Hvað þýðir allevare í Ítalska?

Hver er merking orðsins allevare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota allevare í Ítalska.

Orðið allevare í Ítalska þýðir hefja, lyfta, reisa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins allevare

hefja

verb

lyfta

verb

Dobbiamo altresì collaborare per allevare la nuova generazione e aiutarla a raggiungere il proprio potenziale divino di erede della vita eterna.
Við þurfum líka að vinna saman að því að lyfta upp komandi kynslóð og hjálpa þeim að ná guðdómlegum möguleikum sínum sem erfingjar eilífs lífs.

reisa

verb

Alcune formiche allevano afidi da cui mungono una secrezione zuccherina e addirittura costruiscono stalle per ospitarli.
Sumir maurar halda blaðlýs sem búpening, mjólka úr þeim sæta hunangsdögg og reisa jafnvel fjós yfir þær.

Sjá fleiri dæmi

9 I genitori devono essere longanimi se vogliono avere successo nell’allevare i figli.
9 Foreldrar þurfa að vera langlyndir ef þeim á að takast að ala börn sín upp.
Questo problema però non le impedì di allevare il mio fratello maggiore e me con sani valori morali.
Hún lét það samt ekki aftra sér frá því að innræta mér og eldri bróður mínum góð siðferðisgildi.
Perché oggi è così difficile allevare bene i figli?
Hvers vegna er svona erfitt að ala upp börn núna?
Perciò si era separata per incompatibilità di carattere e ora doveva allevare due figlie da sola.
Hún skildi því við hann að borði og sæng sökum ósamlyndis og þurfti nú ein að sjá um uppeldi tveggja dætra.
* Ai genitori è comandato di allevare i loro figli nella luce e nella verità, DeA 93:40.
* Foreldrum er boðið að ala börn sín upp í ljósi og sannleika, K&S 93:40.
Aveva due bambini da allevare e un marito di cui prendersi cura.
Hún átti tvö börn til að ala upp og mann til að annast.
Perciò non c’è da meravigliarsi se per allevare bene un figlio ci vogliono più tempo e sforzi di quanti ne occorrano per avere un raccolto abbondante.
Það er því ekkert undarlegt að farsælt barnauppeldi geti kostað enn meiri tíma og krafta en ríkuleg uppskera af akrinum. (5.
Senza dubbio nella società odierna non è facile allevare i figli in modo che diventino adulti equilibrati.
Það er tvímælalaust ekki hlaupið að því í nútímasamfélagi að ala börn upp þannig að þau verði heilsteypt fólk.
Come “allevare i [nostri] figli in luce e verità”7 può essere una domanda difficile, poiché è specifico per ogni famiglia e per ogni bambino, ma il Padre Celeste ha dato delle istruzioni generali che ci aiutano.
Það hvernig á að „ala börn [okkar] upp í ljósi og sannleika“7 getur verið mikil áskorun, þar sem þetta er persónulegt fyrir hverja fjölskyldu og hvert barn, en himneskur faðir hefur almennar leiðbeiningar sem munu hjálpa okkur.
Sullo stesso tono Laura dice: “Benché pianga ancora tutti i giorni, ringrazio Geova per il fatto che, anche se non ho ottenuto i buoni risultati che hanno avuto altri genitori nell’allevare i figli, ho ancora il messaggio perfetto della Bibbia che può aiutare le famiglie in questi ultimi giorni”.
Laura segir líka: „Ég hef ekki haft sama árangur við barnauppeldi og sumir foreldrar og ég græt enn á hverjum degi. En ég þakka Jehóva samt fyrir að ég hef kynnst fullkomnum boðskap Biblíunnar sem getur hjálpað fjölskyldum á þessum síðustu dögum.“
Mia madre avrebbe dovuto allevare cobra, non bambini.
Mamma hefđi ātt ađ vera slöngutemjari.
Forse una madre sola sta compiendo sforzi ammirevoli per allevare i figli.
