Hvað þýðir seuil í Franska?

Hver er merking orðsins seuil í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota seuil í Franska.

Orðið seuil í Franska þýðir þröskuldur, Þröskuldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins seuil

þröskuldur

noun

Seuil d' accélération &
Þröskuldur fyrir hröðun bendils

Þröskuldur

Seuil d' accélération &
Þröskuldur fyrir hröðun bendils

Sjá fleiri dæmi

En ce qui nous concerne, nous sommes au seuil du Paradis terrestre promis.
Við erum nánast komin inn í hina fyrirheitnu jarðnesku paradís.
La courbe de Laffer développe l'idée que « trop d'impôt tue l'impôt » en soutenant qu'au-delà d'un certain seuil d'imposition, le revenu de l'impôt pour l'État décroît.
Lafferkúrfan sýnir að við ákveðna skattprósentu næst hámark skattekna, sem þýðir að hækkun á skattprósentu mun ekki skila auknum tekjum í ríkssjóð, heldur þvert á móti munu skatttekjur minnka.
“ Pendant l’attaque romaine, explique la revue Biblical Archaeology Review, une jeune femme qui se tenait dans la cuisine de la Maison brûlée a été piégée par le feu ; elle s’est écroulée et a succombé alors qu’elle essayait d’atteindre une marche du seuil.
Í tímaritinu Biblical Archaeology Review segir: „Ung kona hefur lokast inni í eldhúsinu þegar Rómverjar kveiktu í. Hún hefur hnigið niður á gólfið og verið að teygja sig í áttina að tröppu við dyrnar þegar hún dó.
Les Israélites, parvenus au seuil du pays de Canaan, campaient dans les plaines de Moab.
Ísraelsmenn eru næstum tilbúnir að fara inn í Kanaanland.
Le seuil est la plus petite distance que le pointeur de la souris doit avoir parcouru sur l' écran avant que l' accélération ait un effet. Si le mouvement est inférieur au seuil, le pointeur de la souris se déplace comme si l' accélération était définie à #x. Ainsi, lorsque vous faites de petits mouvements avec le périphérique, il n' y a absolument pas d' accélération, afin de vous donner plus de contrôle sur le pointeur de la souris. Avec de plus grands mouvements du périphérique, vous pouvez déplacer rapidement le pointeur de la souris vers différentes zones de l' écran
Þröskuldurinn er vegalengdin sem músabendillinn þarf að færast á skjánum áður en hröðunin hefur einhver áhrif. Ef hann er hreyfður styttra lætur hann eins og ef hröðunin væri stillt á #X. Þetta þýðir að þegar þú hreyfir músina (eða álíka) hægt er engin hröðun, sem gefur betri fínhreyfingar. Þegar þú hreyfir músina hraðar færist bendillinn hratt yfir stór svæði af skjánum
Cette méditation, disait- il, lui permettait d’atteindre le seuil du monde des esprits!
Dirk segir að þessi ástundun hafi leitt hann að þröskuldi andaheimsins.
Cette année, c'était pour L'Âme immortelle enfin le meilleur moment pour mieux se développer et atteindre un autre seuil de popularité.
Því var þessi tími einmitt hentugasti tími sumars til þess að kasta mæðinni og gera sér glaðan dag.
Selon un écrit du XIXe siècle, un homme qui a visité la région où Jésus a rencontré ce possédé a ainsi décrit une habitation de ce genre: “À l’intérieur le tombeau mesurait environ 2,50 mètres de hauteur, car du seuil en pierre il fallait descendre une haute marche pour se trouver au niveau du sol.
Samkvæmt ritverki frá 19. öld lýsti maður, sem kom til þessa svæðis þar sem Jesús hitti manninn með illa andann, slíku heimili þannig: „Lofthæðin í gröfinni var um átta fet [2,4 m], því að hátt þrep var frá steinþröskuldinum niður á gólfið.
Étant donné que nous approchons de la fin du système de choses, notre situation ressemble à celle des Israélites dans les plaines de Moab en 1473 avant notre ère, au seuil de la Terre promise.
Er endalok þessa heimskerfis nálgast erum við í sambærilegri aðstöðu og Ísraelsmenn á Móabsheiðum árið 1473 f.o.t.
L’institut Worldwatch révélait qu’un tiers des eaux des principales rivières chinoises ont un taux de pollution supérieur au seuil de sécurité pour la consommation humaine.
Þriðjungur vatns í stærstu ám Kína er mengaðri en svo að það sé neysluhæft, að sögn Worldwatch-stofnunarinnar.
Il y a aussi l’injustice sociale, qui condamne un humain sur cinq à vivre toute sa vie sous le seuil de la pauvreté.
Um fimmtungur mannkyns er dæmdur til ævilangrar örbirgðar sökum þjóðfélagslegs ranglætis.
Un auteur est arrivé à cette conclusion : “ Beaucoup de sportifs (...) atteignent un seuil où la joie de participer à la compétition est remplacée par l’insupportable fardeau de la victoire obligatoire.
Greinarhöfundur nokkur sagði: „Margir íþróttamenn . . . komast á það stig að keppnisánægjan víkur fyrir óbærilegri kvöð að slá í gegn.“
Les guerres terribles de notre siècle, ainsi que beaucoup d’autres événements prophétisés dans la Bible, montrent que nous sommes au seuil d’un monde nouveau que Dieu établira.
Hinar hræðilegu styrjaldir okkar aldar, ásamt mörgu öðru sem biblíuspádómarnir sögðu fyrir, sýna að við stöndum á þröskuldi nýs heims sem Guð mun skapa.
Pour l’heure, ils attendent simplement que quelqu’un vienne et leur tende la main pour qu’ils franchissent le seuil, et vivent par le baptême ce que d’un certain sens ils vivaient et éprouvaient avant le baptême.”
Þeir bíða aðeins eftir því að einhver komi og rétti þeim hjálparhönd til að stíga yfir þröskuldinn og endurlifa í skírninni það sem þeir í einhverjum skilningi lifa í og þekkja fyrir skírnina.“
Je t'ai vidé jusqu'au seuil de la mort.
Ég hef ūurrausiđ ūig svo ūú ert viđ ađ deyja.
Le bouclier thermique de la fourmi argentée du Sahara l’aide à garder une température corporelle en dessous du seuil qu’elle peut tolérer (53,6°C).
Með þessa hitavörn getur silfurmaurinn haldið líkamshitanum innan þolmarka sem eru 53.6 gráður.
Réceptacle pour père Noël en Allemagne: chaussure sur seuil.
Ūũskaland skilur eftir fyrir jķlasveininn er sk ķr fyrir framan útidyrahurđina.
Seuls les électrons qui ont assez d'énergie pour passer ce seuil sont comptés.
Einnig allir stærri kraftar eins og núningskraftar eiga rætur sínar að rekja til rafsegulkraftsins, maður þarf bara að skoða kerfið nógu smátt.
Malheureusement, ces expressions d’humilité ont souvent du mal à franchir le seuil des lèvres. — Colossiens 3:12-14, 18.
En þessi orð, sem lýsa auðmýkt, geta svo auðveldlega staðið föst í hálsinum! — Kólossubréfið 3: 12-14, 18.
D’après lui, il n’y a aucun moyen de déterminer avec précision le seuil à partir duquel un polluant jugé inoffensif devient nocif.
Hann telur enga leið að meta við hvaða stig ákveðið mengunarefni fari yfir þröskuldinn milli hins skaðlausa og hins skaðlega.
Pour éviter cela, tirez leçon de ce qui est arrivé aux Israélites en 1473 av. n. è., alors qu’ils campaient dans les plaines de Moab, au seuil même de la Terre promise.
Drögum heldur lærdóm af því sem gerðist hjá Ísraelsmönnum árið 1473 f.Kr. þegar þeir voru í tjaldbúðum á Móabsvöllum, rétt við landamæri fyrirheitna landsins.
Au seuil de la mort, des fidèles du passé n’ont pas hésité à s’ouvrir de leurs craintes à Jéhovah Dieu.
Þjónar Jehóva Guðs í fortíðinni hikuðu ekki við að tjá honum ótta sinn þegar þeir stóðu frammi fyrir dauðanum.
Vous avez peut-être 2 minutes avant que le seuil critique ne soit atteint.
Viđ höfum tvær mínútur til stefnu.
Pendant trois jours, la couche d’ozone a diminué de moitié environ par rapport à la normale, pour tomber en dessous du seuil considéré comme dangereux.”
Í þrjá daga var ósonlagið helmingi þynnra en eðlilegt er og fór undir það sem teljast hættumörk.“
On dit parfois qu'au seuil de la mort, on se joue ce qui est resté inachevé.
Sumir segja ađ ūegar mađur er alveg ađ deyja ađ ūá spili mađur fyrir sér ķkláruđu mál manns.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu seuil í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.