Que signifie thick dans Anglais?

Quelle est la signification du mot thick dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser thick dans Anglais.

Le mot thick dans Anglais signifie épais, épaisse, épais, épaisse, large, épais, épaisse, épais, épaisse, étouffant, plein de, épais, épaisse, dense, prononcé, bête, en une couche épaisse, densément, au cœur de, au centre de, un peu épais, un peu épaisse, un peu lent, fort, pleuvoir, fuser (de toutes parts), avoir la peau dure, au beau milieu de, au beau milieu de, au cœur de l'action, en rajouter, en rajouter (sur ), œdicnème criard, fort accent, ne pas avoir inventé la poudre, ne pas avoir inventé l'eau chaude, copains comme cochons, bête comme ses pieds, bouché, tête de mule, peau dure, avoir la peau dure, à gros bec, aux lèvres épaisses, aux grosses lèvres, abruti, ahuri, borné, obtus, trapu, contre vents et marées. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot thick

épais, épaisse

adjective (deep)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
You could see that it was good quality because the glass was thick.
On voyait que c'était de bonne qualité parce que le verre était épais.

épais, épaisse

adjective (dense)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She was beautiful with her long, thick hair.
Elle était magnifique avec ses longs cheveux épais.

large, épais, épaisse

adjective (broad from side to side)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The trunk of a redwood is extremely thick at the base.
Le tronc du séquoia est très large (or: épais) à la base.

épais, épaisse

adjective (liquid: not watery)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The milkshake was too thick to use a straw.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La sauce au poivre était un peu trop consistante.

étouffant

adjective (air: sultry)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The thick air of the South in summertime can be oppressive.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. En été, l'air du Sud est lourd (or: pesant).

plein de

adjective (full of)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The woods were thick with bushes.
La forêt regorgeait de végétation.

épais, épaisse, dense

adjective (fog, darkness: impenetrable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The thick fog caused many traffic accidents.
Le brouillard épais (or: dense) avait provoqué un grand nombre d'accidents.

prononcé

adjective (pronounced)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The foreigner had a thick accent.
L'étranger avait un fort accent.

bête

adjective (colloquial (stupid)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The translator was too thick to figure out the instructions.
Le traducteur était trop bête pour comprendre ce qu'on lui demandait.

en une couche épaisse

adverb (in a thick layer)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Spread the jam thick.
Étale la confiture en une couche épaisse.

densément

adverb (densely)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The weeds grow thick on that side of the yard.
Les mauvaises herbes poussent densément de ce côté de la cour.

au cœur de, au centre de

noun (heart, center)

Wherever there was trouble, he was in the thick of it.
Il était constamment au cœur de (or: au centre de) la moindre histoire.

un peu épais, un peu épaisse

adjective (substance: not runny)

The gravy seems a bit thick; I can stand a spoon in it!
La sauce est un peu épaisse : je peux y faire tenir une cuillère debout !

un peu lent

adjective (UK, figurative, pejorative, slang (person: not intelligent) (figuré : pas intelligent)

He's a bit thick, but really nice all the same.
Il n'a pas la comprenette facile (or: Il est un peu dur de la comprenette) mais il est vraiment gentil malgré tout.

fort

adjective (informal (person, physique: not thin) (figuré : gros)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's a bit thick through the waist.

pleuvoir, fuser (de toutes parts)

verbal expression (be profuse and rapid) (questions, événements,...)

avoir la peau dure

verbal expression (figurative (not be oversensitive to criticism) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

au beau milieu de

expression (informal (in the midst of: a fight, etc.)

au beau milieu de

expression (informal (situation: deeply involved)

au cœur de l'action

expression (informal (very involved)

Tarzan was always in the thick of things when there was trouble in the jungle.
Tarzan était toujours au cœur de l'action quand il y avait des ennuis dans la jungle.

en rajouter

verbal expression (figurative, informal (compliment effusively)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He keeps telling me how fabulous I look; he's really laying it on thick and I am getting embarrassed.
Il n'arrête pas de me dire combien je suis belle : il en rajoute (or: il exagère), ça devient embarrassant.

en rajouter (sur )

verbal expression (figurative, informal (exaggerate to mislead)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
At the interview he laid it on thick how much past experience he had, which made me suspicious.
Pendant l'entretien, il en a tellement rajouté sur son expérience professionnelle que j'ai commencé à douter de son honnêteté.

œdicnème criard

noun (bird) (oiseau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fort accent

noun (figurative (heavy foreign or regional pronunciation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Elle aura du mal à ne pas trahir ses origines avec cet accent à couper au couteau !

ne pas avoir inventé la poudre, ne pas avoir inventé l'eau chaude

verbal expression (informal (lack intelligence) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The new employee is thick as a brick.
Le nouvel employé est bête à manger du foin.

copains comme cochons

adjective (very close friends)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bête comme ses pieds

expression (UK, informal, pejorative (very stupid) (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bouché

noun (stupid person) (familier : bête)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's such a thickhead – I had to explain it seven times!
Il est vraiment bouché. J'ai dû lui expliquer le truc sept fois.

tête de mule

noun (inability to accept new ideas) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I wish you could get it through your thick head that times have changed!

peau dure

noun (figurative (insensitivity to criticism) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
If you want to make it as an actor, you're going to need a thick skin.

avoir la peau dure

adjective (insensitive to criticism)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He has to be thick skinned to put up with all the criticism he gets.
Il faut qu'il ait la couenne dure pour supporter toutes les critiques qu'on lui fait !

à gros bec

adjective (having a thick beak) (ornithologie)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

aux lèvres épaisses, aux grosses lèvres

adjective (having full lips)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

abruti, ahuri

adjective (figurative, pejorative, informal (unintelligent) (familier, péjoratif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

borné, obtus

adjective (informal, figurative, pejorative (stupid, unintelligent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

trapu

adjective (stocky)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Jake was thin in high school, but in his twenties he became thickset because he stopped exercising.

contre vents et marées

adverb (figurative, informal (through all manner of difficulties)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de thick dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de thick

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.