Que signifie rifiuti dans Italien?
Quelle est la signification du mot rifiuti dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rifiuti dans Italien.
Le mot rifiuti dans Italien signifie refuser, refuser, refuser, refuser, décliner, refuser de faire, refuser, renoncer, refuser d'aider, dire non à, refuser, rejeter, refuser, rejeter, refuser, refuser, rejeter, rejeter, se débarrasser de, refuser, en faire voir de toutes les couleurs à , en faire voir des vertes et des pas mûres à, refuser, rejeter, se désintéresser de, se détourner de, mépriser, repousser, s'opposer à, peu disposé à, pas disposé à, réfuter, démentir, dire non à, plaquer, larguer, incapable d'admettre, jarreter, virer, rejeter, annuler, rejeter, abandonner, rejeter, refuser, éviter de faire, rejeter, se détourner de, s'opposer à, refus, rejet, refus, rejet, refus, rejet, négation, rejet, renonce, renoncer, rejet, refus, enfermement, échec, rejet, rebut, de la merde, rejet, déchet, réfutation, rejet, abandon, refus, rejet, inutile, rejeter sur-le-champ, rejeter, repousser, rejeter, repousser, refuser son consentement, mettre son veto à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot rifiuti
refuserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La Signora Bixby ha rifiutato la sua offerta di aiutarla con le borse. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Malgré sa solitude, elle a décliné l'invitation à dîner de son voisin. |
refuser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) David rifiutò un secondo pezzo di pizza, dicendo che non aveva molta fame. David a refusé une deuxième part de pizza car, a-t-il dit, il n'avait plus faim. |
refuser(ne pas vouloir) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Mi hanno chiesto di mentire per loro, e io ho rifiutato. Ils m'ont demandé de mentir, mais j'ai refusé. |
refuserverbo transitivo o transitivo pronominale (ne pas autoriser) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Volevo pagare con carta di credito ma mi hanno detto di no. Je voulais payer par carte mais ils ont refusé. |
décliner(refuser) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Les Smith ont décliné notre invitation au dîner. |
refuser de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'ai demandé à mon fils de ranger sa chambre, mais il a refusé de le faire. |
refuserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Rifiutava fiori mandati da uomini sconosciuti. Elle refusait de recevoir des fleurs de la part d'hommes qu'elle ne connaissait pas. |
renoncerverbo intransitivo (Cartes) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
refuser d'aider
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'aurais besoin que Jason me donne un coup de main, mais il refuse de m'aider. |
dire non àverbo transitivo o transitivo pronominale Dovrò rifiutare un altro pezzo di torta. Je vais devoir dire non à une deuxième part de gâteau. |
refuser(aide, consentement, permission, soutien) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il capo negò il consenso alle ferie dell'impiegato finché quest'ultimo non ebbe terminato il progetto a cui stava lavorando. La police soupçonnait le témoin de cacher des informations. |
rejeter, refuser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il fotografo impedì l'uso di oggetti per il servizio. Le photographe a rejeté l'utilisation d'accessoires pour la prise de photos. |
rejeter, refuserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La banca ha respinto la mia richiesta di prestito. La banque a refusé ma demande de crédit. |
refuser, rejeterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il sindacato rifiutò l'offerta del governo di un aumento dei salari dell'1%. Le syndicat a rejeté l'offre du gouvernement d'une hausse de salaire de 1 %. |
rejeterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il sindacato ha rifiutato l'offerta del datore di lavoro dopo appena una breve discussione. Le syndicat a recalé la proposition des employeurs après seulement une petite discussion. |
se débarrasser deverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
refuserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il suo capo gli rifiutò la richiesta di ferie. Son patron s'est opposé à sa demande de congé. |
en faire voir de toutes les couleurs à , en faire voir des vertes et des pas mûres à(figuré, familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Quel ragazzo maltratta i suoi genitori. Le patron a méprisé toutes les suggestions de Paige. |
refuser, rejeter(une proposition, un candidat) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La ditta di consulenza ha respinto la maggior parte dei candidati, accettando solo l'elite. Le cabinet de consultants refusait (or: a rejetait) la plupart des candidats, réservant ses places à l'élite. |
se désintéresser de, se détourner de
|
mépriser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Linda voleva diventare amica delle ragazze popolari della scuola, ma loro la disdegnavano. Linda désirait être amie avec les filles cool à l'école mais elles la méprisaient. |
repousser(des avances,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Lei respinge le avances del giovanotto. Elle a repoussé les avances du jeune homme. |
s'opposer à
Gli studenti hanno respinto l'idea di spostare la data dell'esame finale. Les élèves ont rejeté l'idée de repousser l'examen final. |
peu disposé à, pas disposé àverbo transitivo o transitivo pronominale |
réfuter, démentirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il membro del congresso ha respinto le accuse di corruzione. Le membre du Congrès a démenti les accusations de corruption. |
dire non à
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga. |
plaquer, larguerverbo transitivo o transitivo pronominale (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ho rifiutato la macchina che mi ha dato mio padre per una nuova fiammante dal mio patrigno. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il vient de plaquer sa petite amie. |
incapable d'admettreverbo transitivo o transitivo pronominale (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
