Hvað þýðir hôtellerie í Franska?

Hver er merking orðsins hôtellerie í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hôtellerie í Franska.

Orðið hôtellerie í Franska þýðir gistihús, krá, gistiheimili, Matarfræði, Farfuglaheimili. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hôtellerie

gistihús

(inn)

krá

(inn)

gistiheimili

(inn)

Matarfræði

Farfuglaheimili

(hostel)

Sjá fleiri dæmi

Albert n'est pas un hôtel.
Albert er ekki hķtel.
Juste un hôtel.
Viđ viljum byggja eitt hķtel.
Et si j' appelais la police pour leur dire qu' un type dans mon hôtel a l' intention de tuer quelqu' un?
Hvað ef ég hringdi í lögguna og segði að það væri náungi á hótelinu mínu sem hefði í hyggju að skjóta einhvern?
Nous savons que le docteur et sa femme étaient à une soirée de gala à l'hôtel Four Seasons au profit du Fonds de Recherche pour l'Enfance.
Viđ vitum ađ ūau hjķnin voru á Hķtel Árstíđum fyrr um kvöldiđ á fjáröflunarkvöldi Barnasjúkdķmasjķđsins.
Il est dans l' hôtel
Hann kom inn á hótelið úr lestinni
Il avait la même à l' Hôtel de Ville
Hann er eins og hann var hjá ráðhúsinu
Descends... et on rentre à l'hôtel.
Komdu niđur, förum aftur á hķteliđ.
On n'entend jamais ça dans un hôtel Embassy.
Aldrei heyrir mađur ūetta á Embassy Suites-hķtelum.
Il y a beaucoup d'hôtels au centre-ville.
Það eru mörg hótel niðri í bæ.
Deuxièmement, il suscitera d’autres personnes, comme le tenancier de l’hôtellerie, pour se joindre à vous dans votre service.
Í öðru lagi mun hann finna aðra, líkt og kráareigandann, ykkur til hjálpar við þjónustuna.
Elle avait caché son magnétophone dans le chariot parce qu'elle ne voulait pas que l'hôtel le sache.
Hún faldi segulbandstækið sitt í þjónustuvagninum því hún vildi ekki að hótelið vissu af þessu.
Mais, du fait de la multiplication rapide des hôtels, des parcours de golf et des terres cultivées tout alentour, on siphonne une telle quantité d’eau que l’existence même du parc est menacée.
En hinn mikli fjöldi hótela, golfvalla og mikið ræktarland umhverfis þjóðgarðinn soga til sín svo mikið vatn að hann er í hættu.
A propos de la création d'une compagnie d'hôtel.
Ūú talađir um ađ stofna hķtelfyrirtæki.
Mais il était champion pour tabasser les " maîtres d'hôtel " de fast-foods.
En Ricky varguđ í10 mínútur, ūegar hann malađiūjķninn í veitingastađ hverfisins.
Je ne me souviens pas ce que j'ai dit, pas beaucoup de toute façon, mais il ne fit aucune difficulté me suit à l'hôtel.
Ég man ekki hvað ég sagði, ekki mikið einhvern veginn, en hann gerði ekki erfitt fylgist með mér til hótelsins.
Sur place, louez une jeep et allez à l' hôtel Hana Ranch
Leigðu jeppa og keyrðu til hótels sem heitir Hana Ranch
Je les ai gardées à l'hôtel.
Ūađ er á hķtelĄnu.
Le chauffeur voulait m'emmener dans un hôtel qui me plairait plus.
Ökumađurinn hafđi víst ákveđiđ ađ fara međ mig á annađ hķtel... sem hann taldi ađ ég kysi frekar.
Ça t'a pas dérangé à l'hôtel.
Ūér var sama á hķtelinu.
Alejandro, qui a vécu trois ans dans un kibboutz, poursuivait ses études tout en travaillant dans plusieurs hôtels et restaurants.
Í þrjú ár bjó Alejandro á samyrkjubúi samhliða háskólanámi og vinnu á ýmsum hótelum og veitingahúsum.
Quelque 53 000 délégués ont été accueillis à leur arrivée dans les gares et les aéroports, et accompagnés à leur lieu d’hébergement (hôtels, écoles, maisons particulières et bateaux).
Á járnbrautarstöðvum og flugvöllum þurfti að taka á móti um 53.000 mótsgestum, sem komu með almennum flutningatækjum, og flytja þá til gististaða á hótelum, í skólum, á einkaheimilum og á skipum.
Cependant, c'est un hôtel du 20e siècle.
En ūetta er hķtel frá 20. öldinni.
Il est écrit ici qu'elle a été jugée dans l'ancien hôtel de ville, rue Principale.
Hér stendur ađ réttađ hafi veriđ yfir henni í gamla ráđhúsinu viđ Ađalstræti.
Je suis si contente d'être repassée à l'hôtel.
Ég er svo fegin ađ hafa fariđ á hķteliđ.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hôtellerie í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.