Hvað þýðir profumato í Ítalska?

Hver er merking orðsins profumato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota profumato í Ítalska.

Orðið profumato í Ítalska þýðir sætur, mjúkur, vingjarnlegur, vænn, elskulegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins profumato

sætur

(sweet)

mjúkur

(sweet)

vingjarnlegur

(sweet)

vænn

(sweet)

elskulegur

(sweet)

Sjá fleiri dæmi

Maria sorella di Lazzaro una volta spalmò i piedi di Gesù con olio profumato il cui costo era quasi pari al salario di un anno!
María, systir Lasarusar, smurði fætur Jesú einu sinni með ilmsmyrslum sem kostuðu næstum árslaun!
Sotto il fulgido sole di metà mattina il figlio maggiore dà inizio alla cremazione dando fuoco ai tronchi con una torcia e versando un miscuglio profumato di spezie e incenso sul corpo senza vita del padre.
Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns.
Quando Maria, la sorella di Lazzaro, fu criticata perché aveva unto Gesù con un costoso olio profumato poco prima della sua morte, egli disse: “Lasciatela stare. . . .
Skömmu áður en Jesús dó smurði María, systir Lasarusar, hann með dýrri ilmolíu en var gagnrýnd fyrir. Jesús sagði þá: „Látið hana í friði . . .
Aprì un’ampolla di olio profumato, “molto costoso”.
Hún braut upp flösku af ‚dýrri‘ ilmolíu.
Le vostre preghiere sono per Dio come incenso profumato?
Eru bænir þínar eins og reykelsisilmur fyrir Jehóva?
Pochi giorni prima della morte di Gesù, Maria, la sorella di Lazzaro, “venne . . . con un astuccio di alabastro di olio profumato, nardo genuino, molto costoso” e versò l’olio sulla testa e sui piedi di Gesù.
Fáeinum dögum fyrir dauða Jesú kom María, systir Lasarusar, með „alabastursbuðk með ómenguðum, dýrum nardussmyrslum“, eða ilmolíu, og hellti yfir höfuð Jesú.
E Giuda Iscariota aggiunge: “Perché quest’olio profumato non si è venduto per trecento denari e dato ai poveri?”
og Júdas Ískaríot segir: „Hví voru þessi smyrsl ekki seld fyrir þrjú hundruð denara og gefin fátækum?“
Carta per armadi [profumato o meno]
Skúffupappír, með eða án ilmefna
La ClA creò un " profumo della morte ", un veleno profumato.
CIA útbjķ olíu međ " dauđailmi " sem var sem ilmvatn.
Le fervide preghiere che scaturiscono dal cuore sono come incenso profumato.
Innilegar bænir frá hjartanu eru eins og sætur reykelsisilmur.
La stufa non solo prese camera e profumata la casa, ma è nascosto il fuoco, e io sentivo come se avessi perso un compagno.
Á eldavélinni ekki aðeins tók upp herbergi og ilmandi húsi, en það hulið eldinn, og ég fannst eins og ég hefði misst félagi.
Ed ecco, una donna conosciuta nella città come peccatrice seppe che egli giaceva a un pasto nella casa del fariseo, e portò un astuccio di alabastro di olio profumato, e, postasi di dietro, ai piedi di lui, pianse e cominciò a bagnargli i piedi con le sue lacrime e li asciugava con i capelli della sua testa.
En kona ein í bænum, sem var bersyndug, varð þess vís, að hann sat að borði í húsi faríseans.
13. (a) In quali circostanze Maria mise olio profumato sulla testa e sui piedi di Gesù?
13. (a) Við hvaða aðstæður bar María ilmolíu á höfuð Jesú og fætur?
Il fatto che quell’olio profumato fosse così costoso fa pensare che provenisse dalla lontana India.
Þar sem þessi ilmsmyrsl voru svona dýr gætu þau hafa komið alla leið frá Indlandi.
La Bibbia menziona l’olio d’oliva più di 250 volte, da solo o come ingrediente principale di unguenti profumati.
Í Biblíunni er talað um ólífuolíu meira en 250 sinnum og þá annaðhvort nefnd beint eða sem undirstaða í ilmolíu.