jarreter, virerverbo transitivo o transitivo pronominale (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
rejeterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Uno noto divo del cinema le è stato dietro tutta la notte, ma lei l'ha respinto. Une star du cinéma a passé la nuit à la poursuivre, mais elle l'a rejetée. |
annuler, rejeter, abandonner(anche figurato) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Comme John n'a pas obtenu les matériaux dont il avait besoin, il a annulé (or: rejeté) le contrat. |
rejeter, refuserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il presidente respinse all'ultimo minuto la legge, che non passò. Le président a rejeté le projet de loi à la dernière minute et il n'est pas passé. |
éviter de faireverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
rejeterverbo transitivo o transitivo pronominale (un pretendente) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Sprofondò nella depressione dopo essere stato rifiutato da lei. Il a sombré dans la dépression après qu'elle lui ait mis un vent. |
se détourner de(figurato) Non rifiutare il mio amore. Se vuoi tenerti fuori dalle sbarre devi rifiutare un'esistenza criminale. Ne te détourne pas de mon amour. Vous devez vous détourner d'une vie de délit si vous ne voulez pas retourner en prison. |
s'opposer à
Il congresso si è opposto alla proposta del presidente. Le Congrès s'est opposé au projet de loi du Président. |
refussostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il rifiuto di Adam di andare a scuola stava diventando un problema serio per i suoi genitori. Le refus d'Adam d'aller à l'école devenait un véritable problème pour ses parents. |
rejet
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il rifiuto da parte di Carol del suo aiuto ferì i sentimenti di Peter. Le rejet de l'aide que Peter proposait à Carole a blessé celui-ci. |
refus
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rejet, refus
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rejet(idée) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il rifiuto da parte di Richard dell'esistenza di Dio fece arrabbiare suo padre. Le rejet de l'existence de Dieu par Richard a contrarié sa famille. |
négationsostantivo maschile (di qualcosa) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rejetsostantivo maschile (personne) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ellen era rimasta ferita dal rifiuto del suo fidanzato. Le rejet d'Ellen par son petit ami l'avait blessée. |
renoncesostantivo maschile (Cartes) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
renoncersostantivo maschile (carte) (Cartes) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
rejetsostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
refussostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il governo fu criticato per il rifiuto dei più basilari diritti civili dei suoi cittadini più poveri. Le gouvernement était critiqué pour son refus d'offrir les libertés les plus essentielles à ses habitants les plus pauvres. |
enfermementsostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Hannah non poteva sopportare altre brutte notizie ed entrò in uno stato di rifiuto. Hannah ne pouvait plus faire face à d'autres mauvaises nouvelles et s'est mise dans un état d'enfermement. |
échec(di una proposta) (d'une proposition) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il tentativo di Henderson di convincere il club ad approvare la sua proposta ha comportato un rifiuto. Henderson a essuyé un échec quand il a tenté de persuader le club d'approuver sa proposition. |
rejetsostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Nel loro rifiuto del materialismo avevano dato via qualunque cosa di valore e tenuto solo lo stretto necessario. Dans leur rejet du matérialisme, ils se sont débarrassés de tous leurs objets de valeur et n'ont gardé que le strict nécessaire. |
rebutsostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
de la merdesostantivo maschile (figurato) (vulgaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rejetsostantivo maschile (d'une idée) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) L'immediato rifiuto del capo di tutti i suoi suggerimenti infastidiva Lydia. Lydia n'appréciait pas le rejet automatique de ses idées par son chef. |
déchetsostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) C'erano dei poveri alla discarica che rovistavano tra i rifiuti. À la décharge, des gens sans le sou fouillaient dans les déchets. |
réfutation
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La réfutation du maire va apparaître dans cet espace demain. |
rejet, abandonsostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
refus, rejet
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le refus que mon patron opposa à ma proposition fut insultant. |
inutile
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Prima di trasferirti in una nuova casa dovresti mettere insieme i tuoi oggetti e buttare via gli scarti. Avant de déménager, tu devrais trier tes affaires et jeter les choses inutiles. |
rejeter sur-le-champverbo transitivo o transitivo pronominale So che sembra una teoria del complotto, ma vi prego di non respingerla a priori. |
rejeter, repousserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Kate ha respinto le avances romantiche di Dan, Kate repoussa les avances de Dan. |
rejeter, repousserverbo transitivo o transitivo pronominale ([qch] ou [qqn]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La mia richiesta di un aumento è stata respinta dal mio capo con un no secco. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Quand j'ai demandé au patron une augmentation, il m'a rapidement rabroué. |
refuser son consentementverbo transitivo o transitivo pronominale (plus soutenu) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Le couple voulait se marier, mais le père de la fille a refusé son consentement. |
mettre son veto à(figurato) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Maman nous a interdit de rester une nuit de plus. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rifiuti dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de rifiuti
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.