Einstæð móðir leggur sig alla fram við að ala upp börnin.
□ Come possono i genitori allevare i figli “nella norma mentale di Geova”?
□ Hvernig geta foreldrar alið börnin sín upp „með aga og umvöndun [Jehóva]“?
Perché i genitori possono avere fiducia che Geova benedirà gli sforzi che fanno per allevare i figli?
Hvernig geta foreldrar treyst því að Jehóva blessi viðleitni þeirra til að ala börnin vel upp?
Altre sono donne che vogliono allevare i figli da sole.
Sumar einstæðar mæður vilja ala barn sitt upp einar.
Se siete genitori sapete quanti sacrifici si devono fare per allevare un figlio, quanto bisogna dare.
Sértu foreldri þá veistu hvað það kostar margar fórnir að ala upp barn.
Tra le migliaia di famiglie d’Israele, che tipo di genitori scelse Dio per allevare suo Figlio?
Hvers konar foreldra valdi Guð úr þúsundum fjölskyldna í Ísrael til að sjá um uppeldi sonar síns?
10 Per avere successo nell’allevare i figli, i genitori devono sforzarsi di tenere aperte le linee di comunicazione con loro.
10 Farsælt barnauppeldi útheimtir að foreldrarnir leggi sig alla fram um að halda tjáskiptaleiðinni milli sín og barnanna opinni.
Se una donna lavora e in più deve allevare dei figli, ha più probabilità di essere colpita dal burn-out.
Þegar kona þarf bæði að hugsa um börn og vinna úti aukast líkurnar á útbruna.
Come accade a tutti noi, per i nostri quattro amici la strada a tratti si è fatta in salita per vari motivi: il dolore causato dalla perdita del coniuge, la tensione di quando si lotta contro una malattia grave, l’apprensione per i genitori che invecchiano e hanno bisogno di cure, le difficoltà dell’allevare un figlio senza interrompere il servizio a tempo pieno, l’ansia che si prova allorché si riceve un nuovo incarico teocratico, e ora, sempre di più, i problemi dell’età che avanza.
Lífið hjá fjórmenningunum hefur ekki alltaf verið dans á rósum eins og segja má um flest okkar, hvort sem það tengist þjáningu vegna ástvinamissis, álagi samfara alvarlegum veikindum, áhyggjum sem fylgja því að annast aldraða foreldra, erfiðleikum við uppeldi barna samhliða því að vera í þjónustu í fullu starfi, kvíða sem fylgir nýjum verkefnum í þjónustu Jehóva og vaxandi vandamálum ellinnar.
17 Anche ai genitori e ai mariti Geova ha concesso una certa autorità, e dovrebbero usarla per allevare i figli, aiutarli e avere tenera cura sia di loro che del coniuge.
17 Jehóva hefur líka veitt foreldrum og eiginmönnum yfirráð. Þetta vald á að nota til að hjálpa, annast og hlúa að.
La principale occupazione degli israeliti, da quando sono entrati nella Terra Promessa, è quella di coltivare i campi e allevare il bestiame.
Þegar þjóðin var sest að í fyrirheitna landinu sneri hún sér að akuryrkju og kvikfjárrækt, þannig að löggjöf hennar fjallar töluvert um landbúnað.
□ Unità nell’allevare e disciplinare i figli
□ Vinna saman að uppeldi og ögun barnanna.
* Sul modo in cui allevare i figli in luce e verità.
* Uppeldi barna í ljósi og sannleika.
(Atti 16:1, 2; 2 Timoteo 1:5; 3:14, 15) Mentre vi sforzate di allevare i figli “nella disciplina e nella norma mentale di Geova” potete anche voi sperare di ottenere risultati simili. — Efesini 6:4.
Tímóteusarbréf 1:5; 3: 14, 15) Þú mátt líka búast við góðum árangri ef þú elur börnin þín upp „með aga og umvöndun Drottins“. — Efesusbréfið 6:4.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu allevare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.