Hvað þýðir discusión í Spænska?

Hver er merking orðsins discusión í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota discusión í Spænska.

Orðið discusión í Spænska þýðir rifrildi, deila, samtal, umræda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins discusión

rifrildi

nounneuter

Le dispararon en la nuca cuando se marchaba de una discusión en un partido de baloncesto.
Hann var skotinn í hnakkann er hann gekk burt eftir rifrildi sem kom upp í körfuboltaleik.

deila

verb

También suelen tener más discusiones y estar más descontentas con su matrimonio.
Þau eru einnig líklegri til að deila og vera óánægð með hjónabandið.

samtal

noun

No veo motivo para continuar esta trivial discusión, ni para permanecer aquí más tiempo.
Ūetta er tilgangslaust samtal, ūađ er ekkert fyrir mig hér.

umræda

noun

Sjá fleiri dæmi

No sorprende que suela encabezar la lista de causas de discusiones matrimoniales.
Það er ekki skrýtið að peningar skuli tróna efst á lista yfir helstu deiluefni hjóna.
Para evitar discusiones.
Forðast rifrildi.
-Eres un mentiroso -dijo Guille, y así empezó otra vez la discusión.
„Þú lýgur því,“ sagði Villi og þannig byrjaði rifrildið upp á nýtt.
Al igual que Pablo, tenemos que huir de las discusiones.
Við ættum að forðast deilur eins og Páll gerði.
Aunque el cristiano esté convencido de que cierto tratamiento es bueno para él, no debe promoverlo en la hermandad cristiana, pues podría convertirse en un asunto de extensa discusión y controversia.
Jafnvel þótt kristinn maður sé sannfærður um að ákveðin meðferð komi honum að gagni ætti hann ekki að gerast talsmaður hennar innan hins kristna bræðafélags, því að það gæti orðið kveikja útbreiddra umræðna og deilna.
Es importante que no siga sacando a colación las faltas pasadas de su pareja para castigarla cada vez que surja una discusión.”
„Það er mikilvægt að halda ekki áfram að klifa á gömlum syndum maka síns og refsa honum í hvert sinn sem til rifrildis kemur.“
El cristiano bondadoso no desea provocar una discusión (Mateo 10:11-14).
(Matteus 10:11-14) Ef til vill hlustar hann á fagnaðarerindið einhvern tíma síðar.
¿Quieres tener una discusión estimulante acerca de la verdad?
Viltu eiga örvandi samræđur um sannleikann?
“Si no puedes dormir tras una discusión, es que algo sucede.
„Það er eitthvað að ef maður getur ekki sofnað eftir að komið hefur til ágreinings.
Te dejaré ganar Ias discusiones.
Eg læt big sigra i öllum deilum.
▪ ¿Por qué es tan sorprendente la discusión que surge entre los apóstoles?
▪ Af hverju kemur deila postulanna á óvart?
¿Cómo evitar las discusiones con sus hijos adolescentes?
Hvernig geturðu komist hjá því að rífast við unglinginn þinn?
Abrir hilos de discusión que contengan mensajes nuevos, sin leer o importantes y abrir los hilos observados
Opna þræði sem hafa ný, ólesin eða mikilvæg bréf og opna þræði sem fylgst er með
Evite discusiones que debiliten su credibilidad.
Forðastu röksemdir sem draga úr trúverðugleika þínum.
▪ Cuando estamos en medio de una discusión, ¿suelo lamentar haberme casado con esta persona?
▪ Þegar við rífumst sé ég þá stundum eftir því að hafa gifst maka mínum?
Las discusiones y los desacuerdos no deben poner fin a un matrimonio.
Þrætur og ósamkomulag ættu ekki að binda enda á hjónaband.
En toda esta discusión es patente que Jesús está indicando a estos hombres que él es el Mesías prometido.
Allt samtalið hefur Jesús greinilega verið að benda þessum mönnum á að hann sé hinn fyrirheitni Messías.
Es prudente evitar discusiones con el amo de casa sobre sus puntos de vista sin fundamento bíblico.
Forðastu að hrekja óbiblíuleg viðhorf húsráðandans að þarflausu.
Puntuación predefinida para los hilos de discusión vigilados
Sjálfgefin einkunn þráða undir eftirliti
No hay discusión, ni deliberación, ni referéndum para ver qué camino tomar.
Ūađ eru engar umræđur, engar rökræđur, engin atkvæđagreiđsla um réttu leiđina.
Sobre estos últimos, el libro Razonamiento a partir de las Escrituras, página 7, nos recuerda que no pretendemos “‘ganar discusiones’ con personas que no respetan la verdad”.
Varðandi síðarnefnda tilfellið er að finna áminningu á bls. 7 í Reasoning From The Scriptures (Rökræðubókinni) um að við séum ekki að leitast við að „ ‚sigra í deilum‘ við fólk sem sýnir sannleikanum enga virðingu.“
No se puede negar que durante el concilio Vaticano del año 1870 hubo algunas discusiones muy acaloradas entre obispos y cardenales.
Óneitanlega urðu snörp orðaskipti milli biskupa og kardinála á Vatíkanþinginu árið 1870.
Si tus padres tienen a menudo fuertes discusiones, sugiéreles con respeto que busquen ayuda.
Ef pabbi þinn og mamma rífast oft og harkalega skaltu háttvíslega leggja til að þau leiti sér hjálpar.
Tiene una discusión con él, tres horas más tarde, muerto.
Ūú lentir í rifrildi viđ hann, eftir ūrjár stundir, dauđur.
Entre quienes adoptan un criterio carnal ante la vida, son frecuentes las discusiones, riñas y altercados.
Deilur, rifrildi og karp eru daglegt brauð hjá þeim sem sjá lífið aðeins frá holdlegu sjónarmiði.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu discusión í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.