Entriamo senza candele profumate?
Við förum ekki inn án ilmkerta.
(Luca 8:1-3; 23:55, 56; 24:9, 10) Le donne si sentivano così libere di avvicinarlo che in un’occasione una donna ‘conosciuta come peccatrice’ gli lavò i piedi con le lacrime e li spalmò di olio profumato.
(Lúkas 8:1-3; 23:55, 56; 24:9, 10) Augljóst dæmi um það hve auðvelt konum fannst að nálgast Jesú er þegar ,bersynduga‘ konan sem vætti fætur hans með tárum sínum og smurði með smyrslum.
Piccolo ha fatto i bambini scuro pensare che la polizza misero con i suoi due occhi soltanto, che hanno bloccato nel terreno, all'ombra della casa e ogni giorno innaffiato, sarebbe radice stesso modo, e sopravvivono di loro, e la casa stessa nella parte posteriore che in ombra, e cresciuto giardino dell'uomo e frutteto, e raccontare la loro storia debolmente per il viandante solitario mezzo secolo dopo che erano cresciuti e è morto - fioritura come equo, e profumato come dolce, come in quella primavera primo.
Little gerði Dusky börnin hugsa um að puny miði með tvö augu hans eini, sem þeir fastur í jörðu í skugga hússins og daglegum vökvaði, myndi rót sig svo, og outlive þeim og hús sig í að aftan sem skyggða það og vaxið garði mannsins og Orchard, og segja sögu þeirra faintly til einn wanderer hálfa öld eftir að þeir höfðu vaxið upp og dó - blómstrandi eins og sanngjarnt, og lykta eins og sætur eins og í þeim fyrsta vorið.
E l' aria era profumata
Og loftið ilmaði svo
Ci sono molte cose che ci rallegrano: montagne maestose, splendidi laghi, fiumi, oceani e spiagge, fiori variopinti e profumati e un’infinita varietà di piante, cibi gustosi in abbondanza, tramonti spettacolari che non stancano mai, i cieli stellati che amiamo contemplare di sera, la creazione animale con la sua varietà e i simpatici cuccioli con i loro buffi giochi, musica dilettevole, lavoro interessante e utile, buone amicizie.
Margt er það sem veitir okkur ánægju — tignarleg fjöll, fögur stöðuvötn, ár, höf og strendur; litskrúðug, angandi blóm og annar gróður í óendanlegri fjölbreytni; úrval af bragðgóðum mat, tilkomumikil sólsetur sem við þreytumst aldrei á, stjörnum prýddur himinn sem við njótum þess að virða fyrir okkur að nóttu, dýrin í allri sinni fjölbreytni og ærslafullt ungviði þeirra, örvandi tónlist, skemmtileg og nytsamleg vinna og góðir vinir.
PERCHÉ vi piace fare una passeggiata in un parco o camminare in un campo di fiori profumati?
HVERS vegna hefurðu ánægju af því að ganga úti í náttúrunni og teyga ilminn af gróðrinum?
In quell’occasione una donna peccatrice gli lavò i piedi con le proprie lacrime e glieli spalmò con uno speciale olio profumato.
Syndug kona þvoði fætur hans með tárum sínum og smurði hann með sérstakri ilmolíu.
In un’occasione, quando la sua amica Maria gli unse la testa e i piedi con del costoso olio, alcuni chiesero: “Perché si è fatto questo spreco d’olio profumato?”
Til dæmis gagnrýndu sumir að María, sem var í vinahópi hans, skyldi hella dýrri olíu á höfuð hans og fætur og spurðu: „Til hvers er þessi sóun á smyrslum?“
Sabbia profumata per animali domestici [lettiera]
Arómatískur sandur fyrir gæludýr [kattasandur]
A Betania, quando Maria, la sorella di Lazzaro, unse Gesù con olio profumato, Giuda protestò vivacemente.
Einhverju sinni gerðist það í Betaníu að María, systir Lasarusar, smurði Jesú með ilmolíu. Júdas mótmælti harkalega.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu profumato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.