Hvað þýðir corrispondente í Ítalska?

Hver er merking orðsins corrispondente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota corrispondente í Ítalska.

Orðið corrispondente í Ítalska þýðir fréttamaður, fréttaritari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins corrispondente

fréttamaður

adjective

fréttaritari

adjective

Negli articoli che seguono, il corrispondente di “Svegliatevi!”
Í greinunum hér á eftir fjallar fréttaritari Vaknið!

Sjá fleiri dæmi

Ha dato istruzioni sulla sicurezza a questi corrispondenti, Ammiraglio?
AđmírálI, hafa fréttaritararnir fengiđ fyrirskipanir um öryggi?
La parola ebraica corrispondente significa “sicuro, vero”.
Hið samsvarandi hebreska orð merkti „viss, sannur.“
Primo Timoteo 2:5, 6 parla dell’“ultimo Adamo” come dell’“uomo Cristo Gesù, che diede se stesso come riscatto corrispondente per tutti”.
Fyrra Tímóteusarbréf 2: 5, 6 talar um hann sem ‚manninn Krist Jesú sem gaf sig sjálfan til lausnargjalds fyrir alla.‘
Gli scienziati hanno addestrato quattro piccioni a scegliere tra due tasti di forma circolare: quando beccavano il tasto corrispondente al compositore giusto venivano ricompensati con qualcosa da mangiare.
Rannsóknarmenn þjálfuðu fjórar dúfur í að gogga í aðra af tveim skífum til að benda á rétta tónskáldið og verðlaunuðu þær með fóðri.
Un “riscatto corrispondente per tutti”
‚Samsvarandi lausnargjald fyrir alla‘.
Dopo aver letto i versetti, colora le parti delle acque di Mormon con i numeri corrispondenti!
Eftir að þið hafið lesið ritningarversin, litið þá viðeigandi númeraða reiti myndarinnar Mormónsvötn!
Due uomini corrispondenti alla descrizione di Weston e Frost sono stati visti lasciare la baraccopoli insieme.
Vitni sáu tvo menn sem passa viđ lũsinguna á Weston og Frost fara saman frá ūessum stađ.
Nel corso degli ultimi quattro decenni l'industria del turismo spagnolo è cresciuta fino a diventare la seconda più grande del mondo, con un valore stimato di 40 miliardi di euro, nel 2006, corrispondente a circa il 5% del PIL.
Aðalgrein: Ferðamannaiðnaður á Spáni Á undanförnum fjórum áratugum hefur ferðamannaiðnaðurinn á Spáni vaxið og orðið sá næststærsti í heimi og veltir árlega 40 milljörðum evra en það jafngilti 5% af vergri landsframleiðslu Spánar árið 2006.
Perché in inglese le espressioni corrispondenti a “figli d’Israele” e “orfani di padre” sono ora rese in modo diverso?
Hvers vegna eru orðasamböndin „synir Ísraels“ og „föðurlausir drengir“ núna þýdd „Ísraelsmenn“ og „föðurlaus börn“?
Permettendo che suo Figlio morisse a nostro favore ha fornito un riscatto corrispondente per bilanciare la condanna a morte.
Hann lét son sinn deyja í okkar þágu og greiddi þar með samsvarandi lausnargjald til að vega upp á móti dauðarefsingunni.
Se un israelita si riduceva in povertà e si vendeva schiavo a un non israelita, un parente poteva ricomprarlo (o riscattarlo) pagando un prezzo corrispondente al valore stimato dello schiavo.
Ef Ísraelsmaður varð fátækur og seldi sig í þrælkun til manns af annarri þjóð gat ættingi keypt hann lausan með því að greiða gjald sem talið var jafngilda verðmæti hans. (3.
Il trasgressore pentito produce anche un frutto corrispondente, compiendo opere degne di pentimento.
Iðrunarfullur syndari ber líka ávöxt í samræmi við það, hann vinnur verk samboðin iðruninni.
Il nostro corrispondente ha parlato con il comandate Robert Dixon di questi arresti.
Fréttamađur okkar ræddi viđ Robert Dixon yfirmann andhryđjuverkadeildar varđandi handtökurnar.
