Hvað þýðir fascino í Ítalska?

Hver er merking orðsins fascino í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fascino í Ítalska.

Orðið fascino í Ítalska þýðir bölvun, álög, galdraþula, galdur, seiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fascino

bölvun

(spell)

álög

(spell)

galdraþula

(spell)

galdur

(spell)

seiða

(charm)

Sjá fleiri dæmi

lo non ho quel savoir- faire, quel fascino diabolico
Ég hef hvorki sav oir faire né kvennagullsþokka
Una volta sparito il fascino, si tratta solo di tante camere d'albergo e aeroporti.
Ūegar ljķminn hverfur eru ūetta bara ķtal hķtelherbergi og flugvellir.
Il fascino.
Persķnutöfrar.
Ha il suo fascino.
Hann er asni heillandi.
Ognuna di esse ha il suo fascino.
Hver þeirra hefur sína kosti.
Persino Winston Churchill, eccitato dall’idea della guerra, scrisse: “I preparativi bellici esercitano su di me un orrendo fascino.
Jafnvel Winston Churchill skrifaði í hálfgerðri vímu vegna tilhugsunarinnar um stríð: „Mér þykir stríðsundirbúningur skelfilega hrífandi.
Bruno: La storia ha il suo fascino.
Bragi: Mannkynssagan er sérlega áhugaverð.
Il terremoto ha distrutto l'industria dell'intrattenimento di Los Angeles, ma il fascino di Hollywood è ancora vivo...
Viđ vitum ađ stķri skjálftinn eyddi skemmtanaiđnađi L.A., en glys og spenna Hollywood er enn á lífi...
Il fascino delle macchinette mangiasoldi
Spilakassarnir eru lokkandi
Qual è il fascino di emerson?
Hvað er svona heillandi við Emerson?
Un po ' di disordine contribuisce al fascino
Öreiða eykur töfrana
Ci gratifica sapere di essere apprezzati; ci fa sentire persone dotate di un certo fascino.
Það kitlar hégómagirndina að vita að einhver kann að meta okkur og okkur finnst við aðlaðandi.
La possibilità di evadere dalla realtà per immergersi nel fantastico mondo dei giochi di ruolo esercita un enorme fascino su milioni di giovani.
Milljónum unglinga þykir það ákaflega lokkandi að geta forðað sér inn í ímyndunarheim hlutverka- eða spunaleikjanna eins og þeir eru oft kallaðir.
Il fascino del soprannaturale
Dulræn fyrirbæri vekja forvitni
(b) In che modo l’unta classe della sentinella imita ‘il fascino delle labbra’ di Cristo?
(b) Hvernig líkir hinn smurði varðmannahópur eftir ‚yndisleik vara hans‘?
Questi cerca di far colpo su di lei con la sua ricchezza, il suo prestigio e il suo fascino, nonostante lei sia già innamorata di un giovane.
Hann nýtir sér auðlegð sína og stöðu og reynir að ganga í augun á henni þótt hún sé þegar ástfangin af ungum manni.
Il fascino esercitato da un premio così enorme è tale che le lotterie sono divenute “il gioco d’azzardo più diffuso”.
Svona háar fjárhæðir hafa slíkt aðdráttarafl að happdrættin eru orðin „algengasta tegund fjárhættuspila.“
(Matteo 12:22-32; Ebrei 10:26-31) Seguendo il consiglio di Proverbi 3:21-26 vediamo adempiersi in noi queste parole: “Salvaguarda la saggezza e la capacità di pensare, ed esse saranno vita per la tua anima e fascino per la tua gola.
(Matteus 12: 22-32; Hebreabréfið 10: 26-31) Með því að fara eftir heilræðum Orðskviðanna 3: 21-26 kynnumst við af eigin raun sannleiksgildi orðanna: „Varðveit þú visku og gætni, lát þær eigi víkja frá augum þínum, þá munu þær verða líf sálu þinni og prýði fyrir háls þinn.
14 La Bibbia dichiara: “Salvaguarda la saggezza e la capacità di pensare, ed esse saranno vita per la tua anima e fascino per la tua gola”.
14 Biblían segir: „Varðveit þú visku og gætni, lát þær eigi víkja frá augum þínum, þá munu þær verða líf sálu þinni og prýði fyrir háls þinn.“
Ci sono abbastanza fascine e legname di scarto di ogni tipo nelle foreste della maggior parte dei nostri città per supportare numerosi incendi, ma che al momento nessuno caldo, e, alcuni pensano, ostacolano la crescita del legno giovane.
Það eru nógu fagots og úrgangur tré af öllum gerðum í skógum flestra okkar bæjum til að styðja marga elda, en nú heitt ekki, og sumir hugsa, koma í veg vöxt unga tré.
fascino, in famiglia, I' ha preso tutto lui
Hann fékk allan glæsibraginn í fjölskyldunni
Guai a colui che questo mondo dal fascino
Vei þeim, sem þessa heims heillar frá
12 Resistete al fascino del mondo e restate fedeli nonostante gli scherni e l’opposizione?
12 Stendurðu á móti táli heimsins og ertu trúfastur þrátt fyrir háðsglósur og andstöðu?
Andare a visitare le praterie in giugno, quando per punteggi decine di chilometri a guadare al ginocchio profondo tra Tiger- gigli - qual è quello che vogliono fascino - acqua - non c'è una goccia di acqua lì!
Go heimsækja sléttum í júní, þegar að skora á skorar kílómetra þú vaða hné - djúp meðal Tiger- liljur - hvað er það sem heilla vilja - Vatn - það er ekki falla af vatni þarna!
Ma non cedero'mai piu'al tuo fascino.
En ég verđ ađ standast töfra ūína framvegis.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fascino í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.