Que signifie splitting dans Anglais?

Quelle est la signification du mot splitting dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser splitting dans Anglais.

Le mot splitting dans Anglais signifie horrible, terrible, qui coupe, qui fend, qui se fend, fragment, morceau, très rapide, couper (en deux), diviser, séparer, se fendre, fissure, rupture, scindé, divisé, fendu, fourchu, scindé, grand écart, petite bouteille, split, fractionnement, dissolution, se séparer, se séparer, filer, se séparer, diviser, assourdissant, partage d'honoraires, pinailleur, pinailleuse, pinaillage, merlin, tordant, bidonnant, migraine épouvantable. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot splitting

horrible, terrible

adjective (headache: very severe) (mal de tête)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui coupe, qui fend

adjective (causing [sth] to split)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

qui se fend

adjective (coming apart)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The splitting plasterwork needed attention.

fragment, morceau

noun (usually plural (fragment split off)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

très rapide

adjective (dated (very fast)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The fellow bid us farewell and set off at a splitting pace.

couper (en deux)

transitive verb (cause to break) (un légume, un groupe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He split the board by stepping on it.
Il a fendu la planche en marchant dessus.

diviser, séparer

transitive verb (separate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The magician split the cards into three piles.
Le magicien a divisé (or: a séparé) les cartes en trois tas.

se fendre

intransitive verb (break, separate) (planche, glace,...)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The old board split right down the middle when I stepped on it.
La vieille planche s'est fendue en deux lorsque j'ai marché dessus.

fissure

noun (crack) (dans du bois, verre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The split went down the entire windshield.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il y avait une déchirure au milieu de l'étoffe.

rupture

noun (unfriendly separation of people) (entre personnes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The split between John and Cory hurt the entire group of friends.
La rupture entre John et Cory a affecté tout leur groupe d'amis.

scindé, divisé

adjective (divided)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The split party couldn't reach a consensus.
Le parti scindé (or: divisé) ne parvenait pas à se mettre d'accord.

fendu, fourchu

adjective (cleft)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The Bible contains food rules on animals with split hooves.
La Bible contient des règles alimentaires sur les animaux qui ont les sabots fendus (or: fourchus).

scindé

adjective (of a stock) (Finance)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The split stock soon began to appreciate.
Les actions scindées n'ont pas tardé à grimper.

grand écart

noun (acrobatic manoeuvre) (Gymnastique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Her legs were flexible enough that she could do a split.
Elle était suffisamment souple pour faire le grand écart.

petite bouteille

noun (UK (quarter-size bottle of wine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A split is a bottle holding a quarter the usual amount of champagne.
Une petite bouteille équivaut au quart d'une bouteille normale de champagne.

split

noun (bowling) (Bowling, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The 7-10 split is the most difficult situation in ten pin bowling.
La combinaison de split la plus difficile à obtenir au bowling est 7-10.

fractionnement

noun (stock) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After the split, the stock was worth 40.
Après le fractionnement des actions, le cours de l'action était à 40.

dissolution

noun (division) (Politique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The split proved to be disastrous for the party, as voters deserted both factions.
La dissolution s'est avérée désastreuse pour le parti qui a vu ses partisans déserter les deux camps.

se séparer

intransitive verb (slang (divorce) (couple marié)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The couple split after five years of marriage.
Ils ont divorcé après cinq ans de mariage.

se séparer

intransitive verb (slang (couple: end relationship) (couple)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The couple split after they went to study at different universities.
Ils se sont séparés après être partis étudier dans deux universités différentes.

filer

intransitive verb (slang (leave quickly) (un peu familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
She split soon after her parents arrived.
Elle a mis les voiles dès que ses parents sont arrivés.

se séparer

intransitive verb (musical group: disband) (groupe)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Even though the Beatles were an amazing group, they eventually split.
Bien que les Beatles aient été un groupe légendaire, ils ont malgré tout fini par splitter.

diviser

transitive verb (people: divide)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The vote on fox hunting split the party 70-30.
Le vote sur la chasse à courre a divisé le parti de l'ordre de 70 à 30.

assourdissant

adjective (figurative (scream, etc.: high-pitched)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

partage d'honoraires

noun (law: in medical contexts) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pinailleur, pinailleuse

adjective (figurative (faultfinding) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

pinaillage

noun (figurative (making of trivial distinctions) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

merlin

noun (axe for splitting wood) (hache)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Adam swung the maul and split the log with one blow.

tordant, bidonnant

adjective (figurative (hilarious, very funny) (un peu familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ce film est à mourir de rire !

migraine épouvantable

noun (informal (severe head pain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Would you turn the music down? - it's giving me a splitting headache.
Tu peux baisser la musique, s'il te plaît ? Ça me donne un mal de tête atroce.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de splitting dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de splitting

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.