Que signifie partenza dans Italien?

Quelle est la signification du mot partenza dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser partenza dans Italien.

Le mot partenza dans Italien signifie départ, départ, départ, départ, départ, départ, départ, départ, À vos marques, prêts, partez !, point de départ, exode, origine, après le départ, suivant le départ, qui est hors-course, levée du camp, point de départ (d'un sentier), avance, perdu d'avance, point de départ, grille de départ, ligne de départ, point de départ, heure de départ, partir tôt, port d'exportation, démarrage réussi, kit de démarrage, starting-block, heure prévue de départ, heure de départ prévue, faux départ, excellent départ, très bon départ, partir avant, mener un combat perdu d'avance, en partance (pour ), départ imprévu, départ rapide, point de départ, commencer plus tôt, excellent départ, très bon départ, ligne de départ, ligne de séparation, départ debout, barrière, côte au départ, port de départ, bon départ, point de départ, départ arrêté. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot partenza

départ

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La casa non sembra più la stessa dopo la partenza di Lucy.
Vivre à la maison n'était plus pareil depuis le départ de Lucy.

départ

sostantivo femminile (d'une course)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le macchine stanno aspettando alla partenza.
Les voitures attendent derrière la ligne de départ.

départ

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il numero dodici ha fatto una buona partenza.
Le numéro douze a pris une bonne avance.

départ

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
À son arrivée à l'aéroport, Karen jeta un œil aux départs.

départ

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nessuno è realmente dispiaciuto per la partenza del direttore.
Personne n'a pleuré le départ du directeur.

départ

sostantivo femminile (voyage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

départ

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La sua partenza lascerà l'ufficio con un grosso buco da colmare.
Son départ va laisser un grand vide dans le département.

départ

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dopo la partenza di Trevor sono rimasti solo in quattro nella stanza.
Le départ de Trevor signifiait qu'il ne restait plus que quatre personnes.

À vos marques, prêts, partez !

interiezione (idiomatico: gara di corsa)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Corridori: pronti, partenza, via!

point de départ

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il punto di partenza del nostro viaggio sarà il porto di Los Angeles.
Le point de départ de notre voyage sera le Port de Los Angeles.

exode

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'esodo degli orsetti lavatori dalla città stupì tutti.

origine

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il nuovo arrivato era un uomo dalle misteriose origini.
Le nouveau venu était un homme d'origine inconnue.

après le départ, suivant le départ

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

qui est hors-course

levée du camp

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de départ (d'un sentier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avance

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La mia sorella minore corre piano quindi le concedo una partenza in vantaggio.
Ma petite sœur court lentement, alors je lui laisse de l'avance.

perdu d'avance

sostantivo femminile (figurato: senza speranza)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Combattere contro il governo è una partita persa in partenza.
Se battre contre le gouvernement, c'est perdu d'avance !

point de départ

(figurato: punto d'inizio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Imparare l'alfabeto è un buon trampolino di lancio per i bambini che vogliono imparare a leggere.

grille de départ

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le due Ferrari sono prime alla griglia di partenza.
Le pilote a été pénalisé de cinq places sur la grille de départ.

ligne de départ

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

point de départ

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'episodio di Sarajevo fu il punto di partenza della Prima guerra mondiale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le point de départ de ce projet a été le besoin de mettre au point une méthode de mesure fiable.

heure de départ

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il nostro orario di partenza è alle 12:30, e dobbiamo essere in aeroporto tre ore prima per passare i controlli di sicurezza.

partir tôt

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Vado a letto ora perché domattina mi devo svegliare presto.
Je vais me coucher maintenant comme je dois partit tôt demain.

port d'exportation

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

démarrage réussi

sostantivo femminile (d'une entreprise, opération)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

kit de démarrage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

starting-block

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

heure prévue de départ, heure de départ prévue

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faux départ

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

excellent départ, très bon départ

sostantivo femminile (corse automobilistiche) (course)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

partir avant

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il corridore ha anticipato lo sparo e tutti i corridori sono dovuti tornare per un'altra partenza.
Le coureur a fait un faux départ et tous les coureurs ont dû revenir sur la ligne de départ.

mener un combat perdu d'avance

(figurativo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il sindacato sta combattendo una battaglia persa; l'amministrazione esternalizzerà i loro posti di lavoro.

en partance (pour )

locuzione aggettivale (train,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il treno in partenza è diretto a Londra.
Le train qui quitte la gare est en partance pour Londres.

départ imprévu, départ rapide

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de départ

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non discuteremo della presentazione in sé, ma la prenderemo come punto di partenza.
Nous n'allons pas commenter la présentation en elle-même, mais nous allons en faire notre point de départ.

commencer plus tôt

sostantivo femminile

Je suis allé au travail à huit heures pour pouvoir commencer plus tôt.

excellent départ, très bon départ

sostantivo femminile (figurato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ligne de départ, ligne de séparation

sostantivo femminile (biliardo) (billard)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

départ debout

sostantivo femminile (atletica) (Athlétisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les coureurs sont partis d'une position debout.

barrière

sostantivo femminile (ippica) (Sports équestres)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il cavallo di Kim è caduto subito dopo la griglia di partenza, facendogli perdere la gara.
Le cheval de Kim est tombé juste après la barrière et a perdu la course.

côte au départ

sostantivo femminile (Courses hippiques)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

port de départ

sostantivo maschile (delle merci)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bon départ

(idiomatico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de départ

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

départ arrêté

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de partenza dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.