Que signifie squeeze dans Anglais?

Quelle est la signification du mot squeeze dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser squeeze dans Anglais.

Le mot squeeze dans Anglais signifie presser, faire entrer dans, presser, presser avec, pression, la crise, (petit) copain, (petite) copine, it's a bit of a squeeze : c'est un peu serré, quelques gouttes, se frayer un chemin à travers, s'entasser dans, serrer (dans ses bras), serrer, faire rentrer, caser, rentrer, contraction du crédit, durcissement du crédit, flacon souple, extraire, presser, mettre dehors, mettre à la porte, pousser vers la sortie, écarter de, squeeze play, jeu risque-tout suicide. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot squeeze

presser

transitive verb (compress with the hand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Robert squeezed the ketchup bottle, trying to get the last bit out.
Robert a pressé la bouteille de ketchup, essayant de faire sortir ce qui en restait.

faire entrer dans

(fit into a small space) (avec difficulté)

Nancy squeezed all her belongings into the car and set off for her new life.
Nancy a fait entrer toutes ses affaires dans la voiture et s'est mise en route vers sa nouvelle vie.

presser

transitive verb (fruit: extract juice from) (un fruit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
William squeezed the oranges to make juice for breakfast.
William a pressé les oranges pour faire du jus pour le petit déjeuner.

presser avec

(juice: extract) (du jus)

Alice squeezed the juice from the lemons into a bowl.
Alice a pressé le jus des citrons dans un bol.

pression

noun (tight grasp)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Leon felt the squeeze of Glenn's hand on his shoulder.
Leon a senti la pression de la main de Glenn sur son épaule.

la crise

noun (informal, figurative (financial restrictions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A lot of people have been feeling the squeeze since the beginning of the financial crisis.
De nombreuses personnes ont ressenti la crise depuis le début de la crise financière.

(petit) copain, (petite) copine

noun (slang, figurative (lover) (familier)

There's Angela and her new squeeze.
Voilà Angela et son nouveau copain.

it's a bit of a squeeze : c'est un peu serré

noun (crush in tight space)

It was a bit of a squeeze to get six people in the car, but they managed.
C'est un peu serré de faire monter six personnes dans la voiture, mais ils ont réussi.

quelques gouttes

noun (amount squeezed)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Add a squeeze of lemon juice to the other ingredients and mix thoroughly.
Ajouter quelques gouttes de jus de citron aux autres ingrédients et bien mélanger.

se frayer un chemin à travers

(pass through with difficulty)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Roger squeezed through the crowd.
Roger s'est frayé un chemin à travers la foule.

s'entasser dans

(fit into small space)

The crowd squeezed into the small room to listen to the speaker.
La foule s'est entassée dans la petite salle pour écouter le conférencier.

serrer (dans ses bras)

transitive verb (hug tightly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Henry caught hold of Amber and squeezed her.
Henry a pris Amber et l'a serrée dans ses bras.

serrer

transitive verb (apply gentle pressure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nancy squeezed Paul's hand to reassure him.
Nancy a serré la main de Paul pour le rassurer.

faire rentrer

phrasal verb, transitive, separable (manage to fit inside)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The box was beginning to bulge but he managed to squeeze in two more books.
Le carton commençait à déborder mais il a réussi à caser deux livres de plus.

caser

phrasal verb, transitive, separable (figurative (fit in schedule) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The dentist was busy, but he managed to squeeze me in.
Le dentiste était occupé mais il a réussi à me prendre entre deux.

rentrer

phrasal verb, intransitive (manage to fit inside)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The bus was crowded, but we all squeezed in.
Le bus était bondé mais nous sommes tous rentrés.

contraction du crédit, durcissement du crédit

(credit limitation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

flacon souple

noun (squeezable plastic recepticle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

extraire

(extract)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Polly squeezed every last drop of juice out of the lemon.
Polly a pressé jusqu'à la dernière goutte de jus du citron.

presser

verbal expression (extract)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tom squeezed the last bit of toothpaste out of the tube.
Tom pressa le tube de dentifrice pour avoir de quoi se brosser les dents.

mettre dehors, mettre à la porte, pousser vers la sortie

(exclude, push out)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The party closed ranks against the rebel and squeezed her out.
L'équipe resserra les rangs contre la rebelle et la mit dehors.

écarter de

verbal expression (exclude, push out)

My grandfather was squeezed out of his job when the new boss took over.
Mon grand-père a été viré de son travail quand le nouveau patron s'est installé.

squeeze play

noun (baseball: runner begins early) (Base-ball, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu risque-tout suicide

noun (baseball: runner waits for bunt) (Base-ball)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de squeeze dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de squeeze

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.