Hvað þýðir fata í Ítalska?
Hver er merking orðsins fata í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fata í Ítalska.
Orðið fata í Ítalska þýðir dís. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fata
dísnounfeminine Alla fata la mano darai Il mondo è più pieno di pianto Og haltu í höndina á dís |
Sjá fleiri dæmi
Monica mi ha parlato della Fata Turchina. Ég heyrði fyrst um Dísina hjá Monicu. |
Solo Fata Turchina. Hún er bara Dísin. |
Ad ogni primo riso di un bambino, una fata inizia il suo cammino Í fyrsta skipti sem barn hlær hefst lífið hjá álfi |
I pirati cercarono in lungo e in largo finchè non trovarono una fata. Sjķræningjarnir leituđu um allt ūar til ūeir fundu álf. |
Non sapevi di avere una fata protettrice? Þú vissir ekki að þú ættir þér huldumey |
Nessuna fata giardiniera potrà mai controllare quelle erbacce! Ūađ er hvergi til garđálfur sem getur stjķrnađ ūessu illgresi! |
È la Fata madrina! Ūetta er Álfkonan gķđa! |
Ascolta, Trilli, sei forse una fata giardiniera? Svona, svona, Skellibjalla, ert ūú garđálfur? |
La nostra Fata Turchina esiste in un solo e unico luogo. Dísin okkar er til á einum stað og aðeins einum stað. |
Più vero di quanti ne abbia mai fatti, il che fa di me la tua Fata. Jafnraunverulegur og nokkuð annað, sem gerir mig að Dísinni þinni. |
Fata madrina, mobili... Álfkonan gķđa, húsgögn. |
Ah, Sirrah [ Capuleti a 2 ], dalla mia fata, si cere tardi, io al mio riposo. Ah, sirrah [ til 2 Capulet ], eftir Fay minn, það vax seint, ég ætla að hvíla mína. |
Essere una fata è più arduo di come può sembrare. Verk álfanna er mun meira en virđist í fyrstu. |
Penso che una certa fata stagnina abbia una missione da compiere nel Mondofermo. Ég held ađ kannski hafi ákveđinn flinkálfur verk ađ vinna á meginlandinu. |
Sei una fata della luce? Ertu ljķsálfur? |
E tu, non vuoi più insegnarmi a essere una fata giardiniera? Ég meina, ætliđ ūiđ ekki ađ kenna mér ađ vera garđálfur lengur? |
Stanotte penso sia il migliore di tutti grazie a una fata molto speciale: Trilli. Í kvöld, tel ég, er fínasta blķtiđ frá upphafi, ūökk sé sérstökum álfi, Skellibjöllu. |
Sai dove vive la Fata Turchina? Veistu hvar Dísin býr? |
E se la Fata Turchina non fosse reale? Hvað ef Dísin er alls ekki til? |
E anche la Fata del Dentino! Tannálfurinn. |
Dopo che ho trovato la Fata Turchina potrò tornare a casa. Ég get farið heim eftir að ég finn Dísina. |
Ad ogni primo riso di un bambino, una fata inizia il suo cammino. Í fyrsta skipti sem barn hlær hefst lífiđ hjá álfi. |
C'è la Fata Turchina? Er Dísin líka hérna? |
Credo nella Fata Turchina ma non credo in te. Ég trúi á tannálfinn, en ekki á ūig. |
Una fata dell'acqua, forse? Vatnsálfur, kannski? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fata í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð fata
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.