Apa yang dimaksud dengan doux dalam Prancis?

Apa arti kata doux di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan doux di Prancis.

Kata doux dalam Prancis berarti manis, lunak, halus. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata doux

manis

adjective (Traductions à trier suivant le sens.)

Des larmes ont coulé sur mon visage, mais une douce paix a empli mon cœur.
Air mata menetes di wajah saya, namun kedamaian yang manis memenuhi hati saya.

lunak

adjective

Et maîtresse, ne soyez pas douce.
Nona, Tolong jangan bersikap lunak.

halus

adjective

Oui, c’est un murmure doux et léger, et un cœur palpitant qui témoigne du miracle du Rétablissement.
Ya, suara yang halus, lembut dan hati yang berdebarlah yang bersaksi tentang mukjizat Pemulihan.

Lihat contoh lainnya

En 1627, Rembrandt commence à accepter des élèves, parmi lesquels Gerrit Dou en 1628.
Pada tahun 1627, Rembrandt mulai menerima murid, salah satunya Gerrit Dou.
Nous avons des chèques annulés et il veut nous confier les mots doux.
Kami punya pemeriksaan dibatalkan dan dia sudah siap untuk menyerahkan surat cinta.
« Mais je veux dire une fois pour toutes, comme le Psalmiste : ‘qu’il est agréable, qu’il est doux pour des frères de demeurer ensemble !’
“Sekarang, biarlah saya mengatakan sekali ini saja, seperti Pemazmur zaman dahulu, ‘Alangkah baiknya dan indahnya, apabila saudara-saudara diam bersama dengan rukun.’
Et, doux privilège de la jeunesse, il vous reste de l’énergie à dépenser (Proverbes 20:29).
(Amsal 20:29) Sekarang, yang ingin kamu lakukan hanyalah bersenang-senang.
” Si nous demeurons doux de caractère même lorsqu’on nous provoque, nos contradicteurs reconsidèrent souvent leurs critiques.
Apabila kita tetap berwatak lemah lembut sekalipun diprovokasi, orang-orang yang berbeda pandangan dengan kita sering kali tergerak untuk mengevaluasi kembali kritikan mereka.
D’autre part, grâce au doux paradoxe du sacrifice, nous acquérons en fait quelque chose qui a une valeur éternelle : sa miséricorde et son pardon et, finalement, « tout ce que le Père possède » (voir D&A 84:38).
Di sisi lain, melalui ironi manis pengurbanan, kita sebenarnya memperoleh sesuatu yang bernilai kekal—belas kasihan dan pengampunan-Nya dan akhirnya “segala yang Bapa miliki” (A&P 84:38).
“Vous, (...) femmes, soyez soumises à vos propres maris, afin que, s’il en est qui n’obéissent pas à la parole, ils soient gagnés, sans parole, par la conduite de leurs femmes, ayant été témoins oculaires de votre conduite chaste accompagnée d’un profond respect (...) [et de votre] esprit calme et doux.” — 1 Pierre 3:1-4.
”Hai isteri-isteri, tunduklah kepada suamimu, supaya jika ada di antara mereka yang tidak taat kepada Firman, mereka juga tanpa perkataan dimenangkan oleh kelakuan isterinya, jika mereka melihat, bagaimana murni dan salehnya hidup isteri mereka itu [serta melihat] roh [mereka] yang lemah lembut dan tenteram.”—1 Petrus 3:1-4.
Doux Jésus!
Oh, dear Jesus.
En cette période spéciale de l’année, particulièrement en ce sabbat de Pâques, je ne peux m’empêcher de méditer sur l’importance des enseignements du Sauveur et sur son exemple doux et aimant dans ma vie.
Di musim istimewa tahun ini, terutama pada Sabat Paskah ini, saya perlu merenungkan signifikansi ajaran-ajaran Juruselamat dan teladan kebaikan serta penuh kasih-Nya dalam kehidupan saya.
Moi Ah! combien doux est l'amour lui- même possess'd,
Ah saya! bagaimana manis adalah kasih itu sendiri possess'd,
“Gonzalo est maintenant doux comme un agneau grâce au pouvoir de la vérité de Jéhovah”, dit le surveillant de circonscription qui a relaté ces événements.
”Gonzalo kini berperangai lembut bagaikan domba, berkat kuasa kebenaran Yehuwa,” kata pengawas wilayah yang melayani sidang tempat Gonzalo bergabung.
