Hvað þýðir cerca í Portúgalska?

Hver er merking orðsins cerca í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cerca í Portúgalska.

Orðið cerca í Portúgalska þýðir gerði, girðing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cerca

gerði

noun

Ele fez o que pôde para preparar a cidade para o cerco.
Hann gerði allt sem hann gat til að undirbúa borgina fyrir umsátrið.

girðing

noun

Uma boa cerca traz bons vizinhos, mas essa não foi exagerada?
Ég veit að góð girðing er góðs viti, en er þetta ekki of mikið?

Sjá fleiri dæmi

Essa distância foi estipulada em 2 mil côvados, que corresponde a cerca de um quilômetro.
Ákveðið var að þessi vegalengd yrði 2000 álnir sem er einhvers staðar á bilinu 900 metrar til 1 kílómetri.
Afeta cerca de 0,34% das mulheres que engravidam.
Um 0,1% af nýbökuðum mæðrum fer í geðrof.
De um fiel centro de comando, localizado no seu cérebro, o diafragma recebe uma ordem de fazer isto cerca de 15 vezes por minuto.
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
Daí, sua temperatura basal subiu rapidamente para cerca de 39°C.
Þá rauk líkamshiti þeirra skyndilega upp í 39 gráður C.
Seu grande potencial e suas habilidades podem ser limitados ou destruídos se cederem à contaminação que os cerca inspirada pelo diabo.
Ykkar miklu möguleikar og hæfni geta takmarkast eða eyðilagst, ef þið látið undan djöfullegri spillingunni umhverfis ykkar.
Atualmente, cerca de 3.000 línguas agem qual barreira ao entendimento, e centenas de religiões falsas confundem a humanidade.
Núna eru um 3000 tungumál eins og múrar sem tálma skilningi, og hundruð falskra trúarbragða rugla mannkynið.
Ele, por sua vez, repete duas ilustrações proféticas sobre o Reino de Deus, contadas de um barco, no mar da Galileia, cerca de um ano antes.
Jesús endurtekur nú tvær spádómlegar dæmisögur um Guðsríki sem hann sagði úr báti á Galíleuvatni um ári áður.
A tenda tem cerca de 10 metros de comprimento, 5 metros de largura e 2 metros de altura.
Gestgjafinn býður okkur inn í tjaldið sitt sem er um 12 metrar á lengd, 5 metrar á breidd og 2 metrar á hæð.
Depois de descansar por cerca de uma hora, saía para o próximo trabalho.
Hann hvíldist í klukkutíma og lagði svo af stað til að sinna næsta verkefni.
Em meados de dezembro, pouco antes das tempestades, o superpetroleiro Erika afundou em alto-mar a cerca de 50 quilômetros da costa oeste da França, derramando 10.000 toneladas de petróleo na água.
Risaolíuskipið Erika sökk í miklum sjógangi um miðjan desember, rétt áður en fárviðrið gekk yfir Frakkland. Slysið varð um 50 kílómetra vestur af strönd Frakklands og 10.000 tonn af olíu fóru í sjóinn.
(Veja quadro.) (b) Por que achavam os antigos rabinos necessário ‘criar uma cerca em volta da Lei’?
(Sjá rammagrein.) (b) Af hverju fannst rabbínum til forna þurfa að ‚reisa skjólgarð um lögmálið‘?
Dentre as 10.000, cerca de 2.500 jamais conseguiram ficar livres, segundo a fonte supracitada — morreram em Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mauthausen, e outros campos — fiéis a seu Deus, Jeová, e a seu exemplo, Cristo.
Af þessum 10.000 fengu um 2500 aldrei frelsi samkvæmt áðurnefndri heimild — þeir dóu í Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mathausen og öðrum fangabúðum — trúir Guði sínum, Jehóva, og fyrirmynd sinni Kristi.
Há duas ilhas principais, separadas por um estreito canal: a ilha Graham a norte e a ilha Moresby a sul, além de cerca de 150 pequenas ilhas para uma área total de 10 180 km2.
Aðaleyjarnar eru tvær, Graham-eyja í norðri og Moresby-eyja í suðri, en auk þeirra eru smáeyjar um 150.
Como 70 % do meu corpo estava queimado, isso demorava cerca de uma hora.
Þar sem um 70 prósent líkamans voru brunnin þá tók ferlið u.þ.b. klukkutíma.
A Bíblia foi completada em 98 EC, cerca de 600 anos depois de Buda.
Ritun Biblíunnar lauk árið 98 eftir okkar tímatali, um 600 árum eftir daga Búddha.
Os cinco minutos para a participação da assistência é tempo suficiente para que cerca de dez pessoas façam comentários significativos.
Um það bil tíu einstaklingar ættu að geta veitt góð svör á þeim fimm mínútum sem ætlaðar eru fyrir þátttöku áheyrenda.
A caravana viajou primeiro para Harã, que ficava cerca de mil quilômetros ao noroeste, seguindo o rio Eufrates.
Hópurinn fór fyrst um 960 kílómetra í norðaustur meðfram Efratfljóti til Harran.
Conforme já se observou muito bem, no texto dos seus Estudos das Escrituras, de seis volumes de cerca de 3.000 páginas (em inglês), nem uma única vez fez referência a si mesmo.
Eins og margir hafa tekið eftir vísaði hann ekki í eitt einasta sinn til sjálfs sín í texta ritverks síns Studies in the Scriptures (Rannsóknir á Ritningunni), sem er upp á um það bil 3000 blaðsíður í sex bindum.
Por exemplo, em 1992, na Cúpula da Terra realizada no Rio de Janeiro, representantes de cerca de 150 países assinaram um tratado comprometendo-se a reduzir as emissões de gases que provocam o efeito estufa, especialmente o dióxido de carbono.
Til dæmis undirrituðu fulltrúar um 150 ríkja samkomulag á umhverfisráðstefnunni í Rio de Janeiro í Brasilíu árið 1992 um að draga úr losun gróðurhúsalofttegunda, einkum koldíoxíðs.
Olhando por cima das muralhas, você vê as torres de cerco trazidas pelo inimigo.
Eina vonin er að borgarmúrarnir haldi.
Quando eu tinha cerca de 8 anos, ela assassinou três pessoas.
Ūegar ég var átta ára myrti hún ūrjár manneskjur.
Cerca de 25 irmãos freqüentaram a escola, alguns viajando centenas de quilômetros para ter o privilégio de estudar o evangelho numa sala com pouco mais de três metros por quatro.
Um 25 bræður sóttu skólann, sumir þurftu að ferðast hundruð kílómetra til að hljóta þau forréttindi að læra fagnaðarerindið í herbergi sem aðeins var 3,30 x 4,20 metrar að stærð.
À cerca de meia hora
Um hálftíma
Poucos minutos depois, ele viu a primeira onda, de cerca de três metros de altura.
Fáeinum mínútum síðar kom hann auga á fyrstu flóðbylgjuna sem var um það bil þriggja metra há.
Não fiquem perto da cerca.
Fariđ frá handriđinu.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cerca í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.