Hvað þýðir nuovo í Ítalska?

Hver er merking orðsins nuovo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nuovo í Ítalska.

Orðið nuovo í Ítalska þýðir nýr, ný, nýtt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nuovo

nýr

adjectivemasculine

Perché possiamo avere fiducia che un nuovo mondo è vicino?
Hvers vegna getum við treyst að nýr heimur sé í nánd?

adjectivefeminine

Mi servono dei nuovi occhiali.
Ég þarf gleraugu.

nýtt

adjectiveneuter

Osservare le onde gravitazionali aprirà una nuova fase nello studio del cosmo.
Greining á þyngdarbylgjum mun hefja nýtt tímabil í rannsóknum á alheiminum.

Sjá fleiri dæmi

Il racconto dice: “Gesù, perciò, disse loro di nuovo: ‘Abbiate pace.
Frásagan segir: „Þá sagði Jesús aftur við þá: ‚Friður sé með yður.
Inger si è ripresa e ora riusciamo di nuovo a frequentare le adunanze nella Sala del Regno”.
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“
Riconoscendo che molti avevano di nuovo apostatato dalla pura adorazione di Geova, Gesù disse: “Il regno di Dio vi sarà tolto e sarà dato a una nazione che ne produca i frutti”.
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
Due vampiri... del Nuovo Mondo... ci guideranno in una nuova era... mentre tutto ciô che amiamo marcisce... e scompare lentamente
Tvær blóðsugur úr nýja heiminum koma til að leiða okkur inn í nýja öld meðan allt sem við unnum rotnar hægt og hverfur
Come cristiani, siamo giudicati dalla “legge di un popolo libero”, l’Israele spirituale che è nel nuovo patto e ha la legge di tale patto nel cuore. — Geremia 31:31-33.
Kristnir menn eru dæmdir eftir „lögmáli frelsisins“ — lögmáli andlegra Ísraelsmanna undir nýja sáttmálanum sem ritað er í hjörtu þeirra. — Jeremía 31: 31- 33.
In quel nuovo mondo, la società umana sarà unita nell’adorazione del vero Dio.
Í nýja heiminum verður allt mannfélagið sameinað í tilbeiðslu á hinum sanna Guði.
(Atti 1:13-15; 2:1-4) Questo dimostrò che il nuovo patto era entrato in vigore, segnando la nascita della congregazione cristiana e della nuova nazione dell’Israele spirituale, l’“Israele di Dio”. — Galati 6:16; Ebrei 9:15; 12:23, 24.
(Postulasagan 1:13-15; 2:1-4) Þetta var merki þess að nýi sáttmálinn hefði tekið gildi og það markaði tilurð kristna safnaðarins og nýju andlegu Ísraelsþjóðarinnar en hún er kölluð „Ísrael Guðs“. — Galatabréfið 6:16; Hebreabréfið 9:15; 12:23, 24.
In seguito la incontrò di nuovo, questa volta al mercato, e la donna fu molto contenta di rivederlo.
Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur.
Esaminiamo il nuovo strumento
Nýja verkfærið skoðað
I teatri a Broadway sono di nuovo aperti!
Allt er komiđ í fullan gang á Broadway.
Citò anche il terzo capitolo degli Atti, versetti ventidue e ventitré, precisamente come stanno nel nostro Nuovo Testamento.
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
Mi illumini di nuovo.
Upplũstu mig aftur.
Il battesimo ci offre un nuovo inizio
Skírn gefur okkur nýtt upphaf
Quel tizio ti fregherà di nuovo.
Gaurinn mun svindla á ūér aftur.
Quando uscirò da qui, ti farò un nuovo culo.
Ūegar ég losna héđan mun ég endurhanna rassinn á ūér.
Quindi scendono dalla stanza superiore, escono nella notte fredda e buia e attraversano di nuovo la valle del Chidron in direzione di Betania.
Þeir yfirgefa svo loftsalinn, fara út í svala og myrka nóttina og ganga þvert yfir Kedrondal í átt til Betaníu.
Vediamo all’orizzonte il premio, il tanto atteso nuovo mondo?
Sérðu hilla undir launin við sjóndeildarhring — nýja heiminn sem menn hafa þráð svo lengi?
Piangono di nuovo.
Þau byrja aftur að gráta.
E, facendo le mosse giuste, ci potrebbe essere un nuovo re del Pecos
Ef einhver annar leikur rétt gæti verið kominn nýr konungur Pecos
Ci sarà mai un nuovo mondo?
Nýr heimur — kemur hann nokkurn tíma?
Poi le cose cambiarono di nuovo.
Þá snerist dæmið við á .
Nel nuovo mondo cosa farà Geova per l’umanità?
Hvað gerir Jehóva fyrir mannkynið í nýja heiminum?
105 E di nuovo, un altro angelo suonerà la sua tromba, e sarà il sesto angelo, che dirà: È acaduta colei che faceva bere a tutte le nazioni il vino dell’ira della sua fornicazione; è caduta, è caduta!
105 Og enn mun annar engill þeyta básúnu sína, sem er sjötti engillinn, og segja: Hún er afallin, hún, sem lét allar þjóðir teyga af reiðivíni saurlifnaðar síns. Hún er fallin, fallin!
Comunque, credo che se venissi mandato di nuovo a lavorare in quel reparto mi sentirei ancora un principiante.
Ég held þó að mér liði eins og nýgræðingi ef ég yrði settur aftur til starfa þar.
E nonostante siano stati deportati, essi ritorneranno di nuovo e possederanno la terra di Gerusalemme; pertanto essi saranno di nuovo aristabiliti nella terra della loro eredità.
En þótt þeir hafi verið fluttir í burtu, munu þeir snúa aftur og land Jerúsalem verða þeirra eign. Þess vegna verður þeim enn á askilað til erfðalanda sinna.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nuovo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.