Apa yang dimaksud dengan dehesa dalam Spanyol?

Apa arti kata dehesa di Spanyol? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan dehesa di Spanyol.

Kata dehesa dalam Spanyol berarti padang rumput, pastura, makanan, Padang rumput, pangan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata dehesa

padang rumput

(range)

pastura

(pasturage)

makanan

(food)

Padang rumput

(pasture)

pangan

(food)

Lihat contoh lainnya

Así, “todas las ciudades de los hijos de Aarón, los sacerdotes, fueron trece ciudades y sus dehesas”.
Jadi, ”semua kota putra-putra Harun, para imam, ada tiga belas kota beserta tanah penggembalaannya”.
Ciudad mencionada en la explicación de los límites territoriales de Zabulón (Jos 19:10, 12); sin embargo, se consideró que pertenecía a la tribu colindante de Isacar cuando se entregó junto con su dehesa a la familia levita de Guersón (Guersom).
Kota yang disebutkan dalam daftar batas daerah suku Zebulon (Yos 19:10, 12) tetapi dianggap milik suku tetangga, Isakhar, ketika kota itu beserta tanah penggembalaannya belakangan diberikan kepada orang-orang Lewi dari keluarga Gersyon (Gersyom).
Además, parece que la venta y recompra de terreno solo era aplicable a propiedades que estaban dentro de las ciudades, ya que “el campo de dehesa de sus ciudades” no se podía vender por ser “una posesión hasta tiempo indefinido para ellos” (Levítico 25:32, 34).
Selain itu, penjualan dan pembelian kembali tampaknya hanya berlaku pada properti di dalam kota, karena ”tanah penggembalaan di kota-kota mereka” tidak boleh dijual sebab itu adalah ”milik mereka sampai waktu yang tidak tertentu”. —Imamat 25:32, 34.
Gracias a que esta dehesa conservó gran parte del bosque original, un importante número de aves y mamíferos autóctonos lograron sobrevivir.
Karena dehesa ini melestarikan bagian yang cukup besar dari hutan asli, banyak spesies unggas dan binatang asli lain dapat bertahan hidup.
Los rebaños desempeñaban un papel importante en la vida de muchos israelitas, lo que requería dehesas donde las ovejas y las cabras pudieran pacer.
Kawanan ternak penting dalam kehidupan banyak orang Israel, sehingga harus ada tanah penggembalaan tempat domba dan kambing dapat merumput.
(Eze 48:16, 17, 35.) Por otra parte, en 1 Crónicas 5:16 se habla de las dehesas de “Sarón”, una región o ciudad que se cree que debió estar al E. del Jordán.
(Yeh 48:16, 17, 35) Tanah penggembalaan disebutkan di 1 Tawarikh 5:16 sehubungan dengan ”Syaron”, yang diyakini beberapa orang sebagai kawasan atau kota di sebelah timur S.
Los levitas, que no tienen herencia tribual, han de recibir 48 ciudades con sus dehesas, y 6 de ellas han de ser ciudades de refugio para el homicida involuntario.
Suku Lewi yang tidak mendapat warisan suku, harus diberi 48 kota dengan padang-padang rumputnya, dan 6 di antaranya dijadikan kota perlindungan bagi orang yang membunuh dengan tidak sengaja.
“Pues la ciudad fortificada estará solitaria, la dehesa será dejada sola y abandonada como un desierto”.
”Sebab kota yang berkubu itu terpencil, suatu tempat kediaman yang dikosongkan dan ditinggalkan seperti padang gurun.”
Los ríos Tajo y Tiétar, que unen sus fuerzas bajo el pico de Monfragüe, cruzan la dehesa esculpiendo a su paso estrechas gargantas.
Dua sungai, Tagus dan Tiétar, melintasi dehesa ini, membentuk ngarai-ngarai dan akhirnya bergabung di bawah puncak Monfragüe.
De izquierda a derecha: ganado pastando en la dehesa, una gineta y un ciervo
Dari kiri ke kanan: Ternak merumput di hutan dengan lahan terbuka, seekor ”genet”, dan seekor kijang merah
Dehesas de Sarón
Tanah Penggembalaan Syaron
Al S. quedaba una franja de 5.000 codos (2,6 Km.) de ancho, que era “algo profano para la ciudad, para morada y para dehesa”.
Bagian ini adalah ”sesuatu yang tidak kudus untuk kota itu, sebagai tempat tinggal dan tanah penggembalaan”.
El resto de la contribución de 25.000 codos en cuadro era “algo profano” que se usaba “para la ciudad, para morada y para dehesa”. (Eze 48:10, 13-15, 18, 20, 21.)
Sisa dari sumbangan 25.000 hasta × 25.000 hasta itu adalah ”sesuatu yang tidak kudus”, karena digunakan ”untuk kota itu, sebagai tempat tinggal dan tanah penggembalaan”.—Yeh 48:10, 13-15, 18, 20, 21.
