Que signifie pay for dans Anglais?

Quelle est la signification du mot pay for dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pay for dans Anglais.

Le mot pay for dans Anglais signifie payer, régler, payer, régler, payer, régler, payer (pour), donner à pour, payer pour faire, payer pour faire, présenter, salaire, bulletin de salaire, payant, être payant de faire, payer, rémunérer, payer, subir les conséquences de, payer (pour), , goudronner, rapporter, payer, rembourser, rembourser, se venger (de ), se venger de, se venger de, verser un acompte, payer un acompte, rembourser, déposer, payer comptant, rembourser, acheter, payer, rapporter, rapporter, débourser, salaire annuel, rappel de salaire, salaire de base, salaire de départ, indemnités de licenciement, travailler, travailler pour, toucher son salaire, toucher sa paye, salaire égal, non-paiement, dernier salaire avant la retraite, demi-salaire, prime de risque, prime, salaire au mérite, salaire net, rémunération des heures supplémentaires, verser un pot-de-vin à, rendre visite à , passer voir, faire un compliment à, rendre une visite de courtoisie à, payer le prix, payer cher (pour), aller au petit coin, rendre visite à , rendre une petite visite à, accord salarial, payer un prix fou, acheter un prix fou, prépayé, à carte prépayée, régler au fur et à mesure des échéances, écouter, suivre, faire attention à, faire attention à, écouter, rembourser à, rendre à la monnaie de sa pièce, payer en espèces, être très attentif, être bien attentif, bien écouter, gros lot, pactole, bon filon, porter ses fruits, , subventionner, payer au prix fort, classe de salaire, échelon de rémunération, prêter attention, faire attention, prêter attention à , faire attention à , tenir compte de, rendre hommage à, honorer, payer d'avance , payer à l'avance, payer en espèces, régler en espèces, régler, augmentation de salaire, couvrir ses frais, apporter un soutien de façade à, poursuivre de ses assiduités, ne pas faire attention, ne pas prêter, faire attention à, ignorer, règlement à la livraison, paiement à la livraison, filer, rétribution, téléphone public, augmentation, augmentation de salaire, payer des réparations, rendre à la monnaie de sa pièce, grille des salaires, effectif (des salariés). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pay for

payer, régler

intransitive verb (make a payment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I have no money. Can you pay?
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?

payer, régler

(give money in exchange)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He paid for his dinner when the bill came.
Il régla l'addition de son dîner.

payer

transitive verb (offer money to) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll pay you five dollars if you tell me where he went.
Dis-moi où il est allé et je te donnerai cinq dollars.

régler

transitive verb (settle) (une dette,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I would like to pay my account now.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je voudrais m'acquitter de mes dettes.

payer (pour)

(give money for)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
What a nice dress! How much did you pay for it?
Combien as-tu payé (pour) cette robe ? Elle est jolie.

donner à pour

(give money in exchange)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll pay you ten dollars for that shirt.
Je te donne dix dollars pour ce chandail.

payer pour faire

verbal expression (offer money to do [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They paid him to redecorate their house.
Ils l'ont payé pour redécorer la maison.

payer pour faire

verbal expression (give money in exchange)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
My dad paid me five pounds to clean his car.
Mon père m'a donné cinq dollars pour laver sa voiture.

présenter

transitive verb (respects, tribute: show) (ses respects)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He paid his respects to the king.
Il présenta ses respects au Roi.

salaire

noun (wages, salary)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pay at this company is pretty good.
La paie dans cette société est plutôt intéressante.

bulletin de salaire

noun (informal (payroll) (salaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Linda is the secretary and Betty works on invoices and pay.
Linda est la secrétaire et Betty s'occupe de la facturation et des bulletins de salaire.

payant

noun as adjective (US (not free of charge)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
While most web sites are free, there are some pay sites.
Si certains sites web sont gratuits, d'autres sont payants.

