Hvað þýðir concordato í Ítalska?

Hver er merking orðsins concordato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota concordato í Ítalska.

Orðið concordato í Ítalska þýðir samningur, samkomulag, samraemi, samhljómur, þjóðréttarsamningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins concordato

samningur

(covenant)

samkomulag

(accord)

samraemi

(agreement)

samhljómur

(agreement)

þjóðréttarsamningur

(treaty)

Sjá fleiri dæmi

Blood-Ryan descrive nei particolari gli intrighi grazie ai quali qual cavaliere del papa portò al potere Hitler e negoziò il concordato fra il Vaticano e i nazisti.
Blood-Ryan í smáatriðum leynimakki þessa páfalega riddara til að koma Hitler til valda og gera sáttmálann milli Páfagarðs og nasista.
I lavoratori scelti per primi avevano concordato un compenso per l’intera giornata di lavoro e lo ricevettero.
Fyrstu verkamennirnir samþykktu full daglaun, sem þeir og fengu.
(b) Quali due clausole del concordato fra lo Stato nazista e il Vaticano furono tenute segrete?
(b) Hvaða tveim klásúlum í sáttmála nasistaríkisins og Páfagarðs var haldið leyndum?
Se vuole saperlo, abbiamo da tempo concordato di non andare mai a letto sobri
Við höfum samið um það að fara aldrei edrú að sofa
Allora i Testimoni criticarono severamente papa Pio XII per i suoi concordati con il nazista Hitler (1933) e il fascista Franco (1941), come pure per lo scambio di rappresentanti diplomatici fra il papa e il Giappone aggressore nel marzo 1942, solo pochi mesi dopo il proditorio attacco di Pearl Harbor.
Á þeim tíma ávítuðu vottarnir Píus páfa tólfta fyrir sáttmála hans við nasistann Hitler (1933) og fasistann Franco (1941), og einnig fyrir að skiptast á stjórnarerindrekum við árásarþjóðina Japan í mars 1942, aðeins fáeinum mánuðum eftir hina illræmdu árás á Pearl Harbor.
(Apocalisse [Rivelazione] 3:14, La Bibbia Concordata [Con]) “Principio” [greco archè] non può correttamente interpretarsi nel senso di ‘principiatore’ o originatore della creazione di Dio.
(Opinberunarbókin 3:14) Að hann skuli hafa verið „upphaf“ [á grísku arkhe] sköpunar Guðs verður ekki réttilega túlkað svo að hann hafi verið frumkvöðull hennar eða höfundur.
3 Uno storico scrive: “Il Concordato [col Vaticano] fu una grande vittoria per Hitler.
3 Sagnfræðingur segir: „Sáttmálinn [við Páfagarð] var mikill sigur fyrir Hitler.
Se vuole saperlo, abbiamo da tempo concordato di non andare mai a letto sobri.
Viđ höfum samiđ um ūađ ađ fara aldrei edrú ađ sofa.
(Ecclesiaste 3:11, La Bibbia Concordata) A motivo di questo desiderio di un futuro senza fine, da tempo gli uomini vanno in cerca di una cosiddetta fonte dell’eterna giovinezza.
(Prédikarinn 3:11) Þessi löngun í óendanlega framtíð hefur lengi verið mönnum hvati til þess að leita að hinum svokallaða æskubrunni.
Giacché la persona aveva viaggiato su voli a lungo raggio, anche verso destinazioni europee, e considerate le informazioni disponibili, si è concordato di informare un numero limitato di passeggeri degli stessi voli, tra i quali cittadini europei, in merito alla possibile esposizione al rischio.
Þar eð þessi einstaklingur hafði verið í langflugi til staða í Evrópu, og með tilliti til þeirra upplýsinga sem fyrir lágu, urðu menn sammála um að tilkynna nokkrum samferðamanna hans að þeir hefðu hugsanlega smitast , en meðal þeirra voru ríkisborgarar Evrópuríkja.
* (Filippesi 2:6, 7 [2:6, NM], La Bibbia Concordata, Mondadori) Uno storico afferma: “Gesù Cristo non menzionò mai un fenomeno del genere [una Trinità di persone coeguali], e la parola ‘Trinità’ non compare affatto nel Nuovo Testamento.
