiture valait.

cracher

(pagar: dinheiro por algo) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
S'il veut que je lui prenne une place de concert, il ferait mieux d'allonger le fric avant.

raquer, casquer

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nous avons raté notre vol et avons dû payer de nouveaux billets.

raquer, casquer

(pagar por algo) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

rapporter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Este caça-níqueis paga uma fortuna se você conseguir um jackpot. Meu fundo de aposentadoria vai pagar o suficiente para viver.
Cette machine à sous va te rapporter une fortune si tu touches le jackpot. Mon fonds de pension va me rapporter assez pour que j'en vive.

inviter

(oferecer como presente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele pagou um fim de semana de spa para ela.
Ça te dirait de sortir manger ce soir ? Je t'invite !

rembourser

(une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

payer à

verbo transitivo (dar de presente)

Ela pagou o almoço da amiga.
Il lui a offert un week-end dans un spa.

payer à

verbo transitivo (familier)

Você me paga uma bebida?
Tu me payes un verre ?

s'offrir , se payer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Não podemos pagar (or: arcar com) uma casa grande.
Nous n'avons pas les moyens d'acheter une grande maison.

cracher, claquer

verbo transitivo (dívida) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quand je pense qu'on a craché (or: claqué) 200 euros le billet pour voir ce spectacle pourri.

faire monter la mise de

(pôquer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

payer

verbo transitivo (l'addition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O pai da noiva pagará a conta do casamento.
C'est le père de la mariée qui va payer l'addition pour le mariage.

régler

(pagar uma conta) (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu veux bien régler l'addition ? Je réglerai ma dette plus tard.

débourser

(de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Desembolsei muito dinheiro por este computador caro.
J'ai déboursé beaucoup d'argent pour ce nouvel ordinateur.

rembourser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tim et Abigail ont remboursé leur prêt immobilier l'année dernière.

couvrir

verbo transitivo (figuré : frais)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vinte dólares cobrem todas as despesas?
Vingt dollars suffiront-ils à couvrir tous les frais ?

goudronner

(un bateau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

payer (pour)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Que lindo vestido! Quanto é que você pagou por ele?
Combien as-tu payé (pour) cette robe ? Elle est jolie.

donner à pour

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu lhe pagarei dez dólares por essa camisa.
Je te donne dix dollars pour ce chandail.

payer (pour)

(figurativo, informal) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você vai pagar pelo que me fez. Pode ter certeza!
Tu vas payer pour ce que tu as fait, je suis sûre de cela !

verser

(un dessous-de-table...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Après avoir pris leur part, les deux hommes ont versé l'argent aux fonctionnaires corrompus.

à bon chat, bon rat

(proverbe : intention de se venger)

somme due

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

comptes fournisseurs, comptes créditeurs

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

porter le chapeau

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il a porté le chapeau pour le hold-up.

payer en espèces

expressão (pagar com moedas ou cédulas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
On ne prend pas la carte de crédit ici, vous devez payer en espèces.

payer en espèces, régler en espèces

expressão verbal (pagar com moedas ou cédulas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je n'ai pas de cartes de crédit : je paye toujours en espèces.

régler la facture

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai demandé au serveur si je pouvais régler l'addition.

déposer une caution

(pagamento para liberar alguém da prisão)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le voleur reste en prison parce que personne n'a voulu déposer une caution pour le faire sortir.

payer une bière à

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

donner de sa personne

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

débourser une fortune

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

payer au prix fort

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

payer

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'assurance n'a pas pris en charge ma demande donc j'ai dû moi-même payer les réparations.

sous-payer

locução verbal (pagar insuficientemente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surpayer

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

prépayer

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vous pouvez prépayer vos communications avec cette carte.

s'acquitter de ses dettes

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Les étudiants doivent s'acquitter de leurs dettes pour pouvoir s'inscrire au semestre suivant.

acheter

expressão verbal (pagar por algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

abouler

(dívida) (argot)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

payer comptant

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cela me faisait plaisir de payer comptant la facture et de ne pas avoir de dettes.

rembourser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Não tenho dinheiro para pagar de volta as cinquenta libras que ele me emprestou.
Je ne peux pas rembourser les 50 £ qu'il m'a prêtées.

prix du sang

expressão

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

acheter à prix d'or

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'acquitter de ses dettes

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il va falloir que vous vous acquittiez de vos dettes envers nous pour que nous puissions prendre une nouvelle commande.

payer avec de l'argent

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire sortir de prison (en payant sa caution)

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Richard pagou a fiança de seu irmão quando ele foi preso por dirigir bêbado.
Richard a fait sortir son frère de prison après son arrestation pour conduite en état d'ivresse.

trop payer

locução verbal

payer une dîme sur

locução verbal

régler

(transaction commerciale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il faudra régler le loyer avant la fin du mois.

payer la rançon de , payer une rançon pour faire libérer

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rembourser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vou te pagar de volta as 5 libras amanhã.
Je te rembourserai tes 5 € demain.

rembourser à

expressão verbal

Eu o paguei de volta pelas bebidas que ele nos comprou.
Je lui ai remboursé les boissons qu'il nous avait payées.

trop indemniser, trop dédommager

effets à payer

substantivo feminino plural

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

trop indemniser pour , trop dédommager pour

payer à boire à

expressão verbal (bebida)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cette femme généreuse nous a tous payé à boire hier soir.

ne pas payer, ne pas rembourser

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A casa da família foi retomada quando eles deixaram de pagar a hipoteca.
La maison de la famille a été saisie lorsqu'ils n'ont pas remboursé leur emprunt immobilier.

sans loyer

locução adjetiva

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

demander à d'abattre ses cartes

(baralho: ver cartas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eu paguei para ver, e os outros jogadores tiveram que revelar sua mão.
J'ai demandé aux joueurs d'abattre leurs cartes et ils ont révélé leur jeu.

suivre

(poker) (Poker)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele pagou para ver com uma mão mediana, mas acabou ganhando a rodada.
Il a suivi avec une main moyenne, mais il a fini par remporter la mise.

demander

expressão verbal (baralho: ver cartas) (une carte à jouer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
É minha vez e eu vou pagar para ver.
C'est mon tour et je vais demander une carte.

partir sans payer

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas payer

expressão verbal (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

être puni pour

expressão verbal (figurado, ser punido)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se eu danificar o carro da minha mãe, pagarei o preço.

révéler

expressão verbal (baralho: ver cartas) (Cartes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Após a terceira rodada qualquer um pode pagar para ver.
Après le troisième round, chacun peut révéler son jeu.

payer à

expressão verbal

Chris pagou uma cerveja para Mark.
Chris a payé une bière à Mark.

payer un salaire à

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

carotter

verbo transitivo (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Minha empresa me descontou dois dias este mês.
Mon entreprise m'a carotté deux jours de paie ce mois-ci.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pagar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.