être payant de faire

verbal expression (figurative (be beneficial) (bénéfique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It usually pays to be nice to people.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. En participant à ce programme, on y gagne.

payer, rémunérer

intransitive verb (offer as salary) (salaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It sounds like a good job, but what do they pay?
Ce travail m'a l'air intéressant, mais combien te paient-t-ils ?

payer

intransitive verb (figurative (be beneficial) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
It just goes to show—sometimes being nice to people pays.
Cela montre que parfois, être gentil avec les gens, ça paie.

subir les conséquences de

intransitive verb (figurative (suffer consequences)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Don't do it! You are going to pay if you do!
Ne le faites pas ! Vous risquez d'en subir les conséquences.

payer (pour)

(figurative, informal (suffer consequences) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You'll pay for what you did to me - I'll make sure of that!
Tu vas en manger tout une pour ce que tu m'as fait. Je te le garantis !

transitive verb (nautical (let ship fall to leeward)

goudronner

transitive verb (nautical (tar ship's bottom) (un bateau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rapporter

transitive verb (yield as a return) (Finance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The stock paid six percent last year.
L'action a rapporté six pour cent l'année dernière.

payer

transitive verb (taxes: contribute) (des impôts)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As someone who pays her taxes, I like to have a say in what the council does with my money.
Étant donné que je paie des impôts, j'aime avoir mon mot à dire dans la façon dont le conseil gère mon argent.

rembourser

phrasal verb, transitive, separable (return money)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can't afford to pay back the fifty pounds he lent me.
Je ne peux pas rembourser les 50 £ qu'il m'a prêtées.

rembourser

phrasal verb, transitive, separable (return money to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I will pay you back the £5 tomorrow.
Je te rendrai tes 5 € demain.

se venger (de )

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge on)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
After John embarrassed Susan, she paid him back by playing a joke on him.
Après que John a fait honte à Susan, elle lui a rendu la pareille en lui jouant un tour.

se venger de

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge for [sth])

How shall I pay him back for that dirty trick he played on me?
Comment je pourrais me venger du sale tour qu'il m'a joué ?

se venger de

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge for [sth])

I still haven't paid you back for humiliating me in front of all my friends.
Je ne me suis toujours pas vengé de l'humiliation que tu m'as infligée devant tous mes amis.

verser un acompte, payer un acompte

phrasal verb, transitive, separable (make a down payment)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rembourser

phrasal verb, transitive, separable (mainly US (partly pay off, pay back: debt) (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

déposer

phrasal verb, transitive, separable (money: put into a bank) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I went to the bank and paid in a cheque.
Je suis allé à la banque pour y déposer un chèque.

payer comptant

phrasal verb, transitive, separable (pay completely)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I was happy to pay the invoice in full and be free of debt.
Cela me faisait plaisir de régler l'addition en une fois et de ne pas avoir de dettes.

rembourser

phrasal verb, transitive, separable (pay all of: money owed) (un prêt, une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I've nearly paid off my mortgage. The collection company kept calling me for weeks until I finally paid off my debt.
L'agence de recouvrement m'a harcelée pendant des semaines jusqu'à ce que j'aie fini de régler ma dette.

acheter

phrasal verb, transitive, separable (informal (bribe: [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The businesswoman wanted Leo to stay quiet about her fraudulent practices, so she paid him off.

payer

phrasal verb, intransitive (informal (have good consequences) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Hard work and careful planning always pay off.
Une bonne préparation et un travail acharné sont toujours payants.

rapporter

phrasal verb, intransitive (yield a financial reward)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
It will take five years for your investment to pay out.

rapporter

phrasal verb, transitive, inseparable (yield a sum of money)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This slot machine will pay out a fortune if you hit the jackpot. My pension fund will pay out enough to live on.
Cette machine à sous va te rapporter une fortune si tu touches le jackpot. Mon fonds de pension va me rapporter assez pour que j'en vive.

