Hvað þýðir fornire í Ítalska?

Hver er merking orðsins fornire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fornire í Ítalska.

Orðið fornire í Ítalska þýðir afhenda, útvega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fornire

afhenda

verb

Concludete chiedendo se potete portare (o lasciare nella cassetta della posta) un volantino o una rivista che fornirà maggiori informazioni.
Ljúktu með því að bjóðast til að afhenda smárit eða blað sem veitir meiri upplýsingar eða setja það í póstkassann.

útvega

verb

May Surratt fu processata e impiccata per aver fornito a Booth fucile e binocolo.
Mary Surratt var sakfelld og hengd fyrir ađ útvega Booth riffil og sjķnauka.

Sjá fleiri dæmi

21 Nel Paradiso i risuscitati potranno fornire alcune informazioni riguardo al passato che ora non abbiamo.
21 Þegar jörðin verður orðin að paradís geta hinir upprisnu sagt okkur nánar frá því sem gerðist í fortíðinni.
Per quanto ogni partecipante tenesse alla propria opinione, tutti rispettavano la Parola di Dio, e furono proprio gli scritti sacri a fornire la chiave per risolvere la questione. — Leggi Salmo 119:97-101.
Þótt allir viðstaddir hafi haft mjög sterkar skoðanir virtu þeir allir orð Guðs og þar var að finna lausnina á þessari deilu. – Lestu Sálm 119:97-101.
Quali circostanze spinsero Gesù a fornire delle prove circa la sua identità?
Hvaða aðstæður urðu til þess að Jesús setti fram sannanir fyrir því hver hann var?
▪ State attenti a link o allegati e-mail e messaggi istantanei, soprattutto se si tratta di posta indesiderata e se vi viene chiesto di fornire informazioni personali o eseguire una verifica della password.
▪ Gættu þín á krækjum eða viðhengjum sem fylgja tölvupósti eða snarskilaboðum, einkum ef pósturinn er óumbeðinn og falast er eftir persónuupplýsingum eða staðfestingu á lykilorði.
LO SPIRITO di Dio può anche fornire ai servitori di Dio “potenza oltre ciò che è normale”.
Andi Guðs getur gefið þeim sem þjóna honum „ofurmagn kraftarins,“ kraft umfram það sem eðlilegt er.
MOLTI che dicono di credere in Dio non sono in grado di fornire le motivazioni della loro fede.
MARGIR sem segjast trúa á Guð geta ekki útskýrt hvers vegna þeir gera það.
Dire la verità al prossimo significa non fornire informazioni false o fuorvianti alle autorità così da avvalersi dell’assistenza pubblica.
Sá sem talar sannleika við náungann gefur yfirvöldum ekki rangar eða villandi upplýsingar til að fá fjárhagsaðstoð frá hinu opinbera.
Ma invece di limitarsi a fornire le informazioni, ci permette di esplorare con il dito e vedere esattamente, stato per stato, quanto potenziale eolico si ha in un luogo.
En í stað þess að sýna einungis upplýsingar, getum við notað fingurinn og skoðað, og séð, fylki fyrir fylki, hversu miklir vindmöguleikarnir eru.
Fornirà una prova concreta che Cristo è entrato in azione in veste di Giudice nominato da Geova.
Það verður áþreifanleg sönnun þess að Kristur hafi látið til skarar skríða sem útnefndur dómari Jehóva. (Lestu 2.
“La conoscenza che acquistiamo nel corso di tale ricerca ci fornirà le armi di cui abbiamo bisogno per combattere l’ultimo nemico — la Morte — sul suo stesso terreno.
„Sú þekking, sem slík leit skilar, færir okkur í hendur þau vopn sem við þurfum til að berjast gegn síðasta óvininum — dauðanum — á heimavígstöðvum hans.
La ricerca evoluzionistica non è in grado di fornire spiegazioni adeguate o risposte soddisfacenti alle domande sull’origine della vita.
Þróunarfræðin getur hvorki gefið viðunandi skýringar á uppruna lífsins né fullnægjandi svör við spurningum okkar þar að lútandi.
“Dall’inizio del tempo il Signore ha predisposto dei modi in cui i Suoi discepoli potessero fornire il loro aiuto.
„[Drottinn] hefur frá upphafi tímans séð lærisveinum sínum fyrir leiðum til að hjálpa öðrum.
Per rendere chiara una cosa all’uditorio, può non essere sufficiente fornire la definizione corretta di un certo termine.
Ekki er alltaf nóg að skilgreina ákveðið orð eða hugtak til að áheyrendur skilji hvað um er að ræða.
La Bibbia li aiuta a fornire ai figli valide ragioni per cui evitare la promiscuità sessuale.
Biblían hjálpar þeim að gefa börnum sínum heilbrigð rök og ástæður fyrir því að forðast lauslæti.
A volte erano grandi abbastanza da fornire un rifugio d’emergenza all’intera popolazione della città in caso di attacchi nemici (vedere Giudici 9:46–52).
