Apa yang dimaksud dengan fraseología dalam Spanyol?

Apa arti kata fraseología di Spanyol? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan fraseología di Spanyol.

Kata fraseología dalam Spanyol berarti jargon, argot, penyusunan kata-kata, penyusunan kata, kata-kata. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata fraseología

jargon

argot

penyusunan kata-kata

(phrasing)

penyusunan kata

(phrasing)

kata-kata

Lihat contoh lainnya

(NC, VP y BJ lo expresan con una fraseología semejante.)
(Gagasan yang sama terdapat dalam terjemahan RS, NE, TEV, JB, TL, BIS.)
Hay una interesante similitud de fraseología entre esta descripción y lo que Judas dijo que ocurrió en el caso de Sodoma.
Ada persamaan yang menarik dalam pilihan kata-kata antara gambaran ini dan apa yang Yudas katakan telah terjadi dalam hal Sodom.
El profeta Isaías usó la siguiente hermosa fraseología para describir este acontecimiento:
Nabi Yesaya menggambarkannya dengan pilihan kata-kata yang indah ini:
Con frecuencia es tierno y afectuoso en su fraseología y recalca la bondad amorosa y la misericordia de Jehová.
Ia sering lemah lembut dan penuh perasaan dalam susunan katanya dan berulang kali menandaskan kemurahan dan belas kasihan Yehuwa.
Les dijo que estaba convencido de que el Libro de Mormón era, en verdad, una traducción del “ciencia de los judíos y el idioma de los egipcios” en los períodos que se describen en el Libro de Mormón20. Uno de los muchos ejemplos que mencionó fue la frase conjuntiva “y aconteció que”, diciendo que reflejaba la forma en que él traduciría la fraseología empleada en escritos semíticos antiguos21. Se le explicó al profesor que, aunque ese enfoque intelectual basado en su profesión le había sido útil, todavía era esencial que tuviera un testimonio espiritual.
Dia menginformasikan kepada mereka bahwa dia telah diyakinkan bahwa Kitab Mormon memang sesungguhnya terjemahan dari “pembelajaran orang-orang Yahudi dan bahasa Mesir” untuk periode yang diuraikan dalam Kitab Mormon.20 Satu contoh di antara banyak yang dia gunakan adalah ungkapan penghubung “Dan terjadilah,” yang katanya mencerminkan bagaimana dia akan menerjemahkan ungkapan yang digunakan dalam tulisan Semit.21 Profesor tersebut telah diinformasikan bahwa sementara pendekatan ilmiahnya berdasarkan profesinya telah membantunya, masihlah amat penting baginya untuk memiliki suatu kesaksian rohani.
Señorita Barber, me disculpo por la anticuada fraseología de mi hijo.
Nn. Barber, aku harus minta maaf atas penilaian kuno anakku.
(La misma idea se transmite en la fraseología que usan NC, FF, VP, BD, FS y TA.)
(Gagasan yang sama dinyatakan dalam AT, Mo, CBW, SE, TL, TB, dan BIS.)
No obstante, A Commentary on the Holy Bible cita como prueba de que fue Jeremías quien lo escribió “las descripciones vívidas de Jerusalén en los capítulos 2 y 4, que son evidentemente los cuadros a pluma de un testigo ocular; también la profunda condolencia que se manifiesta y el espíritu profético de los poemas en toda su extensión, así como su estilo, fraseología y pensamiento, que son todos tan característicos de Jeremías”*.
Akan tetapi, dalam membuktikan bahwa Yeremia memang penulisnya, A Commentary on the Holy Bible menyebutkan tentang ”gambaran yang amat hidup mengenai Yerusalem dalam psl. 2 dan 4, yang jelas adalah buah pena seorang saksi mata; juga watak yang kuat dan simpatik serta semangat kenabian dari seluruh syair-syair itu, begitu pula gaya, susunan kata-kata, dan buah pikirannya, yang semuanya merupakan ciri yang sangat khas dari Yeremia.”
Y si tu ojo te hace tropezar, tíralo; mejor te es entrar con un solo ojo en el reino de Dios que con dos ojos ser arrojado en el Gehena, donde su cresa no muere y el fuego no se apaga.”—Marcos 9:43-48; vea también los pasajes de fraseología similar en Mateo 5:29, 30; 18:8, 9.
Dan jika kakimu menyesatkan engkau, penggallah, karena lebih baik engkau masuk ke dalam hidup dengan timpang, dari pada dengan utuh kedua kakimu dicampakkan ke dalam neraka (Gehenna, NW); di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.”—Markus 9:43-48; lihat juga bagian2 Alkitab dengan penggunaan kata2 yang serupa di Matius 5:29, 30; 18:8, 9.
(Juan 4:20-24.) La distorsión de la fraseología en la Septuaginta no impidió que el Mesías viniera cuando se había predicho por medio del profeta Daniel.
(Yohanes 4: 20- 24) Penyimpangan pilihan kata dalam Septuaginta tidak mencegah datangnya sang Mesias pada saat yang dinubuatkan melalui nabi Daniel.
EN LAS alusiones al mundo científico suele encontrarse fraseología religiosa.
PADA waktu membaca buku-buku ilmiah, tidak jarang Anda akan menemukan istilah-istilah yang berbau keagamaan.
18 Un modo en que frecuentemente pierden la cualidad de conversar los discursantes que están comenzando es el de dar demasiada preparación de antemano a la fraseología de la información.
18 Satu cara yang membuat sifat percakapan sering tidak ada pada pembicara-pembicara baru adalah persiapan yang terlalu saksama berkenaan penggunaan kata-kata dari bahan.
En esos casos, el orden de la información y la fraseología serán improvisados, pero su fondo de conocimiento que es el resultado de sus estudios teocráticos le suministrará la base para lo que diga.
