Hvað þýðir chegar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins chegar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chegar í Portúgalska.
Orðið chegar í Portúgalska þýðir koma, álykta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chegar
komaverb Ele acabou de chegar. Hann var að koma. |
ályktaverb (Chegar a uma conclusão utilizando regras de lógica sobre determinadas premissas.) Quando notamos o que o cérebro faz, a que conclusão devemos chegar? Hvað ættum við að álykta þegar við sjáum hvað heilinn gerir? |
Sjá fleiri dæmi
Devem estar para chegar Þeir munu koma aftur fljótlega |
Quando a hora chegar, saberá. Ūegar ađ ūví kemur læt ég ūig vita. |
13 Precisamos ‘encorajar-nos uns aos outros tanto mais quanto vemos chegar o dia’. 13 Við þurfum að ,uppörva hvert annað því fremur sem við sjáum að dagurinn færist nær‘. |
As notícias podiam chegar com algum atraso, mas chegavam. Tékkar heimtuðu að tékkneskt mál yrði viðurkennt á ný en það var þá orðið að minnihlutamáli. |
Esperei para ver que ela entrara em casa e depois corri o mais rápido que pude para chegar a tempo à estação de trem. Ég hinkraði uns ég vissi að hún var innandyra og hljóp síðan eins hratt og fætur toguðu til að ná á lestarstöðina í tæka tíð. |
◯ Hora de chegar em casa ◯ Útivistartími |
(Provérbios 3:5) Conselheiros e psicólogos do mundo nunca podem esperar chegar perto de ter a sabedoria e a compreensão que Jeová revela ter. (Orðskviðirnir 3:5) Veraldlegir ráðgjafar og sálfræðingar geta aldrei vænst þess að nálgast þá visku og þann skilning sem Jehóva sýnir. |
Eles viajaram por desertos áridos até chegar ao mar. Þau ferðast um hrjóstugar eyðimerkur uns þau ná til sjávar. |
Depois de Jesus ter ilustrado a necessidade ‘de sempre orar e de nunca desistir’, ele perguntou: “Quando chegar o Filho do homem, achará realmente fé na terra?” Eftir að Jesús hafði sagt dæmisögu til að sýna fram á að það væri nauðsynlegt að ‚biðja stöðugt og þreytast ekki‘ spurði hann: „Mun Mannssonurinn finna trúna á jörðu, þegar hann kemur?“ |
Para alguns, isso significa uma caminhada árdua e escalar desajeitadamente uma ladeira de uns 50 metros até chegar ao ninho. Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar. |
Disse que Paulo seria preso ao chegar a Jerusalém. Hann segir að Páll muni verða handtekinn þegar hann kemur til Jerúsalem. |
6 No decorrer do século 20, as Testemunhas de Jeová têm usado muitos dos avanços na tecnologia para ampliar e acelerar a grande obra de dar testemunho antes de chegar o fim. 6 Á 20. öldinni hafa vottar Jehóva nýtt sér margar tækniframfarir til að auka og hraða hinu mikla vitnisburðarstarfi áður en endirinn kemur. |
Mais importante ainda, o cristão bem instruído tem maior facilidade de ler a Bíblia com entendimento, raciocinar sobre problemas e chegar a sólidas conclusões, e ensinar as verdades bíblicas de modo claro e convincente. Og það sem meira er, vel menntaður kristinn maður á auðveldara með að lesa Biblíuna af skilningi, rökhugsa, draga réttar ályktanir og kenna sannindi Biblíunnar á skýran og sannfærandi hátt. |
Para chegar ao outro lado! " Til ađ komast yfir. " |
Desde que chegara, pisava em ovos. Síđan ég kom í búđirnar hef ég reynt ađ láta lítiđ fara fyrir mér. |
Irá para um motel quando chegar lá. Hann fer á mķtel ūegar hann kemur ūangađ. |
Acabo de chegar dos EUA. Ég var ađ koma frá Bandaríkjunum. |
E que tenha conseguido chegar até aqui assim disfarçado. Og að þú skyldir ná svona langt í þessum búningi. |
O que acontecerá quando chegar a hora de Jeová executar seu julgamento? Hvað gerist þegar sá tími rennur upp að Jehóva fullnægir dómi sínum? |
Nós temos que parar as linguagens porcas de chegar aos ouvidos de nossas crianças. Við verðum að hindra að börnin okkar heyri dónaleg orð. |
O último a chegar na porta do bar paga a cerveja Sá síðasti að dyrunum kaupir bjór |
Ao chegar na casa modesta de Jimmy, podemos ver logo que alguma coisa está errada. Þegar við ökum upp að látlausu húsinu þar sem Jimmy á heima sjáum við strax að eitthvað er að. |
Aponta bem para ele não poder chegar ao avião com ela Særi hana vel þannig að hún kemst ekki í flugvélina |
Logo quando chegar em Snowflake, perto da torre de água. Rétt eftir ađ ūú kemur í Snowflake, rétt hjá vatnsturninum. |
Esperamos aqui, a Guarda Costeira esta a chegar Við bíðum hér, strandgæslan er á leiðinni |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chegar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð chegar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.