Oft voru þær griðarstaður og nægilega rúmmiklar til að rýma alla borgarbúa, ef þeir sættu árásum (sjá Dóm 9:46–52).
Abbiamo il compito di fornire quelle risposte.
Ūađ er okkar starf ađ finna svörin.
L'unità Consulenza scientifica ha la principale responsabilità di fornire valutazioni scientifiche indipendenti di alto livello come base per le decisioni relative alla salute pubblica nell'UE nel settore delle malattie infettive.
Meginábyrgð ráðgjafadeildar á vísindasviði (SAU) felst í því að gefa vísindaleg möt sem ákvarðanir ESB hvað varðar heilbrigði á sviði smitsjúkdóma grundvallast á.
Utilizzate il sacerdozio per contribuire a fornire a qualcuno l’opportunità di beneficiare del potere espiatorio del Salvatore!
Notið prestdæmið til að veita einhverjum tækifæri til að öðlast blessanir fyrir friðþægingarkraft frelsarans!
7 Per fornire una solida base alla sua esortazione che i cristiani ‘non camminino più come camminano le nazioni’, Paolo menziona come prima cosa la “futilità della loro mente”.
7 Til að rökstyðja vel þá hvatningu sína að kristnir menn mættu ‚ekki framar hegða sér eins og heiðingjarnir hegða sér‘ minntist Páll fyrst á að ‚hugsun þeirra væri allslaus.‘
Suscitò Isaia e altri profeti per fornire luce spirituale a coloro che nella nazione desideravano ancora servire Geova fedelmente.
Hann vakti upp Jesaja og aðra spámenn til að færa andlegt ljós hverjum þeim sem leitaðist enn við að þjóna Jehóva í trúfesti.
La bibliomanzia è la pratica di aprire la Bibbia e leggere un versetto a caso nella convinzione che quel passo fornirà la giusta guida.
Sumir gera þetta í þeirri trú að fyrsta versið, sem þeir lesa, hafi að geyma viðeigandi leiðsögn hverju sinni.
Ma solo Geova, il vero Dio, può annullare ogni danno e fornire il genere di aiuto necessario affinché simili calamità non accadano mai più.
En enginn nema Jehóva, hinn sanni Guð, getur bætt tjónið að fullu og veitt þá hjálp sem nauðsynleg er til að ógæfa af þessu tagi endurtaki sig aldrei framar.
1–6: un giorno d’ira scenderà sui malvagi; 7–12: i segni vengono mediante la fede; 13–19: gli adulteri di cuore rinnegheranno la fede e saranno gettati nel lago di fuoco; 20: i fedeli riceveranno una eredità sulla terra trasfigurata; 21: un completo resoconto degli eventi che ebbero luogo sul monte della trasfigurazione non è ancora stato rivelato; 22–23: gli obbedienti riceveranno i misteri del regno; 24–31: le eredità in Sion si devono acquistare; 32–35: il Signore decreta guerre e i malvagi uccidono i malvagi; 36–48: i santi devono radunarsi a Sion e fornire il denaro per edificarla; 49–54: i fedeli godranno di sicure benedizioni alla Seconda Venuta, nella risurrezione e durante il Millennio; 55–58: questo è un giorno di avvertimento; 59–66: il nome del Signore è usato invano da coloro che lo usano senza autorità.
1–6, Dagur heilagrar reiði mun koma yfir hina ranglátu; 7–12, Tákn verða fyrir trú; 13–19, Hinir hórsömu í hjarta munu afneita trúnni og þeim verður varpað í eldsdíki; 20, Hinir staðföstu hljóta arfleifð á ummyndaðri jörðunni; 21, Full frásögn af atburðunum á Ummyndunarfjallinu hefur enn ekki verið opinberuð; 22–23, Hinir hlýðnu hljóta leyndardóma ríkisins; 24–31, Arfleifð í Síon skal keypt; 32–35, Drottinn segir styrjaldir verða, og hinir ranglátu drepa hina ranglátu; 36–48, Hinir heilögu skulu safnast til Síonar og útvega fé til uppbyggingar hennar; 49–54, Hinum staðföstu eru tryggðar blessanir við síðari komuna, í upprisunni og í þúsund ára ríkinu; 55–58, Þetta er dagur viðvörunar; 59–66, Þeir, sem nota nafn Drottins án valdsumboðs, leggja nafn hans við hégóma.
● Per fornire ai sordi un maggior numero di pubblicazioni i testimoni di Geova hanno istituito in tutto il mondo 59 team di traduzione in lingua dei segni.
● Vottar Jehóva hafa myndað 59 þýðingateymi víða um lönd til þess að gefa út meira efni á táknmálum heyrnarlausra.
SCOPO: fornire la base legale perché 144.000 cristiani siano adottati come figli di Dio e formino la parte secondaria del “seme”
MARKMIÐ: Hann er lagalegur grunnur að því að Guð ættleiði 144.000 kristna menn sem syni sína og þeir verði einnig ,niðjar‘ konunnar.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fornire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.