Hvað þýðir ferro í Portúgalska?
Hver er merking orðsins ferro í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ferro í Portúgalska.
Orðið ferro í Portúgalska þýðir járn, straujárn, akkeri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ferro
járnnounneuter (elemento químico com número atómico 26) O ferro é um metal útil. Járn er nytsamlegur málmur. |
straujárnnounneuter Lembra-se de quando tinha que aquecer o ferro no fogão? Manstu ūegar ūurfti ađ hita straujárn á eldavélinni? |
akkerinoun Cobertas a estibordo, levantar ferros. Á stjķrnborđa, akkeri laus frá botni. |
Sjá fleiri dæmi
O capítulo 7 contém uma descrição detalhada e vívida de “quatro animais gigantescos” — um leão, um urso, um leopardo e um atemorizante animal com grandes dentes de ferro. Í 7. kafla er dregin upp ljóslifandi mynd af ‚fjórum stórum dýrum‘, það er að segja ljóni, birni, pardusdýri og ógurlegu dýri með stórar járntennur. |
Os agressores chutaram e bateram nas Testemunhas com cruzes de madeira e de ferro. Árásarmennirnir kýldu, spörkuðu og slógu þá með tré- og járnkrossum. |
(Daniel 2:44) Esses não eram apenas os reis retratados pelos dez dedos dos pés da estátua, mas também os simbolizados pelas suas partes de ferro, cobre, prata e ouro. (Daníel 2:44) Þar er ekki aðeins átt við konungana, sem tærnar tíu tákna, heldur jafnframt þá sem járnið, eirinn, silfrið og gullið tákna. |
Ferro titânio Títanjárn |
Serviu durante as guerras napoleônicas e foi condecorado com a cruz de ferro. Hann barðist á austur vígstöðvunum og var sæmdur járn krossinum. |
Temos o maior número de carros que qualquer país do mundo — e os piores ferros-velhos. Við eigum flestar bifreiðar og verstu ruslahaugana. |
Amassar a cara dele com um ferro. Ég mölva á honum andlitiđ međ járni. |
Os pés, uma mistura de ferro e argila, simbolizam a falta de união em sentido político e social durante o período da potência mundial anglo-americana. Fæturnir eru blanda af járni og leir og tákna ótraust þjóðfélags- og stjórnmálaástand á valdatíma ensk-ameríska heimsveldisins. |
Ele quer que seguremos a barra de ferro com firmeza, enfrentemos nossos medos e prossigamos com bravura no caminho estreito e apertado. Hann vill að við teygjum okkur fram og tökum ákveðið í járnstöngina, horfumst í augu við ótta okkar og stígum hugrökk fram og upp á við, eftir hinum beina og þrönga vegi. |
Quando o ferro fica exposto a ar úmido ou a um ambiente cáustico, sua corrosão se acelera muito. Járn ryðgar mun hraðar en ella í röku lofti eða í snertingu við tærandi efni. |
Ele permaneceu prisioneiro por onze anos, mas não, como foi alegado, em uma gaiola de ferro. Hann var fangi í Englandi í ellefu ár en sætti engu harðræði og var í raun í stofufangelsi. |
Era algo como um anel de ferro enferrujado ou latão e quando o robin voou em um árvore próxima ela colocou a mão e pegou o anel para cima. Það var eitthvað eins og hringur ryðgaður járni eða kopar og þegar Robin flaug upp í tré langt hún rétti út hönd sína og tók hringinn upp. |
Tenho que passar ferro. Ég ūarf ađ strauja. |
Leí tem uma visão da árvore da vida — Come de seu fruto e deseja que sua família faça o mesmo — Vê uma barra de ferro, um caminho estreito e apertado e a névoa de escuridão que encobre os homens — Saria, Néfi e Sam comem do fruto, porém Lamã e Lemuel recusam-no. Lehí sér lífsins tré í sýn — Hann neytir af ávexti þess og þráir að fjölskylda hans neyti hans einnig — Hann sér járnstöng, krappan og þröngan veg, og niðdimmt mistur sem umlykur mennina — Saría, Nefí og Sam neyta af ávextinum, en Laman og Lemúel vilja það ekki. |
E, sem os quatro átomos de ferro carregados, o restante da hemoglobina seria inútil. Án járnjónanna fjögurra væri blóðrauðinn hins vegar gagnslaus. |
E você sabe quem você ferra? Hvernig mannstu hverjum ūú ert ađ hræra í? |
De acordo com o capítulo 2 de Daniel, o sonho envolvia uma enorme estátua de cabeça de ouro, de peito e braços de prata, de ventre e coxas de cobre, de pernas de ferro e de pés parcialmente de ferro e de argila. Samkvæmt 2. kafla Daníelsbókar dreymdi hann risalíkneski með höfuð úr gulli, brjóst og armleggi úr silfri, kvið og lendar úr eiri, fótleggi úr járni og fætur úr leirblönduðu járni. |
à prova de sujidade, à prova de ferro, à prova de água, e- Skítheld, blettaheld, vatnsheld og... |
A construção de caminhos de ferro no Reino Unido começou no início do século XIX. Por volta de 1854, seis terminais de comboios independentes foram construídos mesmo fora do centro de Londres: London Bridge, Euston, Paddington, King's Cross, Bishopsgate e a Waterloo. Fyrir 1854 höfðu sex stórar lestarstöðvar verið byggðar í Lundúnum: London Bridge, Euston, Paddington, King's Cross, Bishopsgate og Waterloo. |
Ferro silício Sílikonjárn |
Diante disso, como a hemoglobina consegue juntar e separar o ferro do oxigênio no ambiente aquoso do glóbulo vermelho sem produzir ferrugem? Hvernig tekst þá blóðrauðasameindinni að binda súrefni og járn án þess að mynda ryð, og losa síðan um bindinguna í vatnsbaði inni í rauðkornunum? |
Não ferra. Láttu ekki svona. |
Separando você da sua estrada de ferro. Varđ í vegi ūínum og járnbrautarlestinni ūinni. |
Sais de ferro Járnsölt |
Qual é a condição de uma consciência marcada “como que por um ferro de marcar”? Hvernig er komið fyrir samvisku sem er brennimerkt? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ferro í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð ferro
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.