Hvað þýðir adatto í Ítalska?

Hver er merking orðsins adatto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota adatto í Ítalska.

Orðið adatto í Ítalska þýðir hentugur, réttur, viðeigandi, hæfilegur, rétt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins adatto

hentugur

(suitable)

réttur

(right)

viðeigandi

(suitable)

hæfilegur

(suitable)

rétt

(right)

Sjá fleiri dæmi

Credo che, data la tua indole, saresti più adatto a lavorare alla sicurezza di qualsiasi ex agente dell' FBI che riescano a trovare
Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er
lei. Avrebbe davvero notare che lui aveva lasciato il latte in piedi, non certo da una mancanza di fame, e che lei porterà in qualcosa di altro da mangiare più adatto per lui?
Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann?
Può essere utilizzato per trovare gli inni adatti a una particolare riunione o lezione.
Það getur auðveldað leit að söng fyrir sérstaka fundi eða námsefni.
Non mi dispiace tanto quando mi ha fatto rinunciare a uno dei miei nuovi, perché, è Jeeves giudizio sulla adatta è il suono.
Ég vissi ekki svo mikið huga þegar hann gerði mig að gefa upp einn af nýju föt mín, vegna þess, er Jeeves dóm um föt er hljóð.
Cercate di scegliere un’illustrazione che sia particolarmente adatta a quell’uditorio ristretto.
Reyndu þá að velja líkingar sem eiga sérstaklega við þennan fámenna áheyrendahóp.
Con le apparecchiature adatte, gli studenti di una scuola possono comunicare con quelli di altre scuole nell’ambito di programmi speciali.
Með viðeigandi búnaði getur skólanemi í einum skóla haft samband við nemanda í öðrum skóla í tengslum við sérstök verkefni.
Questo rinnovato interesse per le buone maniere è alla base del proliferare di libri, manuali, rubriche di consigli e trasmissioni televisive sull’argomento, dove si spazia dalla scelta della forchetta adatta per un pranzo di gala al modo in cui rivolgersi agli altri tenendo conto delle complesse e mutevoli relazioni familiari e sociali odierne.
Þessi nýkviknaði áhugi á góðum mannasiðum birtist í fjölda bóka, greina, lesendabréfa, námskeiða og sjónvarpsþátta um allt frá því hvers konar gaffal skuli nota í veislu til þess hvernig skuli ávarpa fólk við hinar síbreytilegu aðstæður þjóðfélags og fjölskyldutengsla.
Paolo aggiunge: “Se, ora, Dio, benché avesse la volontà di dimostrare la sua ira e di far conoscere la sua potenza, tollerò con molta longanimità vasi d’ira resi adatti alla distruzione, onde egli facesse conoscere le ricchezze della sua gloria sui vasi di misericordia, che preparò in anticipo per la gloria, cioè noi, che ha chiamati non solo di fra i Giudei ma anche di fra le nazioni, che dire?” — Rom.
Páll bætir við: „En ef nú Guð, sem vildi sýna reiði sína og auglýsa mátt sinn, hefur með miklu langlyndi umborið ker reiðinnar, sem búin eru til glötunar, og ef hann hefur gjört það til þess að auglýsa ríkdóm dýrðar sinnar á kerum miskunnarinnar, sem hann hafði fyrirfram búið til dýrðar? Slík ker erum vér, sem hann hefur kallað, ekki aðeins úr flokki Gyðinga, heldur og úr flokki heiðingja.“ — Rómv.
Gli inni contenuti nell’innario cantati senza variazioni sono sempre adatti anche come repertorio dei cori.
Sálmar úr sálmabókinni, sungnir án tilbrigða, eru ávallt gott val fyrir kórsöng.
Nell’era del computer può sembrare che per trovare un coniuge adatto bastino pochi clic.
Ætla má að á tölvuöld þurfi lítið annað en fáeina smelli með músinni til að finna sér maka.
Anche un marito è in grado di aiutare la moglie a capire qual è il ritmo più adatto alle sue circostanze.
Eiginmaður er líka í góðri aðstöðu til að hjálp eiginkonu sinni að meta hvað hún geti komist yfir.
La sera è un momento adatto per trovare le persone che erano assenti di giorno o nel fine settimana.
Kvöldin eru góður tími til að heimsækja þá sem voru ekki heima þegar boðberar voru á ferðinni á öðrum tíma dags eða um helgar.
Spiegando cosa significhi questo, un docente ha scritto: “Un universo che è sempre esistito si adatta molto meglio [al pensiero] ateo o agnostico.
Prófessor nokkur skrifaði í því sambandi: „Alheimur, sem hefur alltaf verið til, samræmist mun betur [hugmyndum] trúleysingja og efasemdamanna.
Perciò vini come porto, sherry e vermouth non sarebbero adatti.
Þess vegna ætti ekki að nota vín eins og portvín, sérrí eða vermút.
Se c’è il rischio che l’acqua della rete idrica sia stata contaminata, prima di usarla fatela bollire o trattatela con prodotti chimici adatti.
Ef hugsanlegt er að kranavatnið sé mengað skaltu sjóða það fyrir notkun eða sótthreinsa með viðeigandi efnum.
Menzionare articoli delle riviste in corso che sono adatti al territorio locale.
Bendið á greinar í nýjustu blöðunum sem höfða vel til fólks á svæði safnaðarins.
(Matteo 7:3) In seguito, parlando a un altro gruppo di persone, Gesù disse: “Nessuno che abbia messo mano all’aratro e guardi alle cose che sono dietro è adatto per il regno di Dio”.
(Matteus 7:3) Við annað tækifæri sagði Jesús: „Enginn sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur er hæfur í Guðs ríki.“
Nel giro di tre anni, li fece trasferire in una casa più idonea e con l’aiuto di cristiani locali adattò l’abitazione alle speciali necessità del padre.
Á næstu þrem árum flutti hann foreldra sína á þægilegra heimili og aðlagaði íbúðina að sérþörfum föður síns með hjálp trúsystkina.
Chi più adatto del figlio di Sir Austin Byam per parteciparvi?
Hver annar en sonur Sir Austins Byams ætti að fara?
Terzo, non tutti quelli che hanno accolto il messaggio si sono dimostrati adatti.
Í þriðja lagi hafa ekki allir sem sýna áhuga á fagnaðarerindinu reynst verðugir.
Un video adatto al ministero da jw.org.
Myndskeið um boðunarstarfið á jw.org.
Un padre ha detto: “Abbiamo riscontrato che per noi la cena è un momento adatto per considerare la scrittura del giorno”.
Faðir nokkur sagði: „Kvöldmatartíminn hefur hentað okkur vel til að ræða dagstextann.“
Suggerire quali articoli potrebbero essere più adatti al territorio locale.
Ræðið um hvaða greinar gætu höfðað mest til fólksins á svæðinu.
O magari durante lo studio personale abbiamo trovato scritture adatte ai nostri bisogni.
Og í sjálfsnámi þínu gætirðu hafa lesið ritningarstaði sem þú þurftir einmitt á að halda.
Se qualche informazione non è adatta a nessuno dei punti principali, scartatela — anche se è molto interessante — o archiviatela per un uso futuro.
Ef eitthvað af efninu á ekki heima með neinu af aðalatriðunum skaltu leggja það til hliðar, jafnvel þótt það sé áhugavert, eða geyma það til síðari nota.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu adatto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.