Ante ellos había una vista hermosa: fértiles dehesas verdes con grandes rebaños de ovejas.
Di hadapan mereka terbentanglah pemandangan yang indah: padang-padang subur yang hijau dengan kawanan-kawanan domba yang besar.
A los guersonitas se les asignaron trece ciudades con sus dehesas en los territorios de Manasés, Isacar, Aser y Neftalí.
Keturunan Gersyon mendapat bagian 13 kota dengan tanah penggembalaan di daerah Manasye, Isakhar, Asyer, dan Naftali.
No obstante, Jehová promete que, tras el exilio, se convertirán en hermosas dehesas para el resto repatriado (Isaías 35:2; Oseas 2:15).
Namun, Yehuwa berjanji bahwa setelah pembuangan, kedua daerah itu akan menjadi tanah penggembalaan yang permai bagi kaum sisa yang kembali.—Yesaya 35:2; Hosea 2:15.
Aunque en un principio pertenecía a Judá, más tarde se asignó, junto con su dehesa, a los levitas.
Meskipun pada awalnya ditetapkan untuk Yehuda, kota itu kemudian diberikan, bersama tanah penggembalaannya, kepada orang Lewi.
Por lo tanto, piensan que antes de 1 Crónicas 6:69 (correspondiente a Jos 21:23) debe insertarse lo siguiente: “Y de la tribu de Dan: Eltequé y su dehesa, Guibetón y su dehesa [...]”.
Jadi, mereka menyarankan untuk menyisipkan kata-kata berikut (sama seperti Yos 21:23) sebelum 1 Tawarikh 6:69: ”Dan dari suku Dan, Elteke beserta tanah penggembalaannya, Gibeton beserta tanah penggembalaannya . . .
De las asignaciones tribuales se asignan por sorteo cuarenta y ocho ciudades con sus dehesas como ciudades de residencia para los levitas.
(20:7) Empat puluh delapan kota dengan padang-padang rumputnya ditetapkan sebagai tempat tinggal bagi orang Lewi melalui undian, dari jatah yang diberikan kepada suku-suku itu.
Sin embargo, a los levitas se les asignaron 48 ciudades con sus dehesas circundantes por toda la Tierra Prometida.
(Bilangan 18:20) Meskipun demikian, orang Lewi diberi 48 kota beserta tanah penggembalaannya, yang tersebar di seluruh Tanah Perjanjian.
Según 1 Crónicas 5:16, la tribu de Gad moraba en “Galaad, en Basán y en sus pueblos dependientes y en todas las dehesas de Sarón”.
Menurut 1 Tawarikh 5:16, suku Gad tinggal di ”Gilead, di Basyan dan di anak-anak kotanya serta di seluruh tanah penggembalaan Syaron”.
Asimismo, cooperan con los ganaderos del lugar para proteger las dehesas de los alrededores y los animan a replantar árboles cuando sea necesario.
Mereka juga bekerja sama dengan para peternak setempat dalam melindungi berbagai dehesa di sana, mengimbau mereka untuk menanam kembali pohon ek di mana pun diperlukan.
Con objeto de proteger a los levitas, sus campos no podían ponerse en venta, pues ellos no eran dueños de posesiones hereditarias de tierra, sino que solo se les habían dado casas en las ciudades levitas y las dehesas circundantes.
Sebagai perlindungan bagi orang Lewi, ladang-ladang mereka tidak dapat dijual; alasannya ialah, orang Lewi tidak memiliki tanah milik pusaka pribadi—mereka hanya diberi rumah-rumah di kota-kota orang Lewi beserta tanah penggembalaan di sekelilingnya.
La dehesa de una ciudad levita no puede venderse; pertenecía a la ciudad, no a las personas (Le 25:34)
Tanah penggembalaan di kota orang Lewi tidak boleh dijual; tanah itu adalah milik kota, bukan milik pribadi (Im 25:34)

Ayo belajar Spanyol

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti dehesa di Spanyol, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Spanyol.

Apakah Anda tahu tentang Spanyol

Spanyol (español), juga dikenal sebagai Castilla, adalah bahasa dari kelompok bahasa Roman Iberia-Romawi, dan bahasa paling umum ke-4 di dunia menurut Beberapa sumber, sementara yang lain mencantumkannya sebagai bahasa yang paling umum ke-2 atau ke-3. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 352 juta orang, dan dituturkan oleh 417 juta orang ketika menambahkan penuturnya sebagai bahasa sub (diperkirakan tahun 1999). Spanyol dan Portugis memiliki tata bahasa dan bahasa yang sangat mirip. kosakata; Jumlah kosakata serupa dari kedua bahasa ini mencapai 89%. Spanyol adalah bahasa utama 20 negara di seluruh dunia. Diperkirakan jumlah total penutur bahasa Spanyol adalah antara 470 dan 500 juta, menjadikannya bahasa bahasa kedua yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli.