Hvað þýðir salire í Ítalska?

Hver er merking orðsins salire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota salire í Ítalska.

Orðið salire í Ítalska þýðir klífa, klifra, ná í, ná til, gefa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins salire

klífa

(climb)

klifra

(climb)

ná í

(leave)

ná til

(leave)

gefa

(leave)

Sjá fleiri dæmi

L'ha fatta salire a bordo, signore?
Er hún komin um borđ, herra?
Devo salire sull'autobus nove per Richmond Street e scendere e voltare a sinistra al 1947 di Henry Street, interno 4.
Ég á ađ fara međ strætisvagni númer níu til Richmond strætis, fara úr og fara eina götu til vinstri til 1947 Henry strætis, íbúđ 4.
Vuoi salire?
Viltu koma upp?
Ci fecero salire su una barca e ci portarono in Iugoslavia attraverso il Danubio.
Eftir þetta vorum við fluttir með bát eftir Dóná til Júgóslavíu.
12 Profetizzando ancora a proposito di Tiberio, l’angelo disse: “A causa del loro allearsi con lui egli praticherà l’inganno e realmente salirà e diverrà potente per mezzo di una piccola nazione”.
12 Engillinn heldur áfram að spá um Tíberíus og segir: „Og upp frá því, er menn hafa bundið félagsskap við hann, mun hann beita svikum. Hann mun leggja af stað fáliðaður og bera hærri hlut.“
24 Alcune parole in aggiunta alle leggi del regno, rispetto ai membri della chiesa coloro che sono adesignati dallo Spirito Santo per salire a Sion, e coloro che hanno il privilegio di salire a Sion —
24 Nokkur orð til viðbótar lögmálum ríkisins, varðandi meðlimi kirkjunnar — þá, sem aútnefndir eru með hinum heilaga anda til að fara til Síonar, og þá, sem njóta þeirra forréttinda að fara til Síonar —
SÌ, " Herr " Bayer, poco prima di salire sul treno.
Já, " Herr " Bayer, rétt áõur en hann fķr upp í lestina.
9 Esdra 1:5 parla di “ognuno di cui il vero Dio aveva destato lo spirito, per salire a riedificare la casa di Geova”.
9 Esrabók 1:5 talar um alla þá „er Guð hafði blásið því í brjóst að fara og reisa musteri [Jehóva].“
Possiamo salire e controllare.
Viđ getum fariđ upp og flett upp á ūví.
Per il viaggio di ritorno viene invece fatta salire a bordo l’anidride carbonica.
Í staðinn tekur blóðrauðinn fúslega með sér koldíoxíð á leiðinni til baka.
Dobbiamo salire sulla nave di nero senza essere individuati
Hvernig sem það er, þurfum við að komast óséðir um borð í skip Nero
Udita la risposta positiva di Gionadab, Ieu gli tese la mano e lo invitò a salire sul suo carro da guerra, dicendo: “Vieni con me e guarda come non tollero nessuna rivalità verso Geova”.
Jónadab svaraði játandi þannig að Jehú rétti út höndina og bauð honum að stíga upp í stríðsvagn sinn og sagði: „Kom með mér, þá skalt þú fá að sjá, hversu ég vandlæti vegna [Jehóva].“
La sua popolarità salirà alle stelle.
Ūeim sem styđja ūig á eftir ađ fjölga upp úr öllu valdi.
Fra tanti taxi, dovevi salire proprio sul mio?
Hvers vegna steigstu inn í bílinn minn?
Il profeta Joseph Smith insegnò: «Quando si sale una scala, si deve cominciare dal basso e salire scalino per scalino, fino ad arrivare in cima; lo stesso vale per i principi del Vangelo: si deve cominciare dal primo e andare avanti finché non s’imparano tutti i principi dell’esaltazione.
Spámaðurinn Joseph Smith kenndi: „Þegar við göngum upp stiga verðum við að byrja neðst og stíga upp þrep af þrepi, uns við náum toppnum og þannig er það með reglur fagnaðarerindisins – við verðum að byrja á þeirri fyrstu og halda áfram uns við höfum lært allar reglur upphafningar.
Se per loro è un problema salire le scale, prendete accordi perché predichino in palazzi che abbiano l’ascensore o in zone residenziali dove non occorra salire le scale per raggiungere le abitazioni.
Ef þeir eiga erfitt með að ganga upp stiga mætti fara með þeim í starfið í fjölbýlishús þar sem eru lyftur eða íbúðarhverfi þar sem lítið er um stiga eða tröppur.
e un coro di lode al cielo salirà:
blítt streymi frá hjörtum fólks þessi lofsöngsgjörð:
Kirk, James T. Non è autorizzato a salire a bordo dell'Enterprise.
Kirk, James T. Hann fékk ekki leyfi til ađ vera um borđ í Enterprise.
9 E io, Nefi, e i miei fratelli iniziammo il viaggio nel deserto, con le nostre tende, per salire alla terra di Gerusalemme.
9 Og ég, Nefí, ásamt bræðrum mínum, lagði af stað í ferð út í óbyggðirnar með tjöld okkar, og við héldum í átt upp til lands Jerúsalem.
Quando scoprii che erano Testimoni, dissi loro: “Fatemi salire e andiamo in un luogo sicuro per parlare”.
Þegar ég áttaði mig á því að þeir væru vottar sagði ég: „Hleypið mér inn og förum á öruggan stað til að tala saman.“
Congeda le folle e costringe i discepoli a salire sulla loro barca e a tornare a Capernaum.
Hann sendir mannfjöldann burt og knýr lærisveinana til að fara í bátinn og sigla aftur til Kapernaum.
Perché dobbiamo scendere per salire?
Af hverju fórum við niður og svo aftur upp?
Mi sa che a furia di salire sugli alberi s' è presa un ramo in testa
Ég held ekki að tréð hennar nái upp í hæstu grein
All’epoca del banchetto di Baldassarre, che pure era stato predetto nella stessa profezia di Isaia, Persia e Media si erano effettivamente alleate per ‘salire’ e ‘porre l’assedio’ contro Babilonia. — Isaia 21:1, 2, 5, 6.
Þegar kom að veislu Belsasars, sem einnig hafði verið sögð fyrir í sama spádómi Jesaja, höfðu Medar og Persar tekið höndum saman um að ráðast gegn Babýlon og ‚gera umsát‘ um hana. — Jesaja 21: 1, 2, 5, 6.
È ovvio che non tutti accoglieranno l’invito a ‘salire al monte di Geova’ per essere ‘istruiti intorno alle sue vie’ e ‘camminare nei suoi sentieri’; né tutti saranno disposti a “fare delle loro spade vomeri e delle loro lance cesoie per potare”.
Augljóst er að það munu ekki allir þiggja boðið um að ‚fara upp á fjall Jehóva,‘ ‚læra um hans vegu‘ og „ganga á hans stigum.“ Það munu ekki heldur allir „smíða plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum.“

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu salire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.