Apa yang dimaksud dengan cabrita dalam Spanyol?

Apa arti kata cabrita di Spanyol? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan cabrita di Spanyol.

Kata cabrita dalam Spanyol berarti budak, remeh-temeh, bersenda gurau, memperolok-olok, melawak-lawak. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata cabrita

budak

(kid)

remeh-temeh

(kid)

bersenda gurau

(kid)

memperolok-olok

(kid)

melawak-lawak

(kid)

Lihat contoh lainnya

“Y serán reunidas delante de él todas las naciones; entonces apartará los unos de los otros, como aparta el pastor las ovejas de los cabritos.
“Lalu semua bangsa akan dikumpulkan di hadapan-Nya dan Ia akan memisahkan mereka seorang dari pada seorang, sama seperti gembala memisahkan domba dari kambing,
Hermano Anurag, Jyoti, Sangita, yo y los tres cabritos.
Abang Anurag, Jyoti, Sangita, aku dan tiga anak-anak.
“El lobo realmente morará por un tiempo con el cordero, y el leopardo mismo se echará con el cabrito, y el becerro y el leoncillo crinado y el animal bien alimentado todos juntos; y un simple muchachito será guía sobre ellos.
”Serigala akan berdiam sebentar dengan anak domba jantan, dan macan tutul akan berbaring dengan anak kambing, dan anak lembu dan singa muda yang bersurai dan binatang yang gemuk, semua bersama-sama; dan seorang anak kecil akan menjadi pemimpinnya.
En la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras Isaías 11:6 dice: “El lobo realmente morará por un tiempo con el cordero, y el leopardo mismo se echará con el cabrito, y el becerro y el leoncillo crinado y el animal bien alimentado todos juntos; y un simple muchachito será guía sobre ellos”.
Di dalam New World Translation of the Holy Scriptures, Yesaya 11:6 berkata, ”Serigala akan tinggal untuk sementara waktu bersama domba jantan, dan macan tutul akan berbaring di samping kambing, dan anak lembu dan anak singa dan binatang yang cukup makanannya semua bersama; dan seorang anak kecil akan menggiringnya.”
Sin embargo, Rebeca oyó la conversación y rápidamente mandó a Jacob a buscar dos cabritos a fin de preparar un sabroso plato para Isaac, y le dijo a Jacob: “Tienes que llevarlo a tu padre y él tiene que comerlo, a fin de que te bendiga antes de su muerte”.
Akan tetapi, Ribka mendengar percakapan itu dan segera menyuruh Yakub mengambil dua ekor anak kambing agar dia dapat menyiapkan makanan yang lezat untuk Ishak, dan dia mengatakan kepada Yakub, ”Bawalah itu kepada bapakmu dan haruslah ia memakannya, agar ia memberkati engkau sebelum kematiannya.”
Entonces Jacob, vestido con las prendas de Esaú y con pieles de cabrito sobre el cuello y las manos, se presentó ante su padre con el plato sabroso.
Kemudian, setelah mengenakan pakaian Esau serta menaruh kulit anak kambing pada leher dan tangannya, Yakub masuk menemui ayahnya membawa masakan yang lezat itu.
●34:26—¿Cuál era el significado de este mandato de no hervir un cabrito en la leche de su madre?
•34:26—Apa arti perintah untuk tidak memasak anak kambing dalam susu induknya?
Además, Isaías 11:6-9 promete que en el Paraíso habrá paz entre los animales: “El lobo realmente morará por un tiempo con el cordero, y el leopardo mismo se echará con el cabrito, y el becerro y el leoncillo crinado y el animal bien alimentado todos juntos; y un simple muchachito será guía sobre ellos.
Lebih jauh, Yesaya 11:6-9 menjanjikan perdamaian antara binatang di Firdaus, ”Serigala akan tinggal bersama domba dan macan tutul akan berbaring di samping kambing.
Ofrenda del toro y los dos cabritos
Lembu jantan dan dua kambing dipersembahkan
La vitela se obtenía de pieles finas de ternero o cabrito, y a veces, de terneros y corderos nonatos.
Vellum terbuat dari kulit yang halus dari anak lembu atau anak kambing, atau kulit anak lembu atau anak domba yang mati sewaktu dilahirkan.
Obviamente creía que Jacob no se beneficiaría mucho de este trato; de seguro no recibiría el salario habitual de los pastores de la antigüedad, a saber, el 20% de los cabritos y corderitos recién nacidos.
Jelaslah, ia mengira bahwa Yakub akan mendapatkan sedikit keuntungan dari kesepakatan mereka, tentu saja bukan 20 persen anak kambing dan anak domba yang baru lahir yang umumnya diterima para gembala pada zaman dahulu sebagai upah.
¿Y qué pasaría si un leopardo estuviera con un cabrito?— Ese cabrito se convertiría en comida para el leopardo.
Dan apakah yang akan terjadi bila seekor harimau ada ber-sama2 dengan anak kambing?—Kambing kecil itu akan menjadi makanan bagi si harimau.
(Le 4:28, 32.) En ocasiones se sacrificaban cabritos como ofrendas por el pecado en favor de toda la nación de Israel.
(Im 4:28, 32) Pada waktu-waktu tertentu, kambing dikorbankan sebagai persembahan dosa bagi bangsa Israel secara keseluruhan.
