Hvað þýðir hôte í Franska?
Hver er merking orðsins hôte í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hôte í Franska.
Orðið hôte í Franska þýðir gestur, gestgjafi, hýsill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hôte
gesturnounmasculine Pourtant un hôte dans mon cœur Ver tíður gestur heima hér, |
gestgjafinounmasculine Soudain, notre hôte a crié : “ Frères ! Allt í einu fór gestgjafi okkar að hrópa hárri röddu: „Bræður!“ |
hýsillnoun |
Sjá fleiri dæmi
Au cours des cinq derniers jours, pour préparer son scénario, Ford a déplacé 50 hôtes. Ford hefur flutt rúmlega 50 veitendur undanfarna fimm daga til að skapa pláss fyrir nýju frásögnina sína. |
Cliquez sur ce bouton pour changer la politique de l' hôte ou du domaine sélectionné dans la liste Smelltu hér til að breyta stefnunni fyrir vélina eða lénið sem þú valdir í listanum |
Ceux qui respectent fidèlement ses exigences bénéficient d’une invitation bienveillante de sa part : ils peuvent être les hôtes de sa “ tente ”, c’est-à-dire qu’ils sont invités à l’adorer et ont le droit de l’approcher librement, par le moyen de la prière. — Psaume 15:1-5. Þeir sem eru trúir og ráðvandir og uppfylla kröfur Jehóva fá einkar hlýlegt boð frá honum: Þeir geta fengið að gista í „tjaldi“ hans. Hann býður þeim að tilbiðja sig og eiga ótakmarkaðan aðgang að sér með bæninni. — Sálmur 15:1-5. |
Plus je travaille ici, plus j'ai l'impression de comprendre les hôtes. Því lengur sem ég vinn hér þeim mun betur tel ég mig skilja veitendurna. |
Depuis plusieurs semaines, le prophète Éliya est l’hôte d’une veuve de Tsarphath, qui lui réserve une chambre haute. Elía spámaður hefur fengið að búa í þakherbergi á heimili ekkju einnar í Sarefta um nokkurra vikna skeið. |
Dans l’ancien Israël, un hôte hospitalier oignait d’huile la tête de ses invités. Örlátur gestgjafi í Forn-Ísrael sá gestum sínum fyrir olíu til að smyrja höfuð þeirra. |
Pour l’être, nous devons manifester à notre Hôte, mais aussi aux autres invités, la considération et le respect qui leur sont dus. Til að vera það þarft þú að sýna viðeigandi tillitssemi og virðingu ekki aðeins gestgjafanum heldur líka öðrum gestum. |
En 2015, la Russie était l'hôte d'honneur du salon de Genève. Vorið 2008 var Kristín Þóra fastráðin hjá Borgarleikhúsinu. |
Choisissez une politique d' un module externe pour le nom d' hôte ou de domaine ci-dessus Veldu íforritastefnu fyrir þessa vél eða lén |
Dans chaque cas étudié, l'hôte s'est mal réinitialisé. Í hverju tilviki sem við rannsökuðum endurstilltust biluðu veitendurnir ekki á réttan hátt. |
Parce que la phase finale de cette année ne sera pas seulement le point culminant d’une intense collaboration entre les pays hôtes et les organisateurs des matchs, mais aussi la première à se dérouler en Europe centrale et orientale. Lokakeppnin í ár var ekki bara afrakstur mikillar samvinnu þessara þjóða og mótshaldaranna, heldur var þetta líka í fyrsta skipti sem keppnin fór fram í Mið- og Austur-Evrópu. |
2:9, 10). Nous montrons ainsi la considération et le respect que méritent tant notre Hôte céleste que les autres invités. Tím. 2: 9, 10) Þannig tökum við bæði tillit til himneska gestgjafans og annarra gesta. |
Il nous arrive rarement d'avoir un hôte si distingué. Svo frægir gestir koma ekki oft hingađ. |
À son sujet le disciple Luc, qui a lui- même été son hôte, fait ce commentaire : « Elle nous a obligés à accepter » (Actes 16:15). Þegar hún hafði boðið þeim heim til sín, segir Lúkas: „Þessu fylgdi hún fast fram.“ — Postulasagan 16:15. |
La capacité des coquillages à protéger de façon optimale leur hôte a donné l’idée à des ingénieurs d’étudier leur forme et leur structure dans le but de concevoir des véhicules et des bâtiments qui protégeront leurs occupants. Skeljarnar veita hámarksvörn gegn þrýstingi og hafa verkfræðingar því rannsakað lögun og mynstur skelja með það fyrir augum að hanna farartæki og byggingar sem verja þá sem í þeim eru. |
Mais leurs hôtes ont eu peur d’être contaminés. En ættingjarnir urðu smeykir um að geislavirkni bærist frá Rudnik-fjölskyldunni yfir á sig. |
De plus, le serveur peut bloquer le trafic provenant d'un hôte qui effectue de multiples demandes de connexion dans un laps de temps très court. Einnig stefnir stofnunin að því að gera Húsavík að eftirsóttum áfangastað fyrir ferðafólk með fjölbreyttri afþreyingu og þjónustu allan ársins hring. |
Étant donné que nous n’avons pas de pied-à-terre où loger entre deux visites, nous restons chez nos hôtes jusqu’au mardi matin, puis nous reprenons la route. Við áttum ekkert heimili til að vera á milli heimsókna þannig að við bjuggum hjá gestgjöfum okkar fram á þriðjudag og héldum þá til næsta safnaðar. |
Vous risquez de vous retrouver dans des situations compromettantes pour votre foi si vos hôtes ne comprennent pas votre position fondée sur les principes bibliques (Proverbes 13:20). Þar sem fjölskyldan skilur ekki afstöðu þína til biblíulegra frumreglna gæti stundum reynt á trúfesti þína. |
Les hôtes peuvent être des personnes seules, des familles ou des groupes. Þátttakendur geta verið einstaklingar, pör eða hópar. |
Propriétés de l' hôte Eiginleikar vélar |
Au cours de la conversation, nous demandons à notre hôte comment le toit est fabriqué. Ég spyr gestgjafann hvernig þakið og veggirnir á tjaldinu séu gerðir. |
Tous nos hôtes sont là pour vous. Allir veitendurnir eru hér fyrir þig. |
Claridge est l'hôte annuel de la fête du 4 juillet de Eastern Chesapeake. Claridge heldur nú hina árlegu ūjķđhátíđarveislu. |
Qui sera l’hôte de la tente de Jéhovah ? Hver fær að leita hælis í tjaldi Jehóva? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hôte í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð hôte
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.