Hvað þýðir colpa í Ítalska?

Hver er merking orðsins colpa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota colpa í Ítalska.

Orðið colpa í Ítalska þýðir galli, synd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins colpa

galli

noun

synd

noun

In questo caso significa ‘prendere la colpa, l’iniquità, la trasgressione’.
Hér er það notað í merkingunni ‚að taka burt sekt, synd, afbrot.‘

Sjá fleiri dæmi

Ma dareste al medico la colpa della malattia di un paziente se questi non avesse seguito la ricetta del medico?
En er hægt að kenna lækni um veikindi sjúklings sem hlítir ekki læknisráði?
Questi genitori non sono assaliti da sensi di colpa, né da un’inguaribile tristezza o senso di vuoto.
Foreldrar, sem hafa virt afstöðu Guðs, þjást ekki af sektarkennd, sorg eða söknuði sem þeir geta ekki losnað við.
Sarà colpa della crio-gelatina, ma appena scongelato ho avuto voglia di sferruzzare.
Eitthvađ í frystivökvanum fékk mig til ađ prjķna eftir ūiđnun.
Mi sento in colpa.
Mér líđur illa.
Per sentirsi meno in colpa, alcuni lasceranno cadere alcune monete nella sua mano e si allontaneranno in fretta.
Sumir reyna að friða samviskuna með því að leggja nokkra smápeninga í lófa barnsins og greikka svo sporið.
Mi sento cosi'in colpa.
Mér líđur hræđilega.
Fino a che punto ci sentiremmo in colpa distruggendo dei microbi?
Fyndum viđ til sektar ef viđ sálguđum nokkrum örverum í mauraŪúfu?
Se qualcuno dei nostri figli si allontana dal sentiero del Vangelo, possiamo sentirci in colpa e insicuri riguardo al loro destino eterno.
Þegar eitthvert barna okkar leiðist af vegi fagnaðarerindisins, þá finnum við fyrir sektarkennd og óvissu um eilíf örlög þeirra.
Non poteva tornare indietro e rimuovere da solo il problema della sua giovinezza, ma avrebbe potuto iniziare da dove si trovava e, con l’aiuto di qualcuno, cancellare il senso di colpa che lo aveva perseguitato in tutti quegli anni.
Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár.
Non è colpa di Ren se sono stato colpito.
Ūađ er ekki Ren ađ kenna ađ ég var skotinn.
Se gli viene l'ulcera, è colpa mia.
Ūađ er mér ađ kenna ef hann fær magasár.
È colpa mia, non tua.
Þetta er mér að kenna, ekki þér.
SORPRESA, vergogna e un senso di colpa sono ciò che i genitori provano normalmente quando scoprono i pidocchi nella testa dei figli.
UPPNÁM, sneypa og sektarkennd eru dæmigerð viðbrögð foreldra sem uppgötva að börnin þeirra eru komin með lús.
È tutta colpa mia.
Ūetta er allt mér ađ kenna.
Beh, Non é colpa vostra.
Við áfellumst þig ekki.
◆ Combattete i sensi di colpa. — Ezechiele 18:20.
◆ Ásakaðu ekki sjálfan þig. — Esekíel 18:20.
Sì, e non voglio che ti capiti qualcosa di brutto..... per colpa mia.
Mér ūykir vænt um ūig og ég vill ekki ađ neitt slæmt hendi ūig vegna mín.
Helena si prese la colpa, e ando'in prigione per 30 anni.
Elena tķk skellinn og fķr í fangelsi í 30 ár.
Per questo motivo non è raro che un alcolista in via di ricupero abbia una ricaduta, e che poi si senta oppresso da sensi di colpa.
Það er því ekki óalgengt að alkóhólisti á batavegi falli og verði síðan yfirbugaður af sektarkennd.
10 La colpa era del popolo.
10 Sökin lá hjá fólkinu.
Non devo sentirmi in colpa? .
Heldurðu að ég viti ekki hvað þetta er mikið rugl?
Non potrebbe questo farli sentire inutilmente in colpa e privarli della gioia?
Gæti það ekki valdið þeim óþarfri sektarkennd og rænt þá gleði sinni?
Roger spiegano una possibile conseguenza: “Il senso di colpa . . . ci permette di rifarlo.
Roger þessa hugsanlegu afleiðingu: „Sektarkennd . . . fær okkur til að endurtaka það.
È stata tutta colpa mia.
Ūetta var mín sök.
E detti la colpa alla troppa pappa e alle vitamine.
Ég kenndi öllu ūessu heilsufæđi og vítamínum um.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu colpa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.