Hvað þýðir déséquilibre í Franska?
Hver er merking orðsins déséquilibre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota déséquilibre í Franska.
Orðið déséquilibre í Franska þýðir Stofnerfðafræði, Genaflökt, ójafnvægi, ójafna, kast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins déséquilibre
Stofnerfðafræði(population genetics) |
Genaflökt(genetic drift) |
ójafnvægi(imbalance) |
ójafna
|
kast(throw) |
Sjá fleiri dæmi
Ces gens peuvent être isolés, déséquilibrés même, mais je pense qu'avec la bonne impulsion, Ils peuvent devenir exactement ce dont nous avons besoin. Ūessir menn eru einangrađir og ķstöđugir en ég held ađ međ hvatningu verđi ūeir ūađ sem viđ ūurfum. |
Il est préférable que ce soit toujours le malade qui prenne l’initiative de saisir la main ou le bras de celui qui l’aide plutôt que le contraire, car le fait de le rattraper brusquement a souvent pour conséquence de le déséquilibrer encore plus.” Sjúklingurinn ætti alltaf sjálfur að grípa í hönd eða handlegg þess sem hjálpar honum í stað þess að ‚vera hjálpað,‘ því að sé skyndilega gripið í hönd hans eða handlegg getur hann misst jafnvægið enn frekar.“ |
“En 1965, une étude a été réalisée par l’Organisation pour l’alimentation et l’agriculture sur le déséquilibre qui s’accentue entre la population du monde et sa capacité à se nourrir. Les estimations de cette étude révèlent une situation que beaucoup jugent grave pour ne pas dire alarmante. „Skýrsla Matvæla- og landbúnaðarstofnunarinnar árið 1965 um hið vaxandi ójafnvægi milli íbúatölu jarðar og líklegrar getu þeirra til að brauðfæða sig, leiddi í ljós ástand sem margir álítu alvarlegt ef ekki ógnvekjandi. . . . |
Trop d'énerval crée un déséquilibre chimique. Of stķr skammtur af enerval getur valdiđ alvarlegu efnamisvægi. |
Menez donc dès maintenant une vie simple et équilibrée, ne vous laissez jamais déséquilibrer par les choses qu’offre le présent monde. Lifðu því einföldu lífi og gættu góðs jafnvægis. Láttu aldrei það sem er í þessum heimi koma þér úr jafnvægi. |
En Médecine Chinoise Traditionnelle, cette relation d'outrage est l'indice de déséquilibres affectant la santé de l'individu. Kínversk málfræði er töluverð frábrugðin þeirri málfræði í Indóevrópskum málum. |
Dans les pays plus développés, le cancer, les troubles cardiaques, le diabète, la cirrhose et les déséquilibres mentaux font de plus en plus de ravages. Í þróuðum löndum aukast sjúkdómar eins og krabbamein, hjartasjúkdómar, sykursýki, skorpulifur og geðsjúkdómar. |
Mais si nos prières ne portaient que sur ce genre de besoins, d’ordre physique, ce serait l’indice d’un déséquilibre. En það bæri ekki vott um gott jafnvægi ef við bæðum aðeins um slíkar nauðsynjar. |
En pareil cas, un médecin tente d’évaluer l’effet du déséquilibre sur la vie du patient. Þegar læknar og sérfræðingar fást við þetta vandamál reyna þeir að komast að því hvers konar áhrif ákveðin æfing hefur á líf sjúklingsins. |
Après avoir signalé que certaines agences de presse occidentales produisaient infiniment plus de nouvelles concernant l’hémisphère Nord que l’hémisphère Sud, Le Monde faisait ce constat: “D’où un grave déséquilibre qui affecte d’ailleurs autant les opinions publiques des pays industrialisés que celles des pays en voie de développement.” Franska dagblaðið Le Monde lét þess getið að ýmsar vestrænar fréttastofur flyttu mun meiri fréttir af þjóðum á norðurhveli jarðar en suðurhveli og bætti svo við: „Þetta hefur valdið alvarlegu ójafnvægi í skoðanamyndun almennings í iðnríkjum heims, sem og einnig í þróunarlöndunum.“ |
Et son dîner était déséquilibré sur le plan nutritionnel. Og kv öldmaturinn hans var mjög næringarsnauđur. |
La déséquilibrer Að rugla jöfnunni |
Le déséquilibre entre le matériel et le spirituel est un problème très ancien qui semble s’aggraver à notre époque de matérialisme croisant. Ójafnvægi hins stundlega og andlega er aldagamall vandi, sem virðist fara vaxandi nú á tíma mikillar veraldarhyggju. |
Les troubles glandulaires peuvent donc commencer avec un déséquilibre de l’alimentation.” Óskynsamlegt mataræði getur þannig raskað starfsemi kirtlanna.“ |
Ainsi, Pierre, dont nous avons parlé au début, souffrait d’un déséquilibre cérébral d’ordre chimique quand il s’est suicidé. Pétur, sem minnst var á í upphafi, hafði greinst með efnamisvægi í heilanum áður en hann svipti sig lífi. |
Que votre point de vue sur l’argent ne se déséquilibre pas ainsi ! Láttu ekki viðhorf þitt til peninga verða til þess að þú missir jafnvægið. |
Autre application : quand le sport devient la priorité numéro un d’un enfant, sa vie peut en être déséquilibrée de telle sorte qu’il n’y ait plus de temps fixé pour tout. Hér er annað dæmi: Þegar íþróttir eru látnar sitja í fyrirrúmi, vera fremst í forgangsröðinni hjá barninu, getur líf þess farið úr jafnvægi þar sem sérhver hlutur hefur ekki lengur sinn tíma. |
Que se produit-il si notre vie est déséquilibrée ? Hvað gerist ef líf okkar fer úr jafnvægi? |
Il n’y a pas de paix pour les personnes dont la vie est en déséquilibre matériel ou spirituel. Þeir sem ekki búa að stundlegu og andlegu jafnvægi geta ekki notið friðar. |
Sujet THX 11-38 est coupable. Diagnostic: Déséquilibre chimique. 1138 THX er kært fyrir brot á viđauka 445 viđ 613, atriđaskrá 78.7. |
Non, mais son poids chez les roturiers pourrait tout déséquilibrer. Nei, en tiltrúin frá almúganum gæti truflađ allt... |
Dans le même ordre d’idées, à notre époque beaucoup ont une conception déséquilibrée de la féminité, qu’ils confondent avec l’attrait physique ou sexuel. Margir sjá kvenleika ekki heldur í réttu ljósi nú orðið og telja að hann felist eingöngu í líkamlegu aðdráttarafli og kynþokka. |
Les grands maux que sont la faim, les déséquilibres démographiques et la pauvreté réclament un règlement rapide. Fæðuöflun, fólksfjölgun og fátækt eru aðkallandi vandamál. |
La vie déséquilibrée qui peut en résulter laisse de moins en moins de temps pour les activités spirituelles. — 1 Timothée 6:9, 10; Jérusalem. Það getur leitt til ójafnvægis í lífsháttum með þeim afleiðingum að sífellt minni tími verður eftir til andlegra athafna. — 1. Tímóteusarbréf 6: 9, 10; The Jerusalem Bible. |
Tu ne t'es jamais dit que notre capitaine pouvait être déséquilibré? Hefur aldrei hvarflađ ađ ūér ađ skipstjķri okkar sé truflađur? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu déséquilibre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð déséquilibre
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.