(Fuente [Manantial] del Cabrito).
[Sumber Air (Mata Air) Anak Kambing].
La Biblia predice: “El lobo realmente morará por un tiempo con el cordero, y el leopardo mismo se echará con el cabrito, y el becerro y el leoncillo crinado y el animal bien alimentado todos juntos; y un simple muchachito será guía sobre ellos. [...]
Alkitab menubuatkan, ”Serigala akan tinggal bersama domba, dan macan tutul akan berbaring di samping kambing. Anak lembu dan anak singa akan makan rumput bersama-sama, dan seorang anak kecil akan menggiringnya. . . .
Textos como Isaías 11:6-9 tendrán un maravilloso cumplimiento: “El lobo realmente morará por un tiempo con el cordero, y el leopardo mismo se echará con el cabrito, y el becerro y el leoncillo crinado y el animal bien alimentado todos juntos; y un simple muchachito será guía sobre ellos.
Ayat-ayat seperti Yesaya 11: 6-9 akan tergenap dengan mulia, ”Serigala akan tinggal bersama domba dan macan tutul akan berbaring di samping kambing.
◆ El hombre y los animales vivirán en paz: “Y el lobo realmente morará [...] con el cordero, y el leopardo mismo se echará con el cabrito, [...] y un simple muchachito será guía sobre ellos”. (Isaías 11:6; compárese con Isaías 65:25.)
◆ Manusia dan binatang akan hidup dengan damai: ”Serigala akan tinggal bersama domba dan macan tutul akan berbaring di samping kambing . . . seorang anak kecil akan menggiringnya.”—Yesaya 11:6; bandingkan Yesaya 65:25.
Luego tomaba dos cabritos.
Lalu, imam besar mengambil dua ekor kambing.
6 Y morará también el lobo con el cordero, y el leopardo con el cabrito se acostará; el becerro, el leoncillo y el cebón andarán juntos, y un niño los pastoreará.
6 Serigala juga akan berdiam bersama anak domba, dan macan tutul akan berbaring bersama anak kambing, dan anak sapi dan singa muda dan ternak tambun bersama-sama; dan seorang anak kecil akan memimpin mereka.
Un observador vio a una cabra montés defenderse de un águila durante media hora, mientras el cabrito se agazapaba debajo de ella para protegerse.
Seorang pengamat pernah melihat seekor kambing gunung bertarung melawan seekor elang, sedangkan anaknya yang masih kecil berlindung di bawah induknya.
Y la hermana Stephen usa esos patitos, cabritas y corderos como zooterapia para los residentes de Villa Loretto que a veces no pueden recordar sus propios nombres, pero se alegran de sostener en sus manos un corderito.
Dan Suster Stephen menggunakan anak-anak bebek, kambing, dan domba sebagai terapi hewan bagi penghuni Villa Loretto yang terkadang tidak ingat lagi nama mereka sendiri, tetapi mereka menikmati saat mendekap anak domba.
En la parábola de las ovejas y los cabritos, ni los “benditos” ni los “malditos” habían reconocido al Salvador en las personas que estaban hambrientas, sedientas, desnudas o en la cárcel.
Dalam perumpamaan tentang domba dan kambing, baik mereka yang “diberkati” maupun yang “dikutuk” telah mengenali Juruselamat dalam diri mereka yang lapar, haus, telanjang, ataupun dalam penjara.
Esos cabritos le quitaron su compañía
Mereka mengambil alih Kompi- mu
De hecho, su nombre significa probablemente “Fuente del Cabrito”, una prueba de la presencia habitual de cabras jóvenes en la zona.
Sebenarnya nama En-gedi kemungkinan berarti ”sumber air anak kambing”, suatu bukti bahwa kambing-kambing muda sering berada di daerah itu.
Por ejemplo, en cuanto a Sansón, Jueces 14:6 relata: “El espíritu de Yahvéh le invadió, y Sansón sin tener nada en la mano despedazó al león como se despedaza un cabrito” (BJ).
Sebagai contoh, mengenai Simson, Hakim 14:6 menceritakan: “Pada waktu itu berkuasalah Roh TUHAN [Yahweh, JB] atas dia, sehingga singa itu dicabiknya . . . tanpa apa-apa di tangannya.”

Ayo belajar Spanyol

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti cabrita di Spanyol, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Spanyol.

Apakah Anda tahu tentang Spanyol

Spanyol (español), juga dikenal sebagai Castilla, adalah bahasa dari kelompok bahasa Roman Iberia-Romawi, dan bahasa paling umum ke-4 di dunia menurut Beberapa sumber, sementara yang lain mencantumkannya sebagai bahasa yang paling umum ke-2 atau ke-3. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 352 juta orang, dan dituturkan oleh 417 juta orang ketika menambahkan penuturnya sebagai bahasa sub (diperkirakan tahun 1999). Spanyol dan Portugis memiliki tata bahasa dan bahasa yang sangat mirip. kosakata; Jumlah kosakata serupa dari kedua bahasa ini mencapai 89%. Spanyol adalah bahasa utama 20 negara di seluruh dunia. Diperkirakan jumlah total penutur bahasa Spanyol adalah antara 470 dan 500 juta, menjadikannya bahasa bahasa kedua yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli.