Hvað þýðir ciencia í Spænska?

Hver er merking orðsins ciencia í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ciencia í Spænska.

Orðið ciencia í Spænska þýðir vísindi, fræði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ciencia

vísindi

nounneuter (conjunto de conocimientos sistemáticamente estructurados y susceptibles de ser articulados unos con otros)

Ahora bien, esto no significa que los cristianos verdaderos no se interesen en la ciencia.
En þetta merkir ekki að sannkristnir menn séu fáfróðir um vísindi.

fræði

nounneuterfeminine

Sjá fleiri dæmi

“Cuanto más claramente veamos el universo con todos sus gloriosos detalles —dice uno de los redactores principales de la revista Investigación y Ciencia— más difícil nos será explicar con una teoría sencilla cómo se formó.”
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“
Otro problema lo constituye el libre intercambio de noticias a escala mundial, tema debatido de forma acalorada en la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura).
Frjáls fréttamiðlun á alþjóðavettvangi er einnig vandamál og hefur orðið tilefni snarpra orðaskipta hjá Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna, UNESCO.
2 ¿No es cierto que la ciencia y la tecnología han producido muchas cosas nuevas durante este siglo XX?
2 Hafa ekki vísindi og tækni fært okkur svo margt nýtt í hendur nú á 20. öldinni?
Soy su nuevo maestro de ciencias.
Ég er nũi vísindakennarinn.
La ciencia nos ayuda a comprender mejor el universo físico, es decir, todo lo que es observable.
Vísindin dýpka skilning okkar á efnisheiminum, það er að segja öllu sem hægt er að rannsaka.
“LA PALEONTOLOGÍA es la ciencia que trata el estudio de los fósiles, y los fósiles son restos de origen orgánico.”
„STEINGERVINGAFRÆÐI er sú fræðigrein sem fæst við steingervinga og steingervingar eru menjar lífs á liðnum öldum.“
Ciencias Naturales 7o.
Náttúrufræðingurinn 72.
Harry me cuenta que eres el experto en ciencias
Harry segir ađ ūú sért vÍsindasniIIingur.
El preámbulo de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) reza: “Puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz”.
„Þar eð styrjaldir hefjast í hugum manna er það í hugum manna sem reisa þarf varnarvirki um friðinn,“ segir í inngangsorðum að sáttmála Menningarmálastofnunar Sameinuðu þjóðanna.
Churchland argumenta que, tal como la ciencia moderna no necesita los conceptos "suerte" o "brujería" para explicar el mundo, la futura neurociencia, no necesita de los conceptos "creencia" y "deseo" para explicar el cerebro.
Rétt eins og nútímavísindi hafa enga þörf fyrir hugtök á borð við heppni eða nornir til þess að útskýra heiminn munu taugavísindin, að mati Churchland-hjónanna, ekki þurfa á hugtökum á borð við skoðun eða geðshræringu að halda til þess að útskýra starfsemi heilans.
En el siglo XVII E.C., hasta respetados hombres de ciencia, entre ellos Francis Bacon y William Harvey, aceptaban esa teoría.
Á 17. öld aðhylltust jafnvel virtir vísindamenn þá kenningu, þeirra á meðal Francis Bacon og William Harvey.
6 El adquirir un conocimiento básico de historia, geografía, ciencia y otras materias ayudará a los jóvenes Testigos a hacerse ministros equilibrados.
6 Almenn þekking í mannkynssögu, landafræði, raunvísindum og öðru slíku mun gera ungum vottum kleift að verða fjölhæfir þjónar orðsins.
¿Ha aumentado la ciencia la duración de la vida del hombre?
Hafa vísindin lengt æviskeið manna?
Nadie sabe a ciencia cierta el método de construcción que se utilizó ni —lo que tal vez sea más intrigante todavía— por qué se dejó abandonado el lugar.
Enginn veit með vissu hvernig Nan Madol var reist né hvers vegna staðurinn var yfirgefinn.
La revista Science News indicó: “De los miles de proteínas que, según se calcula, circulan normalmente por el torrente sanguíneo, la ciencia solo ha descubierto unos cuantos centenares”.
Að sögn tímaritsins Science News hafa vísindamenn „aðeins einangrað nokkur hundruð prótín af þúsundum sem ætlað er að finna megi í blóðrás manna“.
Pero tengo una cuñada católica y una metodista muchos primos presbiterianos, por parte de mi tío abuelo Abraham que se convirtió, y una tía sanadora de la iglesia de la Ciencia Cristiana.
En ég á mágkonu sem er kaūķlsk og meūķdisti, frændur sem eru í Öldungakirkjunni fyrir tilstuđlan Abrahams frænda sem var frelsađur og frænku sem er í Vísindakirkjunni.
Este es particularmente importante porque hay cosas acerca de él que la ciencia y el universo no pueden revelarnos de ninguna manera, y otras, que la Biblia explica mucho mejor.
Þetta er sérstaklega mikilvægt vegna þess að það er ýmislegt, sem vísindin og alheimurinn geta með engu móti leitt í ljós um hann, og auk þess annað sem er miklu skýrara út frá Biblíunni.
Aunque no sea un libro de ciencia, la Sagrada Escritura responde a todos los grandes interrogantes que el mundo natural deja sin resolver.
Þó svo að Biblían sé ekki kennslubók í vísindum svarar hún öllum mikilvægu spurningunum sem bók náttúrunnar lætur ósvarað.
Pero la mayoría de las veces, los maravillosos mecanismos de emergencia —que la ciencia no puede explicar a plenitud— ayudan a impedir ese fatal desenlace.
Oftast er honum þó afstýrt með neyðarviðbrögðum sem vísindin kunna enn ekki full skil á.
En la búsqueda de la inmortalidad, la línea divisoria entre la ciencia y la ciencia-ficción es cada vez más difícil de distinguir.
Leit mannsins að ódauðleika hefur orðið til þess að mörkin milli vísinda og vísindaskáldskapar verða sífellt óljósari.
Las personas religiosas también tienen ideas preconcebidas que distorsionan su actitud hacia la ciencia.
Trúhneigt fólk getur líka haft fyrir fram ákveðnar hugmyndir sem brengla afstöðu þess til vísindanna.
A este respecto, es de interés la siguiente conclusión: “Hay que calificar de ideología, y no de ciencia, a todo sistema de ideas que niegue o desestime las apabullantes muestras de diseño en la biología” (Christoph Schönborn, arzobispo católico de Viena, según se cita en The New York Times).
Christoph Schönborn, kaþólskur erkibiskup í Vínarborg, komst að eftirfarandi niðurstöðu í grein sem birtist í The New York Times: „Sérhver sú kenning, sem afneitar eða gerir lítið úr yfirþyrmandi rökum fyrir hönnun lífsins, er getgáta en ekki vísindi.“
1, 2. a) ¿Qué ejemplos de la rama de la ciencia llamada biomimética podría mencionar?
1, 2. (a) Hvaða dæmi eru lýsandi fyrir þá fræðigrein sem kalla mætti lífhermifræði?
Porque habéis quitado la llave de la ciencia, la plenitud de las Escrituras; vosotros mismos no entrasteis en el reino, y a los que entraban se lo impedisteis.
Þér hafið tekið brott lykil þekkingarinnar, fyllingu ritninganna. Sjálfir hafið þér ekki gengið inn í ríkið, og þeim hafið þér varnað, sem inn vildu ganga.
De conocer como hoy la ciencia de la pólvora y los cebos...... estaría de pie
Ef ég hef ði haft þá þekkingu á púðri og sprengibúnaði sem ég hef nú...... gæti ég staðið hér núna

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ciencia í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.