” Durant la guerre civile déclenchée par Absalom, des amis envoyèrent à David des provisions, dont du “ lait caillé de bovins ” ; il s’agissait peut-être, là aussi, de fromages doux. — 2S 17:29.
Selama perang sipil yang dipicu oleh Absalom, Daud mendapat kiriman perbekalan makanan dari sahabat-sahabatnya, antara lain ”dadih lembu”, yang mungkin juga adalah keju lunak.—2Sam 17:29.
C'est doux et chaud.
Enak dan hangat.
En outre, il se peut que des personnes de notre entourage nous incitent à ne pas être doux, en disant qu’il faut “ combattre le feu par le feu ”.
Selain itu, orang-orang di sekitar kita mungkin menganjurkan sudut pandangan yang bertentangan, dengan mengatakan bahwa kita harus ”membalas api dengan api”.
Pour t’aider à mieux comprendre ce que Mormon enseigne, tu pourrais écrire certaines de ces définitions dans tes Écritures : « est patiente » signifie endurer avec persévérance, « n’est pas envieuse » signifie ne pas être jaloux, « ne s’enfle pas d’orgueil » signifie être humble et doux, « ne cherche pas son intérêt » signifie mettre Dieu et autrui en premier, « ne s’irrite pas » signifie ne pas se mettre en colère facilement et « croit tout » signifie accepter toute vérité.
Untuk menolong Anda memahami dengan lebih baik apa yang Mormon ajarkan, Anda mungkin ingin menulis beberapa definisi dalam tulisan suci Anda: “panjang sabar” berarti menanggung dengan sabar, “tidak merasa iri” berarti tidak cemburu, “tidak congkak” berarti rendah hati dan lembut hati, “tidak mengupayakan baginya sendiri” berarti menempatkan Allah dan orang lain terlebih dahulu, “tidak dengan mudah terhasut” berarti tidak mudah menjadi marah, dan “memercayai segala sesuatu” berarti menerima semua kebenaran.
Il nous donne cette assurance : “ Je suis doux de caractère et humble de cœur, et vous trouverez du réconfort pour vos âmes.
Ia meyakinkan kita, ”Aku berwatak lembut dan rendah hati, dan kamu akan menemukan kesegaran bagi jiwamu.
“ Un esclave du Seigneur n’a pas à se battre ”, dit Paul plus tard. Et il ajouta : “ Il faut au contraire qu’il soit doux envers tous, capable d’enseigner, se contenant sous le mal, instruisant avec douceur ceux qui ne sont pas disposés favorablement.
”Seorang budak dari Tuan tidak perlu berkelahi,” demikian nasihat Paulus kemudian, ”tetapi perlu lembut terhadap semua, cakap mengajar, tetap menahan dirinya di bawah kejahatan, mengajar dengan lemah lembut mereka yang cenderung tidak setuju.”
Chut, tout doux!
Santai dulu.
Mais tu étais le plus doux des amants.
Kau adalah kekasih paling manis.
Aigre et doux.
Manis dan berasa.
Prie pour que le doux messager de la mort arrive vite.
Berdoalah supya pesan manis kematian cepat datangnya
L’exemple de Liam ne nous aide-t-il pas à mieux comprendre l’exhortation du roi Benjamin de devenir comme un enfant, soumis, doux, humble, patient et plein d’amour ?
Dapatkah teladan Liam membantu kita untuk memahami dengan lebih baik perkataan Raja Benyamin untuk menjadi seperti seorang anak—tunduk, lembut hati, rendah hati, sabar, penuh dengan kasih?
« Car mon joug est doux et mon fardeau léger » (Matthieu 11:28-30).
Sebab kuk yang Kupasang itu enak dan beban-Ku pun ringan” (Matius 11:28–30).
‘Malheur à ceux qui mettent le mauvais pour le bon, les ténèbres pour la lumière, l’amer pour le doux!’ — Ésaïe 5:20.
’Celakalah mereka yang menyebutkan kejahatan itu baik, menyebutkan gelap itu terang, menyebutkan pahit itu manis.’—Yesaya 5:20.
En II Timothée 2:24, 25, les chrétiens sont exhortés à être “doux envers tous, (...) instruisant avec douceur”.
Menurut 2 Timotius 2:24, 25, (BIS) orang-orang Kristen harus ”ramah terhadap semua orang. . . . dengan lemah lembut mengajari”.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti doux di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Kata-kata terkait dari doux

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.