Apa yang dimaksud dengan éveil dalam Prancis?

Apa arti kata éveil di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan éveil di Prancis.

Kata éveil dalam Prancis berarti bangun, jaga, terjaga, perangsangan, membangkitkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata éveil

bangun

(arousal)

jaga

terjaga

perangsangan

(arousal)

membangkitkan

Lihat contoh lainnya

Et je restais éveillé.
Dan terus terjaga!
Qu’éveille en vous le désir qu’a Jéhovah de voir les humains obtenir la vie ?
Bagaimana perasaan Saudara tentang fakta bahwa Yehuwa ingin agar orang-orang memperoleh kehidupan?
Témoin cet aveu de l’astrophysicien australien Paul Davies : “ L’organisation générale de l’univers a éveillé dans l’esprit de nombreux astronomes modernes l’idée d’un dessein*.
”Bagi banyak astronom modern, pengorganisasian alam semesta secara keseluruhan menyiratkan adanya faktor rancangan,” tulis fisikawan Paul Davies.
Mais l’éveil a été de courte durée.
Namun kebangkitan tersebut tidak bertahan lama.
3 Comment en tirer profit : La lettre d’introduction du Collège central nous donne ce conseil : « Faites marcher votre imagination, ayez vos sens en éveil.
3 Cara Mendapatkan Manfaat: Pada bagian awal buku ini, surat dari Badan Pimpinan menganjurkan kita dengan kata-kata, ”Gunakan imajinasi kalian; libatkan indra-indra kalian.
Reste spirituellement éveillé durant les derniers jours
Teruslah Berjaga-jaga Selama Hari-Hari Terakhir
Nous sommes restés éveillés pour nous assurer que l’immeuble ne partirait pas en flammes.
Kami tidak bisa tidur karena takut kalau-kalau kompleks apartemen kami dilalap api juga.
Certes, on les avait condamnés pour hérésie, on les avait réprimés sans pitié; malgré tout, ils avaient éveillé chez le peuple un sentiment d’insatisfaction vis-à-vis des abus du clergé catholique, et ils avaient suscité le désir de revenir à la Bible.
Meskipun dikutuk sebagai bidah dan ditindas dengan kejam, mereka telah membangkitkan ketidaksenangan masyarakat terhadap penyelewengan klerus Katolik dan telah mengobarkan keinginan untuk kembali kepada Alkitab.
En outre, s’il est vrai que l’entrée en matière doit éveiller l’intérêt pour le sujet, elle doit aussi convenir au thème, et il faut savoir concilier ces deux exigences.
Selain itu, pokok berkenaan kata pengantar cocok dengan tema harus seimbang dengan kata pengantar menimbulkan minat.
10 Parce que lorsque le désir sexuel est éveillé il se produit une réaction en chaîne qui doit aboutir à une issue bien précise.
10 Karena di mana nafsu seks tersangkut, semua itu merupakan bagian dari rangkaian kejadian yang membawa kepada tujuan tertentu.
Ces périodiques ont éveillé son intérêt, mais l’ont aussi amenée à se poser de nombreuses questions.
Artikel-artikelnya menarik minatnya tetapi ia juga bertanya-tanya.
111 Et voici, les agrands prêtres doivent voyager, ainsi que les anciens et les bprêtres inférieurs ; mais les cdiacres et les dinstructeurs doivent être désignés pour eveiller sur l’Église, pour être des ministres permanents de l’Église.
111 Dan lihatlah, aimam tinggi hendaknya melakukan perjalanan, dan juga penatua, dan juga bimam yang lebih rendah; tetapi cdiaken dan dpengajar hendaknya ditetapkan untuk emengawasi gereja, untuk menjadi pelayan rohani tetap bagi gereja.
Selon différents témoignages, des interventions chirurgicales à cœur ouvert sont pratiquées sur des malades pleinement éveillés et détendus, anesthésiés seulement par acupuncture.
Menurut laporan-laporan saksi mata, pembedahan jantung terbuka telah dilakukan sementara sang pasien masih sadar, terjaga, dan santai dengan menggunakan akupuntur sebagai satu-satunya pembunuh rasa sakit!
C'est dans les boissons que les gens avalent pour se garder éveillés, se sentir forts et sensuels.
Agar tetap terjaga, bahagia, merasa kuat, seksi, yang lain.
La Bible fait cette exhortation : “ Restez éveillés, tenez ferme dans la foi, conduisez- vous en hommes, devenez forts.
Alkitab mendesak, ”Tetaplah sadar, berdirilah teguh dalam iman, teruslah bertindak sebagai laki-laki, jadilah perkasa.
(Romains 13:12, 14.) En suivant fidèlement les traces de Jésus, nous resterons éveillés, conscients de l’époque que nous vivons, et cette vigilance spirituelle nous assurera la protection divine quand le système de choses méchant arrivera à sa fin. — 1 Pierre 2:21.
(Roma 13: 12, 14) Dengan mengikuti langkah Yesus dengan saksama, kita akan memperlihatkan bahwa diri kita sadar akan masanya, dan kesiagaan rohani ini akan memungkinkan kita menerima perlindungan ilahi sewaktu sistem perkara yang fasik ini berakhir. —1 Petrus 2:21.
Je suis resté éveillé toute la nuit.
Saya terjaga sepanjang malam.
Que doit donc faire, d’après la Bible, un mari, une femme ou un jeune pour que sa famille reste éveillée spirituellement ?
Kalau begitu, apa peranan suami, istri, dan anak-anak dalam membantu keluarga ”tetap bangun”?
Comment peut- elle éveiller sa curiosité sur la Bible tout en respectant ce qu’il pense et ressent ?
Bagaimana sang istri bisa membuatnya ingin tahu tentang Alkitab dan pada waktu yang sama merespek perasaan dan pendapatnya?
Un éveil spirituel, ça sonne mieux qu'une dépression, mais je vous assure que c'était bien une dépression.
Kebangkitan spiritual lebih enak didengar ketimbang stres, tapi percayalah saya stres waktu itu.
En s’habillant ainsi, non seulement on introduit l’esprit impur du monde parmi des chrétiens, mais on risque aussi d’éveiller chez autrui des pensées impures.
Selain menimbulkan pemikiran duniawi yang tidak bersih dalam pergaulan Kristen, berpakaian dengan cara seperti itu berpotensi untuk merangsang pikiran yang tidak bersih dari orang lain.
b) Comment devons- nous agir pour ‘nous tenir éveillés’?
(b) Bagaimana kita harus bertindak agar ”tetap sadar”?
Je le vois de mes yeux éveillés.
Aku bisa melihatnya dengan mataku.
Ces dernières années, les événements qui eurent lieu durant l’ère nazie et l’Holocauste ont de nouveau éveillé l’attention de représentants de l’État, d’historiens et d’enseignants.
Pada tahun-tahun belakangan ini, peristiwa-peristiwa yang berhubungan dengan zaman Nazi dan Holocaust (pembantaian massal oleh Nazi) kembali mendapat perhatian para pejabat pemerintah, sejarawan, dan guru.
10 La Bible dit et redit la nécessité de rester éveillé et de demeurer dans son bon sens.
10 Alkitab berulang kali menekankan perlunya kita tetap bangun dan tetap sadar.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti éveil di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.