Que signifie salvo dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot salvo dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser salvo dans Espagnol.

Le mot salvo dans Espagnol signifie sauf, sauf si [+ indicatif], sauf, excepté, indemne, sauvé, sauver, sauver de, franchir, sauvegarder, s'en sortir, être disculpé, être acquitté, sauver, à l'abri, en sécurité, à l'abri de, traiter de tous les noms, déclarer sauvé, se protéger, se mettre hors de danger, sauf erreur, à quelques exceptions près, à moins que, sain et sauf. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot salvo

sauf

preposición (excepto, menos)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Hago todos los quehaceres domésticos salvo planchar.
Je me charge de toutes les tâches domestiques, sauf le repassage.

sauf si [+ indicatif]

locución conjuntiva (a menos que)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
La fiesta será en el jardín salvo que llueva.
La fête se fera dans le jardin, à moins qu'il pleuve.

sauf, excepté

adjetivo (formal (omitido, exceptuado)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
El sector es seguro: puedes caminar tranquilamente por todas las calles salvas las del costado sur del parque.
Le secteur est sûr : tu peux aller tranquillement dans toutes les rues, excepté celles qui sont autour du parc.

indemne

adjetivo (poco usual (sano, ileso)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi hijo desapareció hace un mes y rezo por que aparezca salvo.
Mon fils a disparu il y a un mois et je prie pour qu'il réapparaisse indemne.

sauvé

adjetivo (Religión: bienaventurado) (Religion)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Quien lleva una vida justa será salvo.
Celui qui mène une vie juste sera sauvé.

sauver

verbo transitivo (socorrer, ayudar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Parecía que la protagonista iba a morir, pero su amiga la salvó al final.
On pensait que l'héroïne allait mourir, mais son amie l'a sauvée finalement.

sauver de

(librar de un peligro)

El guardavidas consiguió salvar al niño de morir ahogado.
Le maître-nageur a réussi à sauver l'enfant d'une mort par noyade.

franchir

verbo transitivo (obstáculo: superar) (un obstacle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los competidores de la carrera de obstáculos salvaban los fosos con facilidad.

sauvegarder

verbo transitivo (guardar en el ordenador)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se fue la luz y no alcancé a salvar la información.
Le courant a été coupé et je n'ai pas pu sauvegarder les informations.

s'en sortir

verbo pronominal (librarse de peligros)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El motociclista estaba a punto de chocar contra un camión, pero se salvó de milagro.
Le motard était sur le point de heurter le camion, mais il s'en est sorti par miracle.

être disculpé, être acquitté

verbo pronominal (derecho: ser exculpado, probar inocencia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Aunque el abogado creyó que había perdido el juicio, el acusado finalmente se salvó.
Bien que l'avocat pensait avoir perdu le procès, l'accusé a finalement été disculpé.

sauver

verbo transitivo (Religión: conceder salvación) (Religion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El sacerdote salvó su alma al absolverlo de sus pecados.
Le prêtre sauva son âme en absolvant ses péchés.

à l'abri, en sécurité

locución adverbial (seguro, fuera de peligro)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mis joyas están a salvo dentro de esta caja fuerte.
Mes bijoux sont à l'abri (or: en sécurité) dans ce coffre-fort.

à l'abri de

locución preposicional (fuera de un peligro determinado)

En este rincón estamos a salvo de los detectores de humo.

traiter de tous les noms

locución verbal (figurado (insultar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

déclarer sauvé

locución verbal (sin pecado original) (littéral)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Varias personas en la historia han sido declaradas salvas.

se protéger

locución verbal (conservar la vida o la integridad)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Los niños lograron mantenerse a salvo en el bosque.

se mettre hors de danger

locución verbal (fuera de peligro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los habitantes huyeron para ponerse a salvo del fuego.

sauf erreur

expresión (condicional)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à quelques exceptions près

locución preposicional (excepto algunos)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Salvo excepciones, todos los alumnos deben llegar a las 8 de la mañana.

à moins que

locución conjuntiva (a no ser que)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Saldremos el domingo, salvo que llueva a la mañana.
Nous sortirons dimanche à moins qu'il pleuve le matin.

sain et sauf

expresión (sin daño)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de salvo dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.