Que signifie released dans Anglais?

Quelle est la signification du mot released dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser released dans Anglais.

Le mot released dans Anglais signifie libéré, libérer, relâcher, lâcher, sortir, décharge, libération, remise en liberté, sortie, sortie, parution, morceau, communiqué, pont, libérer, libérer, dégager, publier, émaner, mettre en vente, dégager de , libérer de, desserrer, enlever, débrayer, publier, émettre, évacuer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot released

libéré

adjective (set free)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The released prisoners stood, dazed, outside the prison gates for a moment.
Les prisonniers libérés se tenaient hors de la prison, hébétés pendant un instant.

libérer, relâcher

transitive verb (liberate) (un prisonnier,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The jail released the prisoner after four years.
Le prisonnier a été libéré au bout de quatre ans.

lâcher

transitive verb (let go of, stop grasping)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The father released his hold on his daughter when she saw grandma.
Le père a lâché sa fille quand elle a vu sa grand-mère.

sortir

transitive verb (movie: make public) (film)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They released the movie with a party in Los Angeles.
Ils ont sorti le film et ont fêté sa sortie à Los Angeles.

décharge

noun (law: agreement giving permission) (Droit : abandon d'un droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Please sign the release that says that you will not sue, so your son can play basketball.
Veuillez signer la décharge certifiant que vous abandonnez tout droit de poursuite, pour que votre fils puisse jouer au basket.

libération

noun (prisoner, hostage: setting free) (prisonnier, otage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many former prisoners have difficulty finding employment after their release.
Beaucoup d'anciens prisonniers ont du mal à trouver un emploi après leur libération (or: sortie de prison).

remise en liberté

noun (animal: setting free) (d'animaux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The release of the young birds into the wild was a success.
Le lâcher des jeunes oiseaux a été un succès.

sortie

noun (movie: coming to cinemas) (d'un film)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The movie's release occurred on the same day across the country.
La sortie du film a eu lieu le même jour dans tout le pays.

sortie, parution

noun (publication) (d'un livre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The publisher has scheduled June the first for the release of her new novel.
La maison d'édition a programmé la sortie de son nouveau roman pour le 1er juin.

morceau

noun (recording) (enregistrement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This is the rock star's third release from this CD.
C'est le troisième morceau du rockeur sur le CD.

communiqué

noun (announcement) (annonce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company issued a press release to announce its new product.
La société a publié un communiqué de presse pour annoncer son nouveau produit.

pont

noun (music: bridge) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The tambourine signals the release, which occurs three minutes into the song.
Le tambourin marque le début du pont, qui arrive au bout de trois minutes dans la chanson.

libérer

transitive verb (free from: debt) (d'une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The final payment will release you from this debt.
Le dernier paiement va vous libérer de cette dette.

libérer, dégager

transitive verb (free from: obligation) (d'une obligation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His boss released him from the need to maintain the computers.
Son patron l'a libéré (or: dégagé) de son obligation d'assurer l'entretien des ordinateurs.

publier

transitive verb (publish) (livre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The publisher will release the book next week.
La maison d'édition va publier le livre la semaine prochaine.

émaner

transitive verb (emit: vapour, flames) (vapeurs, flammes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stay away from that container; it is releasing dangerous fumes.
Écartez-vous de ce conteneur ; des vapeurs toxiques s'en dégagent.

mettre en vente

transitive verb (put on sale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The company released the new product on Tuesday.
La société a mis en vente le nouveau produit mardi.

dégager de , libérer de

transitive verb (free from legal responsibility) (d'une responsabilité)

This contract releases us from liability in case of injury.
Ce contrat nous dégage (or: nous libère) de toute responsabilité en cas de dommages corporels.

desserrer, enlever

transitive verb (ease off: brakes) (le frein à main)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Release the handbrake, and shift into first gear now.
Desserre (or: enlève) le frein à main et passe en première maintenant.

débrayer

transitive verb (ease off: clutch) (l'embrayage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
When you release the clutch, the engine will engage.
Quand on débraye, le moteur s'enclenche.

publier, émettre

transitive verb (publish: official statement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The government released a statement denying the scandal.
Le gouvernement a publié (or: émis) une déclaration niant tout scandale.

évacuer

transitive verb (let out: emotions) (des émotions)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You should have a good cry to release all those emotions.
Vous devriez pleurer un bon coup pour évacuer toutes ces émotions.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de released dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de released

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.