Hvað þýðir caldo í Ítalska?

Hver er merking orðsins caldo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota caldo í Ítalska.

Orðið caldo í Ítalska þýðir heitur, hlýr, varmur, varmi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins caldo

heitur

adjective

Oh, fossi tu freddo oppure caldo!
Betur að þú værir annaðhvort kaldur eða heitur.

hlýr

adjective

I pescatori antichi sapevano navigare dove le acque calde incontrano le fredde.
Til forna lærðu veiðimenn að sigla þangað sem hlýr sjór og kaldur mættust.

varmur

adjective

varmi

noun (Qualità o stato di essere caldo.)

Sjá fleiri dæmi

Madonna Capuleti Sei troppo caldo.
KONAN CAPULET Þú ert of heitt.
Nei suoi viaggi missionari l’apostolo Paolo dovette fare i conti col caldo e col freddo, con la fame e con la sete, con notti insonni, con pericoli vari e con persecuzione violenta.
Á trúboðsferðum sínum þurfti Páll postuli að þola hita og kulda, hungur og þorsta, svefnlausar nætur, ýmsan háska og hatrammar ofsóknir.
Me lo ricordavo un po ' meno caldo
Það er heitara en ég minnist
Marta guardava e sembrava caldo.
Martha starði og horfði heitt.
Non servivano neppure le pellicole all’infrarosso, che di solito sono l’ideale per fotografare gli animali a sangue caldo.
Innrauðar filmur, sem eru venjulega ákjósanlegar til að ljósmynda dýr með jafnheitt blóð, brugðust líka.
Per quante estati sono rimaste allo scoperto sotto il caldo sole californiano?
Hve mörg sumur hafa þau legið óvarin í brennheitri sólinni í Kaliforníu?
II 15 Maggio, nella giungla di Nullo, in un caldo selvaggio, dove tutto era brullo, mentre nell'acqua gioiva, apprezzando la giungla piacevole,
Ūann 15. maí, í frumskķgi Nķl, í funa og sķl hann flaug út í laug, fjörugur buslađi í frumsk ķgarmķđ
Cominciamo da ieri mattina, il momento piu caldo.
Viđ byrjum í gærmorgun, ūetta er fleygurinn.
Troppo caldo?
Of heitt?
Spesso agli ospiti viene servito tè caldo con l’aggiunta di latte e un pizzico di sale.
Gestum er gjarnan boðið upp á heitt te með mjólk út í og dálitlu salti.
La sula piedi azzurri copre il suo unico uovo con le zampe vivacemente colorate, e i suoi grossi piedi palmati, attraverso cui il sangue caldo circola rapidamente, sono efficaci quanto le parti nude che compaiono ad altri uccelli.
Bláfætta súlan umlykur til dæmis sitt eina egg með fótunum, og stórar sundfitjarnar, þar sem blóðrásin er hröð, eru ekkert síðri en varpblettir annarra fugla.
Avendo a cuore il benessere della persona, potremmo portarle una vestaglia che tenga caldo o articoli da toeletta.
Við gætum komið með hlýjan baðslopp eða fáeinar snyrtivörur til að stuðla að vellíðan bróður okkar eða systur.
In un caldo giorno d’estate di quando avevo circa undici anni, mio padre e io andammo a fare un’escursione in montagna vicino casa nostra.
Þegar ég var um 11 ára gamall, fórum ég og faðir minn í fjallgöngu á heitum sumardegi, á nálægu fjalli við heimili okkar.
lmmagino che vogliano sfuggire al gran caldo.
Ūeir hljķta ađ vera ađ koma sér inn úr hitanum.
Avevo scavato la primavera e ha fatto un pozzo di acqua grigia chiara, dove ho potuto immergere un secchio senza turbolento, e là sono andato per questo scopo quasi ogni giorno mezza estate, quando lo stagno era più caldo.
Ég hafði grafið út um vorið og gerði vel af skýrum gráu vatni, þar sem ég gat dýfa upp pailful án roiling það, og þangað fór ég í þessum tilgangi nánast á hverjum degi í Jónsmessunótt, þegar tjörn var heitasti.
Doc, tienilo al caldo.
Haltu á honum hita.
Oh, fossi tu freddo oppure caldo!
Betur að þú værir annaðhvort kaldur eða heitur.
E'ancora caldo.
Hún er enn volg.
'Il Ghiro è addormentato di nuovo,'disse il Cappellaio, e si versò un po ́di tè caldo su il suo naso.
'The Dormouse er sofandi aftur, " sagði Hatter, og hann hellti smá heitt te við nef hans.
Fa caldo fuori, vero?
paõ er heitt í dag
Zuppa fa molto bene senza - Forse è sempre il pepe che rende le persone a caldo temperato', ha proseguito, molto contento di aver scoperto un nuovo tipo di regola,
Súpa er mjög vel án þess - Kannski er það alltaf pipar sem gerir fólk heitur lund, ́fór hún á mjög ánægður á að hafa fundið út nýja tegund af reglu,
Fa caldo, e noi stiamo all'ombra.
Ūađ er svo heitt ađ viđ sitjum í skugganum.
Fa così caldo che si potrebbe cuocere un uovo sul cofano di una macchina.
Það er svo heitt að maður gæti spælt egg á vélarhlíf bíls.
Col caldo dell’estate era duro preparare il suolo per le casseforme in cui versavamo il cemento per il massetto.
Það var erfitt á heitu sumri að búa jarðveginn undir mótin sem steypan var sett ofan í.
Faceva davvero caldo.
Ūađ er steikjandi hiti.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu caldo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.