débourser

phrasal verb, transitive, inseparable (spend: a sum of money) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I paid out a lot of money for this expensive computer.
J'ai déboursé beaucoup d'argent pour ce nouvel ordinateur.

salaire annuel

noun (money paid per year)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rappel de salaire

noun (law: wages for previous work)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salaire de base, salaire de départ

noun (basic salary)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The base pay for this job is low, but as you gain experience your pay will be increased.

indemnités de licenciement

noun (unemployment earnings)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

travailler

verbal expression (US (be employed)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I've lived here ever since I first drew a pay check.
Je vis ici depuis que je gagne ma vie.

travailler pour

verbal expression (US (work for [sb])

toucher son salaire, toucher sa paye

verbal expression (receive wage)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The workers drew their pay at the end of each week.
Les ouvriers touchaient leur salaire à la fin de chaque semaine.

salaire égal

noun (same salary for men and women)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

non-paiement

noun (payment not made)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dernier salaire avant la retraite

noun (income prior to retirement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

demi-salaire

adjective (half of normal salary)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prime de risque

noun (for dangerous job)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prime

noun (bonus or pay rise based on performance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salaire au mérite

noun (performance-related salary)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salaire net

noun (total pay after tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rémunération des heures supplémentaires

noun (pay for working beyond normal hours)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

verser un pot-de-vin à

verbal expression (persuade [sb] with money, etc.)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I wonder if that cop will let me off without a ticket if I pay him a bribe?
Je me demande si j'arriverais à soudoyer ce policier pour qu'il ne me donne pas de contravention.

rendre visite à , passer voir

verbal expression (visit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The doctor will pay you a call tomorrow.

faire un compliment à

verbal expression (make a flattering comment to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rendre une visite de courtoisie à

verbal expression (make diplomatic visit)

payer le prix

verbal expression (figurative (suffer for [sth]) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

payer cher (pour)

verbal expression (figurative (suffer for [sth]) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller au petit coin

verbal expression (UK, slang, euphemism (go to the toilet) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rendre visite à , rendre une petite visite à

verbal expression (go and see [sb])

I haven't seen my parents since Christmas. It's time to pay them a visit.
Je n'ai pas vu mes parents depuis Noël. Il est temps que j'aille les voir (or: que je passe les voir).

accord salarial

noun (agreed salary increase)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

payer un prix fou, acheter un prix fou

verbal expression (slang, figurative (pay a high price) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prépayé

noun (prepaid mobile phone use)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à carte prépayée

adjective (debts paid as they are incurred) (téléphone mobile)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

régler au fur et à mesure des échéances

verbal expression (pay debts as they are incurred)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

écouter, suivre

(be attentive) (ce qui se passe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pay attention! Don't keep reading when I'm talking to you!
Écoute un peu ce qui se passe ! Arrête de lire quand je te parle !

faire attention à

verbal expression (take notice of)

Please pay attention to this important information.
J'attire votre attention sur cette information importante.

faire attention à

verbal expression (concentrate on)

Pay close attention to every word he says.
Fais attention à tout ce qu'il dit.

écouter

verbal expression (listen to [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pay attention to me when I'm trying to tell you something important.
Écoute-moi quand j'essaye de te dire quelque chose d'important.

rembourser à

verbal expression (return money borrowed from [sb])

I paid him back for the drinks he had bought us.
Je lui ai remboursé les boissons qu'il nous avait payées.

rendre à la monnaie de sa pièce

verbal expression (figurative (behave toward [sb] in a like way)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

payer en espèces

verbal expression (pay using coins or notes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You can't use a credit card here; you have to pay cash.
On ne prend pas la carte de crédit, vous devez payer en argent liquide.

