Que signifie ricevuta dans Italien?

Quelle est la signification du mot ricevuta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ricevuta dans Italien.

Le mot ricevuta dans Italien signifie recevoir, recevoir, capter, recevoir, toucher, percevoir, recevoir, recevoir, recevoir, accueillir, recevoir, recevoir, accueillir, accumuler, voir, recevoir, récipiendaire, subir, prendre, avoir, recevoir, recevoir, accueillir, recevoir, obtenir, recevoir, devenir, recevoir, recevoir, reçu, reçu, ticket, reçu, ticket de caisse, bon de livraison, ticket de caisse, vivre des allocations, vivre de l'aide sociale, au chômage, être payé en retour, se faire virer, se faire lourder, communier, recevoir des instructions, communier, obtenir l'accord (de ), obtenir le feu vert, être informé de, se faire virer, se faire lourder, obtenir le meilleur prix de, bénéficier d'aides sociales, toucher des pots-de-vin, prendre la croix, recevoir, obtenir une réponse, recevoir une réponse de, recueillir un plus grand nombre de votes que, recueillir un plus grand nombre de suffrages que, vivre des allocations, vivre de l'aide sociale, obtenir une réponse, prendre des cours, être fermé, recevoir un tonnerre d'applaudissements, recevoir une réponse de, consulter un homme de loi, consulter un avocat, récupérer, qui ne reçoit pas bien, recevoir l'ordre de, gâter, assuré de , assuré d'avoir/d'obtenir, comprendre le message. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ricevuta

recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sì, ho ricevuto il pacco ieri.
Oui, j'ai reçu le colis hier.

recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale (un cadeau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La bambina ha ricevuto una bambola per il suo compleanno.
La fillette a reçu une poupée pour son anniversaire.

capter

(radio, tv) (Radio, TV)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ricevi il canale di New York a casa tua?
Pouvez-vous capter le signal TV de New York chez vous ?

recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale (onde radio) (Radio)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Houston, ricevete?
Houston, est-ce que vous me recevez ?

toucher, percevoir

(un salaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Riceve un buono stipendio per il suo duro lavoro.
Il touche (or: perçoit) un bon salaire pour tout son travail.

recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale (un titre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Era onorato di ricevere il titolo di "Cavaliere" dalla regina.
Ce fut un honneur pour lui de recevoir le titre de "Chevalier" de la reine.

recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale (une nouvelle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha ricevuto la notizia della morte di suo figlio martedì.
Elle a reçu la nouvelle de la mort de son fils mardi.

recevoir, accueillir

verbo transitivo o transitivo pronominale (des invités)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti metteresti sulla porta a ricevere gli ospiti?
Voulez-vous vous tenir à la porte pour recevoir (or: accueillir) les invités ?

recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho appena ricevuto un grande pacco misterioso.

recevoir

(un message, une lettre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hai ricevuto il messaggio che ti ho mandato?
As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ?

accueillir

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les questions de l'enseignant étaient accueillies par un silence révélateur de la confusion qui régnait chez les élèves.

accumuler

verbo transitivo o transitivo pronominale (conto, bolletta)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mese scorso, Shawna ha ricevuto una bolletta telefonica salatissima.
Shawna a accumulé une grosse facture de téléphone le mois dernier.

voir, recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il dottore la riceverà adesso.
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

récipiendaire

verbo transitivo o transitivo pronominale (d'un prix, d'une récompense)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Rami Malek ha ricevuto l'Oscar come Miglior Attore nel 2019.

subir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il calciatore dovette abbandonare la partita dopo aver subito un infortunio.
Le footballeur a dû abandonner la partie après avoir subi une blessure.

prendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi rifiuto di accettare i tuoi soldi.

avoir, recevoir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hai già avuto i risultati del tuo esame?
Tu as eu les résultats de ton examen ?

recevoir

(Communication)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Houston, mi sentite?
Allô Houston, vous me recevez ?

accueillir, recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mentre Mary va a salutare gli ospiti, Fred finisce di preparare la tavola per la cena.
Tandis que Mary accueille les invités, Fred finit de mettre la table.

obtenir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il discorso del presidente al Congresso ha ricevuto reazioni diverse, un partito ha esultato, l'altro ha fischiato.
Le discours du Président au congrès a reçu des réactions variées : un parti l'a applaudi tandis que l'autre l'a hué.

devenir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale (prendere) (une livraison)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha accettato la consegna dal corriere.
Elle a reçu la livraison des mains du livreur.

recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ottiene sempre tutte le attenzioni.
C'est elle qui reçoit toujours toute l'attention.

reçu

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Larry pagò la spesa e il cassiere gli diede la ricevuta.
Larry a payé ses courses et la caissière lui a donné un ticket de caisse.

reçu

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ticket

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le basta consegnare la ricevuta al momento di andarsene e le restituiremo la giacca.
Donnez-nous votre ticket quand vous serez prêts à partir et nous vous restituerons votre manteau.

reçu

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ticket de caisse

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bon de livraison

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il corriere mi ha chiesto di firmare il documento di consegna.
Le coursier m'a demandé de signer le bon de livraison.

ticket de caisse

Acme Stores richiede una ricevuta di acquisto se si desidera restituire qualcosa.

vivre des allocations, vivre de l'aide sociale

verbo transitivo o transitivo pronominale (di invalidità, di disoccupazione ecc.)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dopo l'incidente ha ricevuto un sussidio di invalidità finché non si è ristabilita.
Elle a bénéficié de l'aide sociale jusqu'à ce qu'elle retrouve du travail.

au chômage

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

être payé en retour

verbo transitivo o transitivo pronominale (buone azioni) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se segui le regole e agisci secondo le direttive riceverai il giusto riconoscimento.
Si vous suivez les règles et les instructions, vous serez récompensé.

se faire virer, se faire lourder

(figurato, informale: licenziato) (familier : se faire licencier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
À cause des mauvais résultats de l'entreprise, plusieurs cadres se sont fait virer.

communier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

recevoir des instructions

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
William è un saputello che non vuole ricevere istruzioni da nessuno.
William, ce Monsieur Je-sais-tout, refuse de recevoir des instructions de qui que ce soit.

communier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quando frequentava la scuola elementare fece la Prima Comunione.
Quand il était à l'école primaire, il a communié pour la première fois.

obtenir l'accord (de )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Una volta ricevuta l'autorizzazione da parte del capo, ho cominciato a pianificare il lancio del nuovo prodotto.
Quand j'ai obtenu le feu vert de mon patron, j'ai commencé à préparer le lancement du nouveau produit.

obtenir le feu vert

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être informé de

J'ai été informé de la mort de Peter lundi.

se faire virer, se faire lourder

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: licenziamento) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

obtenir le meilleur prix de

verbo

bénéficier d'aides sociales

(dallo stato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

toucher des pots-de-vin

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre la croix

verbo transitivo o transitivo pronominale (storico: Crociate) (Histoire, croisades)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

recevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le piace molto ricevere ospiti: organizza splendide cene tutti i venerdì.

obtenir une réponse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho mandato molte e-mail ma non ho mai ricevuto risposta.
J'ai envoyé plusieurs emails mais je n'ai obtenu aucune réponse.

recevoir une réponse de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je lui ai laissé un message pour l'inviter à la fête et j'attends qu'il me réponde.

recueillir un plus grand nombre de votes que, recueillir un plus grand nombre de suffrages que

verbo transitivo o transitivo pronominale (proposition de loi, motion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

vivre des allocations, vivre de l'aide sociale

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Chi vive di sussidi statali non se la passa bene.

obtenir une réponse

verbo transitivo o transitivo pronominale (mots)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre des cours

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sta ricevendo un'istruzione su come si suona il pianoforte.
Il prend des cours de piano.

être fermé

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: chiusura) (établissement)

recevoir un tonnerre d'applaudissements

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

recevoir une réponse de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho mandato una email al mio amico e ho subito ricevuto una sua risposta.
J'ai envoyé un mail à mon ami et il m'a répondu immédiatement.

consulter un homme de loi, consulter un avocat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ma tante a des problèmes insolubles avec ses voisins, il faudrait qu'elle consulte un homme de loi à ce sujet.

récupérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho portato a riparare l'orologio e lo riavrò indietro martedì.
J'ai porté ma montre à réparer et je la récupère mardi.

qui ne reçoit pas bien

locuzione aggettivale (appareil...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

recevoir l'ordre de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
On m'a demandé de remplir le formulaire.

gâter

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Joan a cinq enfants et dix beaux petits-enfants : la vie l'a gâtée.

assuré de , assuré d'avoir/d'obtenir

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Si è sempre certi di ricevere un caloroso benvenuto in questo albergo.
On est toujours sûr (or: certain) d'être chaleureusement accueilli dans cet hôtel.

comprendre le message

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: capire un concetto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ricevuta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.