L’era della televisione ha visto senz’altro un corrispondente aumento di immoralità e violenza.
Aukið siðleysi og ofbeldi hefur haldist í hendur við aukna útbreiðslu sjónvarpsins.
□ Il 14 nisan (corrispondente all’incirca al 1° aprile) del 33 E.V. Gesù fu arrestato, processato, condannato e messo a morte con la falsa accusa di sedizione. — Matteo 26:18-20, 48–27:50.
□ Hinn 14. nísan (um 1. apríl) árið 33 var Jesús handtekinn, leiddur fyrir rétt, dæmdur og líflátinn fyrir upplognar sakir um undirróðursstarfsemi. — Matteus 26: 18-20, 48–27:50.
Ciò che accadde in questa storia fu raccontato da un corrispondente — che non era un membro della Chiesa — che lavorava per un giornale nelle Hawaii.
Atburðarásinni lýsti fréttaritari ‒ sem ekki var meðlimur kirkjunnar ‒ er starfaði hjá fréttablaði á Havaí.
12 In modo corrispondente dal 1919 i figli della Sion celeste hanno preso possesso della loro terra, il loro paese o reame spirituale, che ha il nome profetico “Posseduta come una moglie”.
12 Börn Síonar á himnum hafa á hliðstæðan hátt sest að á andlegri landareign sinni eftir 1919 en hún ber spádómsnafnið „Eiginkona.“
Paolo disse che Gesù divenne un “riscatto corrispondente per tutti”.
Eins og Páll postuli sagði „gaf [Jesús Kristur] sig sjálfan til lausnargjalds fyrir alla“.
L’indice elenca non solo le lingue ma anche la sigla corrispondente per ciascuna di esse.
Í efnisyfirlitinu er skrá um öll tungumál, sem er að finna í bæklingnum, ásamt táknum hvers tungumáls.
In quella storica data Gesù si lasciò mettere a morte dai suoi nemici, provvedendo così un “riscatto corrispondente”. — 1 Timoteo 2:6.
Á þessum sögulega degi leyfði Jesús andstæðingum sínum að lífláta sig og greiddi þar með ‚samsvarandi lausnargjald.‘ —1. Tímóteusarbréf 2:6, NW.
11 In alcune lingue la traduzione sistematica dell’ebraico nèfesh e del greco psychè con un termine corrispondente all’inglese per “anima” creava confusione.
11 Á sumum málum hefur það valdið ruglingi að þýða hebreska orðið nefes og gríska orðið psykheʹ út í gegn með orði sem samsvarar enska orðinu fyrir sál.
5 La Traduzione del Nuovo Mondo è particolarmente utile a questo riguardo, perché traduce coerentemente il termine ebraico nèphesh e il corrispondente termine greco psykhè con “anima”, e nella sua Appendice riporta molti dei versetti in cui ricorrono questi termini.
5 Nýheimspýðingin er sérlega hentug til þess því að hún þýðir hebreska orðið nefesh og hið samsvarandi gríska orð psykhe sem „sál“ út í gegn; og í viðauka hennar er skrá um fjölmarga ritningartexta þar sem þessi orð er að finna.
Testo corrispondente del Targum aramaico
Samsvarandi texti úr arameískum Targúm.
“Avendo a che fare ogni tanto, per motivi di lavoro, con delle pazienti che hanno avuto aborti, posso dire che spesso sono afflitte da gravi turbamenti molti anni dopo l’evento clinico”, scrive un corrispondente del Times di Londra.
„Af og til þarf ég í starfi mínu að annast sjúklinga, sem hafa látið eyða fóstri, og ég veit að oft eru þeir haldnir miklum kvíða og áhyggjum mörgum árum eftir aðgerðina,“ segir einn af fréttariturum The Times í Lundúnum.
Leggete il paragrafo corrispondente e consultate una o due scritture se ne avete l’opportunità.
Lestu greinina sem tengist henni og flettu upp einum eða tveimur ritningarstöðum eftir því sem tækifæri gefst.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu corrispondente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.