être très attentif, être bien attentif

verbal expression (take notice)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I was paying close attention but I still have no idea how the magician lifted your watch!
J'étais très attentif mais je n'ai toujours aucune idée de la manière dont le magicien a volé ta montre !

bien écouter

verbal expression (take notice of [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pay close attention to what I say because I won't repeat it.
Écoute bien ce que je vais dire car je ne me répéterai pas.

gros lot, pactole

noun (figurative, informal ([sth] lucrative)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He knew he hit pay dirt when he was offered $100,000 for his story.
Il savait qu'il avait touché le gros lot (or: le jackpot) quand on lui a offert 100 000 $ pour son histoire.

bon filon

noun (ore that is profitable for mining)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les mineurs de charbon étaient tombés sur une bonne veine.

porter ses fruits

verbal expression (figurative (have beneficial effects)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

noun (US (type of debt reduction)

subventionner

verbal expression (contribute money to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

payer au prix fort

verbal expression (informal (pay a considerable sum for [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I paid good money for this, but now I find it's a worthless piece of junk.

classe de salaire, échelon de rémunération

(military: pay scale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prêter attention, faire attention

verbal expression (take notice, listen)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pay heed all of you, otherwise you will get into trouble.
Écoutez bien, sinon, vous aurez des ennuis.

prêter attention à , faire attention à , tenir compte de

verbal expression (take notice of, listen to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You need to pay heed to the explanation leaflet before you take the medication.
Il faut lire attentivement les notices de médicaments avant de les prendre.

rendre hommage à

transitive verb (show one's respect towards)

The worshippers paid homage to their leader.

honorer

transitive verb (do [sth] as a tribute to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fans organized a candlelit vigil to pay homage to their fallen star.

payer d'avance , payer à l'avance

verbal expression (give money for [sth] to be obtained later)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Some cell phone companies require you to pay in advance for your service.

payer en espèces, régler en espèces

verbal expression (pay in coins or notes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I don't have any credit cards: I always pay in cash.
Je n'ai pas de cartes de crédit : je paye toujours en espèces.

régler

transitive verb (repay completely) (transaction commerciale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il faudra bien que vous vous acquittiez un jour de cette dette.

augmentation de salaire

noun (rise in salaries)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

couvrir ses frais

verbal expression (covers expenses)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

apporter un soutien de façade à

verbal expression (figurative (give superficial attention)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Obama paid lip service to closing Guantanamo, but he hasn't taken action yet.

poursuivre de ses assiduités

verbal expression (attempt to seduce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ne pas faire attention

verbal expression (not take notice)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pay no attention to the man behind the curtain.
Ne faites pas attention à l'homme derrière le rideau.

ne pas prêter, faire attention à

verbal expression (ignore, not take notice of)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pay no attention to his rudeness.

ignorer

verbal expression (informal (ignore or disregard [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The deer was a good distance away and paid us no mind.
Le cerf était loin de nous et il nous a ignorés.

règlement à la livraison, paiement à la livraison

noun (payment on receipt of goods)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Customers who choose Pay on Delivery can pay in cash or by credit card when the goods arrive.

filer

(rope, line: slacken gradually) (Nautique : une écoute,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rétribution

noun (remuneratory arrangement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

téléphone public

noun (public phone: takes coins, card)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I didn't have enough money to use the pay phone.
Je n'avais pas assez de pièces pour utiliser le téléphone public.

augmentation, augmentation de salaire

noun (increase in wages, salary)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Staff are expected to settle for a pay rise of around 1%.

payer des réparations

(make financial compensation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Under the terms of the Treaty of Versailles, Germany was forced to pay reparations to the Allies.
Aux termes du traité de Versailles, l'Allemagne fut contrainte de dédommager les Alliés.

rendre à la monnaie de sa pièce

verbal expression (figurative (retaliate)

grille des salaires

noun (salary range)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

effectif (des salariés)

noun (payroll, list of salaried workers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
According to their accounting office, I'm still not on the pay sheet though I've been working there for weeks.
D'après les papiers, je ne fais toujours pas partie de l'effectif de l'entreprise alors que j'y travaille depuis des semaines.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pay for dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de pay for

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.