* (Filippíbréfið 2: 6, The New Jerusalem Bible) Bókin The Paganism in Our Christianity segir: „Jesús Kristur nefndi slíkt fyrirbæri [samjafna þrenningu] aldrei á nafn og orðið ‚þrenning‘ stendur hvergi í Nýjatestamentinu.
(Giobbe 38:33, La Bibbia Concordata) Con questa domanda Dio voleva far capire al suo servitore Giobbe, il quale stava attraversando un momento difficile, quanto sia limitata la conoscenza dell’uomo in confronto alla sconfinata sapienza del Creatore.
(Jobsbók 38:33) Guð spurði Job þessarar spurningar til að sýna honum fram á hve lítið maðurinn vissi og skildi í samanburði við takmarkalausa visku skaparans.
Hanno concluso concordati con dittatori assetati di sangue.
Þau hafa gert sáttmála við blóðþyrsta einræðisherra.
Il suo giudizio non è più importante del loro diritto, concordato... con Webb, a difendere fattorie e famiglie.
Ūín dķmgreind er ekki mikilvægari en samningur ūeirra viđ Webb um rétt til ađ verja heimili sín.
Nel 1933 la Chiesa Cattolica concluse persino un concordato con i nazisti.
Árið 1933 gerði rómversk-kaþólska kirkjan meira að segja sáttmála við nasista.
Signora Hall concordato, e che aveva notato la sua borsa con lui.
Frú Hall samþykkt, og svo tók hann pokann hans með honum.
Concordato di Worms...
Snið:Cite WoRMS
Ma qualunque cosa pensavano di lui, la gente in Iping, nel complesso, concordato in antipatia di lui.
En hvað sem þeir hugsuðu um hann, fólk í Iping á heildina er litið, samþykkt í disliking honum.
Come concordato. 200 pezzi.
Eins og samiđ var um; 200 stykki.
(La Bibbia Concordata) In Efesini 4:3-6 inoltre disse che i cristiani dovevano cercare “d’osservare premurosamente l’unità dello spirito nell’unificante vincolo della pace.
Í Efesusbréfinu 4:3-6 segir hann enn fremur að kristnir menn eigi að ‚kappkosta að varðveita einingu andans í bandi friðarins.‘
Nel caso in cui varie congregazioni che usano la stessa Sala del Regno abbiano concordato di ruotare o modificare gli orari delle adunanze, questo va fatto a partire dal 1° gennaio.
Þegar þannig háttar til að nokkrir söfnuðir, sem nota sama ríkissalinn, hafa komið sér saman um að víxla eða breyta samkomutímum ætti að gera það í byrjun janúar.
Alcune traduzioni bibliche dicono: “Liberaci dal male” (CEI; Concordata) o “Proteggici dal male”.
Í sumum biblíuþýðingum stendur: „Frelsa oss frá illu“ (eins og gert er í meginmáli íslensku biblíunnar frá 1981) eða „Vernda okkur gegn illu“.
Concordate insieme alcune regole di base.
Komist að samkomulagi um nokkrar grundvallarreglur.
Notate però che anche secondo La Bibbia Concordata in Giovanni 1:1 si dice che “la Parola era presso Dio”.
En veittu því athygli að í Jóhannesi 1:1 stendur: „Orðið var hjá Guði.“
siano falliti o siano oggetto di una procedura di fallimento; la propria attività sia oggetto di amministrazione controllata da parte di un tribunale; siano in fase di concordato preventivo con i creditori; abbiano cessato la propria attività; siano soggetti a procedure relative a tali questioni o si trovino in situazioni analoghe risultanti da procedure della stessa natura esistenti nelle legislazioni e nei regolamenti nazionali;
ef þeir eru gjaldþrota eða eru í slíku ferli, fjárnámi o.þ.h., hafa verið teknir til gjaldþrotaskipta, starfsemi þeirra verið stöðvuð, eru í ferli varðandi slíka þætti, eða er sambærilegar aðstæður koma upp í tengslum við reglur og reglugerðir í því landi sem þeir starfa;

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu concordato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.