Que signifie placing dans Anglais?

Quelle est la signification du mot placing dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser placing dans Anglais.

Le mot placing dans Anglais signifie classement, placement, endroit, lieu, place, place, chez (), place, placer, mettre, place, coin, couvert, place, place, page, place, place, place, endroit, place, placé, arriver placé, se classer, arriver placé, mettre [quelque part], placer, classer, disposer, classer, placer, mettre, placer, nommer, situer, placer, to place a bet : parier, passer, passer, placer, situer, resituer, mettre dans , publier dans. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot placing

classement

noun (competitive ranking)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
John's placing in the marathon was in the lower half.
Le classement de John au marathon était dans la moitié basse du tableau.

placement

noun (positioning, location)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The placing of weapons in space is very controversial.

endroit, lieu

noun (location)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This park is one of my favourite places.
Ce parc est un de mes endroits préférés.

place

noun (position) (position)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She lost her place in the queue.
Elle a perdu sa place dans la file.

place

noun (spot) (spectacle,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Are there any places left for tonight's concert?
Est-ce qu'il reste des places pour le concert de ce soir ?

chez ()

noun (informal (house)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Shall we go to my place or yours?
On va chez moi ou chez toi ?

place

noun (as substitute for)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He sent a delegate to attend the ceremony in his place.
Il a envoyé un délégué pour assister à la cérémonie à sa place.

placer, mettre

transitive verb (put)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He placed the book on the shelf.
Il a placé le livre sur l'étagère.

place

noun (space)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There's always a place for you in this house.
Il y a toujours de la place pour toi dans cette maison.

coin

noun (area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She marked out a place in the sand and sat down to sunbathe.
Elle a repéré un coin de sable et s'est assise pour prendre le soleil.

couvert

noun (table setting) (convive)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
How many places do we need at the table?
Combien de couverts faut-il à table ?

place

noun (function)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
People can't agree on the place of science in theology.
Les gens n'arrivent pas à se mettre d'accord sur le rôle de la science dans la théologie.

place

noun (position, right)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He should remember his place in society and stop causing trouble. // I wouldn't live my life the way you do, but it's not really my place to judge.
Je ne vivrais pas ma vie de la même façon, mais je ne suis pas en position de juger.

page

noun (in a book) (livre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You should bookmark your place in the novel.
Tu devrais marquer ta page dans le roman.

place

noun (rank, position) (compétition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She won second place in the competition.
Elle a remporté la deuxième place du concours.

place

noun (appropriate location) (attribuée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All the children were in their places.
Tous les enfants étaient à leur place.

place

noun (job, post) (emploi : populaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'm looking for a place in a publishing house.
Je cherche un poste dans une maison d'édition.

endroit

noun (situation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This is not the right place to discuss politics.
Ce n'est pas l'endroit pour parler politique.

place

noun (court, short street) (lieu en ville)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They live on Harlow Place.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils habitent place des Vosges.

placé

noun (US (horse racing: second) (Course hippique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The payoff is for win, place and show.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a misé Voltige placé.

arriver placé

intransitive verb (race horse: finish in given position) (Course hippique)

My horse placed third and I won two hundred dollars.
Mon cheval est arrivé placé et j'ai gagné deux cents dollars.

se classer

intransitive verb (horse race: finish in first three) (Course hippique)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
My horse didn't even place.
Mon cheval ne s'est même pas classé.

arriver placé

intransitive verb (race horse: finish) (Course hippique)

Where did your horse place?
Ton cheval est arrivé placé combien ?

mettre [quelque part]

transitive verb (put: person in situation) (dans une situation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His action placed her in danger.
Son acte l'a mise en danger.

placer

transitive verb (child: for adoption) (un enfant : foyer, adoption)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The child was placed with a family in another city.
L'enfant a été placé dans une famille d'une autre ville.

classer

transitive verb (rank)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I would place him in the top ten players of all time.
Je le classerais parmi les dix meilleurs joueurs de tous les temps.

disposer

transitive verb (situate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She placed vases of flowers in the dining room.
Elle a disposé des vases de fleurs dans la salle à manger.

classer

transitive verb (arrange)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Place the books in chronological order.
Classe les livres par ordre chronologique.

placer, mettre

transitive verb (enrol: in a school, institution) (dans une école, institution)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They placed her in one of the country's finest schools.
Ils l'ont placée dans l'une des plus prestigieuses écoles du pays.

placer

transitive verb (employment) (emploi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The job agency placed him almost immediately.
L'agence pour l'emploi l'a placé presque immédiatement.

nommer

transitive verb (appoint) (à un poste)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They placed him as head of the new sales team.
Ils l'ont nommé responsable de la nouvelle équipe de ventes.

situer, placer

transitive verb (situate: in time)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
An anachronism is something placed in a period to which it does not belong.
Un anachronisme est quelque chose situé à une période à laquelle il n'appartient pas.

to place a bet : parier

transitive verb (bet)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You only have a minute left to place your bet.
Il ne vous reste plus qu'une minute pour faire vos paris.

passer

transitive verb (call) (un appel)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Shall I place the call for you?
Souhaitez-vous que je passe l'appel pour vous ?

passer

transitive verb (order) (une commande)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'd like to place an order for a dozen more items.
J'aimerais passer commande pour une douzaine d'articles supplémentaires.

placer

transitive verb (sport: kick or hit ball) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He placed the ball in the upper right corner of the net.
Il a placé la balle dans l'angle supérieur droit du filet.

situer, resituer

transitive verb (identify) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This actor looks very familiar but I just can't place him.
Cet acteur me dit quelque chose, mais son nom ne me revient pas.

mettre dans , publier dans

(put: an ad in a newspaper) (une annonce)

The couple needed a cleaner, so they placed an ad in the local paper.
Le couple avait besoin d'une femme de ménage, alors ils ont mis (or: publié) une annonce dans le journal local.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de placing dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.