Dalam keadaan-keadaan demikian, penyusunan bahan dan kata-kata akan impromtu, tetapi latar belakang pengetahuan yang dihasilkan dari pelajaran-pelajaran teokratis akan menyediakan dasar bagi keterangan saudara.
La fraseología de Isaías 37:31 y Malaquías 4:1 indica que las ramas mayores (al igual que el fruto de las ramas secundarias) reciben la vida de las raíces.
Kata-kata di Yesaya 37:31 dan Maleakhi 4:1 berpangkal pada kenyataan bahwa dahan-dahan (dan buah pada cabang-cabang tambahan) mendapat kehidupan dari akar.
(Lu 1:3; Hch 1:1.) Ambos relatos tienen estilo y fraseología similares.
(Luk 1:3; Kis 1:1) Kedua kisah mempunyai gaya penulisan dan pilihan kata yang sama.
Él no tenía la placidez, tranquilidad, aire espiritual de Simeón Halliday, por el contrario, un consumado particularmente despierto y au apariencia, como un hombre que no enorgullece a sí mismo en el conocimiento de lo que se trata, y mantener un puesto de observación brillante por delante, peculiaridades que ordenados de manera bastante extraña con su ala ancha y la fraseología formal.
Dia tidak, tenang tenang, udara duniawi Simeon Halliday, sebaliknya, sebuah terutama lebar terjaga dan au fait penampilan, seperti orang yang lebih suka membanggakan dirinya mengetahui apa yang ia tentang, dan menjaga pengintai yang cerah; keanehan yang diurutkan agak aneh dengan pinggiran lebar dan ungkapan formal.
El comentar de esta manera ayuda al que responde a hacer suya la información, y con frecuencia la fraseología que se usa ayuda a otros a captar ideas que posiblemente no hayan podido captar antes.
Memberi komentar dengan kata-kata sendiri membantu untuk lebih mengesankan bahan pada diri orang yang menjawab, dan susunan kalimat yang digunakan sering dapat membantu orang lain mengerti gagasan-gagasan yang bisa jadi mereka lewatkan sebelumnya.
¿Usamos todavía los mismos métodos y la misma fraseología que hemos usado por años?
Apakah kita masih menggunakan cara-cara dan kata-kata yang sama selama bertahun-tahun?
¿Cómo se puede ver por la fraseología de Mateo 28:19, 20 que el mandato de hacer discípulos aplica a todos los cristianos?
Bagaimana dapat terlihat dari kata-kata dalam Matius 28:19, 20 bahwa perintah untuk menjadikan murid-murid berlaku untuk semua orang Kristen?
(VV [1977]; TA, NC usan una fraseología parecida.)
(JB, KJ, Dy, NAB menggunakan susunan kata yang mirip.)
Por la fraseología del relato, Adán entendió que habían transcurrido tres largos espacios de tiempo —que Dios había llamado días según Su manera de medir el tiempo— antes del cuarto período de creación en el cual Dios había hecho que en la expansión de los cielos aparecieran las dos grandes lumbreras que señalarían o marcarían el día de 24 horas del hombre, un período mucho más corto.
Dari kata-kata yang menyingkapkan tentang penciptaan itu, ia mengerti bahwa ada tiga periode waktu yang panjang yang Allah sebut hari menurut cara Dia mengukur waktu, sebelum periode penciptaan yang keempat manakala Allah membuat dua benda penerang yang besar muncul di bentangan langit untuk menjadi tanda dari hari manusia yang lebih pendek yang lamanya 24 jam.
Aunque esa fraseología no sería necesariamente incorrecta, pudiera dar la impresión de que Faraón en realidad se había casado con Sara, de que el matrimonio era un hecho consumado.
Walaupun itu sebenarnya bukan terjemahan yang salah, kata-kata sedemikian dapat memberikan gambaran Firaun telah mengawini Sara, bahwa perkawinan telah menjadi kenyataan.
27 La fraseología de la sentencia que Dios pronunció contra Adán especialmente las palabras acerca del “maldito . . . suelo,” significaba que Adán había de perder el Paraíso.
27 Cara mengucapkan hukuman Allah atas Adam, khususnya kata2 mengenai “terkutuklah tanah,” berarti bahwa Adam akan kehilangan Firdaus.
Esta fraseología se fundaba en el entendimiento de que el término religión abarcaba toda adoración basada en tradiciones humanas y no en la Palabra de Dios, la Biblia.
Penggunaan istilah tersebut berdasarkan pengertian bahwa istilah agama mencakup semua ibadat yang didasarkan atas tradisi-tradisi manusia, bukan atas Firman Allah, Alkitab.

Ayo belajar Spanyol

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti fraseología di Spanyol, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Spanyol.

Apakah Anda tahu tentang Spanyol

Spanyol (español), juga dikenal sebagai Castilla, adalah bahasa dari kelompok bahasa Roman Iberia-Romawi, dan bahasa paling umum ke-4 di dunia menurut Beberapa sumber, sementara yang lain mencantumkannya sebagai bahasa yang paling umum ke-2 atau ke-3. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 352 juta orang, dan dituturkan oleh 417 juta orang ketika menambahkan penuturnya sebagai bahasa sub (diperkirakan tahun 1999). Spanyol dan Portugis memiliki tata bahasa dan bahasa yang sangat mirip. kosakata; Jumlah kosakata serupa dari kedua bahasa ini mencapai 89%. Spanyol adalah bahasa utama 20 negara di seluruh dunia. Diperkirakan jumlah total penutur bahasa Spanyol adalah antara 470 dan 500 juta, menjadikannya bahasa bahasa kedua yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli.