Hvað þýðir organismo í Spænska?
Hver er merking orðsins organismo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota organismo í Spænska.
Orðið organismo í Spænska þýðir lífvera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins organismo
lífveranounfeminine “Ningún biólogo ha visto en realidad el origen por evolución de alguno de los grandes grupos de organismos” „Enginn líffræðingur hefur séð tegundarhóp lífvera koma fram við þróun.“ |
Sjá fleiri dæmi
14 Lo que ha confundido a estos científicos es el hecho de que la gran cantidad de prueba fósil que ahora está disponible revela precisamente lo mismo que revelaba en los días de Darwin: Las clases fundamentales de organismos vivos aparecieron de súbito y no cambiaron en grado apreciable durante largos espacios de tiempo. 14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma. |
Cuando se propuso la Liga o Sociedad de Naciones como organismo para mantener la paz mundial, el Concilio Federal de las Iglesias de Cristo en América se declaró a favor de aquel organismo, y anunció públicamente que la Liga de las Naciones era “la expresión política del Reino de Dios en la Tierra”. Þegar fram kom tillaga um Þjóðabandalagið til varðveislu friðar í heiminum lýsti Alríkisráð kirkna Krists í Ameríku sig fylgjandi því og kallaði það opinberlega „pólitíska ímynd Guðsríkis á jörð.“ |
15 Sin embargo, ¿no pudiera ser que, estando la vida ya en existencia, diferentes especies de organismos vivos evolucionaran progresivamente hasta transformarse en otras especies? 15 En gæti ekki hugsast að eftir að lífið varð til hafi mismunandi tegundir þróast smám saman yfir í aðrar tegundir? |
Estas prácticas son impropias porque 1) esclavizan a la persona, 2) perjudican su organismo y 3) son inmundas. Slíkur ávani er rangur vegna þess að (1) hann gerir okkur að þræli sínum, (2) hann skaðar líkamann og (3) hann er óhreinn. |
Cuando el organismo precisa más hormonas tiroideas, la glándula libera T4 en la corriente sanguínea, desde donde alcanzará todos los tejidos y células del cuerpo, bien en su forma original o en la de sus derivados. Þegar líkaminn þarfnast meiri skjaldkirtilshormóna seytir kirtillinn T4 út í blóðrásina þannig að það og afleiður þess geta haft áhrif á alla vefi líkamans. |
En otras palabras, todos los elementos químicos básicos de que se componen los organismos vivos, entre ellos el hombre, se hallan también en la tierra misma. Öll efnin, sem lífverurnar að manninum meðtöldum eru gerðar úr, er þannig að finna í jörðinni sjálfri. |
Segundos después, el oxígeno es soltado en las células de los tejidos del organismo, lo que las mantiene con vida. Nokkrum sekúndum síðar er súrefnið komið út í vefi líkamans þar sem það viðheldur frumunum. |
Fundamentos, tecnologías y prácticas de contención aplicados para evitar la exposición no intencionada a organismos y toxinas de origen biológico o su liberación accidental. Meginreglur einangrunar, tækni og starfsvenjur sem eru útfærðar til að fyrirbyggja óviljandi váhrif lífrænna skaðvalda og eiturefna eða óviljandi losun þeirra. |
Transferir a los Organismos y entidades del Estado los recursos financieros asignados en sus respectivos presupuestos, en función de los ingresos percibidos. Færsla fjárhags- og launabókhalds fyrir ríkisstofnanir eftir því sem hagkvæmt þykir. |
Durante los siete meses y medio que Gianna había pasado en la matriz de su madre, se habían desarrollado todas las partes de su organismo. Þegar Gianna hafði þroskast í móðurkviði í sjö og hálfan mánuð voru allir líkamshlutar hennar búnir að taka á sig skýra mynd. |
Pero en los más sencillos organismos unicelulares, o en solo el ADN (ácido desoxirribonucleico) de su código genético, hay mucha más complejidad que en un pedazo de pedernal que haya recibido forma. En einfaldasti einfrumungur, eða bara kjarnsýran sem geymir erfðalykil hans, er margfalt flóknari smíð en mótaður tinnusteinn. |
Cada uno podía multiplicarse con gran variedad dentro de su propio tipo de organismo o “género”, pero no podía cruzar el límite que separaba a los diferentes géneros. Hver um sig gat aukið kyn sitt aðeins innan sinnar „tegundar,“ þótt í ýmsum afbrigðum væri, en gat ekki brotist gegnum tegundarmörkin. |
Cuando el organismo aprende que lo único que va a recibir como respuesta a las punzadas de hambre del estómago es un vaso de agua, estas empezarán a desaparecer. Þegar líkaminn hefur á annað borð áttað sig á að vatnsglas er fastákveðið svar manns við hungurverkjum fara þeir að láta undan. |
Como bien dijo un científico, los organismos vivos poseen “con mucho el sistema de almacenamiento y recuperación de datos más compacto que se conozca”. Eins og vísindamaður sagði réttilega hafa lifandi verur „langsamlega fyrirferðarminnsta kerfi til upplýsingageymslu og upplýsingaheimtar sem vitað er um“. |
No solo es el oído interno, sino también el resto del organismo el que percibe la aceleración, la desaceleración, el balanceo, el cabeceo, el aterrizaje y la irregularidad del terreno, además de las condiciones meteorológicas. Flugmaðurinn finnur fyrir hraðaaukningu, hraðalækkun, veltu vélarinnar og kinki, snertingunni við flugbrautina þegar lent er og ójöfnum á henni, svo og veðurskilyrðunum, ekki aðeins með innra eyranu heldur öllum líkamanum. |
¿A quién indicó Jesús que utilizaría para proporcionar la luz espiritual a sus seguidores, y quién constituye ese organismo? Hvern sagðist Jesús ætla að nota til að veita fylgjendum sínum andlegt ljós og hverjir mynda þann hóp? |
”Poco a poco decidimos manipular diferentes partes del código genético de los organismos vivos. Skref fyrir skref ákveðum við að föndra við erfðalykil lifandi vera. |
La coalición desea que el secretario general de la ONU, Kofi Annan, y, en última instancia, la Asamblea General de la ONU, reconsideren oficialmente el lugar que ocupa el Vaticano en el mayor organismo político del mundo. Bandalagið vill að Kofi Annan, framkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna, og síðan allsherjarþing Sameinuðu þjóðanna, endurmeti stöðu Páfagarðs innan þessara stærstu stjórnmálasamtaka heims. |
Por consiguiente, los organismos educativos de todo el mundo están revisando los programas de estudios y los métodos que siguen las escuelas para evaluar el progreso del estudiante. Fræðsluyfirvöld um heim allan eru því byrjuð að endurskoða bæði námsskrá skólanna og aðferðir til að meta framfarir nemendanna. |
Organismos competentes Lögbærir aðilar |
17 ¡Considere también la impresionante variedad que se observa en los organismos vivos aquí en la Tierra! 17 Við skulum líka íhuga þá hrífandi fjölbreytni sem við sjáum núna meðal lífveranna hér á jörðinni! |
Aguas residuales purificadas por plantas y micro organismos... todo integrado en sistemas globales... Mengađ vatn hreinsađ af plöntum og örverum... allt sameinađ, heil kerfi... |
Por ejemplo, la Biblia dice: “Un corazón calmado es la vida del organismo de carne, pero los celos son podredumbre a los huesos”. (Proverbios 14:30; 17:22.) Til dæmis segir hún: „Rósamt hjarta er líf líkamans, en ástríða er eitur í beinum.“ — Orðskviðirnir 14:30; 17:22. |
El ADN es el material genético de todos los organismos celulares y la base molecular de la herencia. Kjarnsýran DNA er erfðaefnið í frumum allra lifandi vera og stýrir öllum arfgengum eiginleikum þeirra. |
Aunque para el organismo sean cuerpos extraños, los puntos cumplen un propósito específico por un tiempo limitado. Þó að saumarnir séu aðskotahlutur í líkamanum þjóna þeir sínum tilgangi í takmarkaðan tíma. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu organismo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð organismo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.