Hvað þýðir seulement í Franska?

Hver er merking orðsins seulement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota seulement í Franska.

Orðið seulement í Franska þýðir bara, aðeins, einungis, einn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins seulement

bara

adverb

Les tickets sont valables seulement deux jours, inclus le jour de l'achat.
Miðar eru bara gildir í tvo daga, þar með talið daginn sem þeir eru keyptir.

aðeins

adverb

Non seulement les faits scientifiques ne prouvent pas l’évolution, mais ils la contredisent.
Vísindunum hefur ekki aðeins mistekist að færa sönnur á þróunarkenninguna — satt best að segja afsanna þau hana.

einungis

adverb

Ce que je vais dire doit seulement rester entre nous.
Það sem ég er að fara að segja er einungis á milli okkar tveggja.

einn

adjective

Qui, et seulement qui, peut diriger convenablement le pas de l’homme?
Hver einn getur stýrt skrefum mannsins rétt?

Sjá fleiri dæmi

Quand nous donnons de notre personne pour les autres, non seulement nous les aidons, mais encore nous goûtons à un bonheur et à une satisfaction qui rendent nos propres fardeaux plus supportables. — Actes 20:35.
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
Le seul bien de mon père.
Ūađ eina sem pabbi ātti í raun.
La décision de changer vous appartient, et n’appartient qu’à vous seul.
Sú ákvörðun að breytast er ykkar – einungis ykkar.
Et le film dans cette caméra est notre seule façon de comprendre ce qui s'est passé aujourd'hui.
Filman í myndavélin er eina leiđ okkar til ađ vita hvađ gerđist hér í dag.
Et donc, toute l'idée est vraiment de laisser les choses se faire toutes seules.
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér.
12 On cultive cet amour pour les justes principes de Jéhovah, non seulement en étudiant la Bible, mais aussi en assistant régulièrement aux réunions chrétiennes et en participant ensemble au ministère.
12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu.
Un quart de million de cartouches et pas une seule cible humaine.
Kvartmilljķn skota á ferlinum en aldrei lifandi skotmark.
Mais as-tu seulement envie de jouer au football?
En langar ūig ađ vera í ruđningi?
Je refuse qu'elle soit trimbalée d'une famille à l'autre. sans même une seule fois ressentir... ce que c'est d'être aimé
Ég vil ekki ađ hún flækist frá einu heimili til annars án ūess ađ minnast ūess ađ einhverjum hafi ūķtt vænt um hana.
Deux cochons pour une seule fille.
Tvö svín handa einni dķttur.
Le seul fait que nous ayons cette aptitude s’harmonise avec l’idée d’un Créateur ayant implanté ‘ le sens de l’éternité dans l’être humain ’.
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘
“ L’homme sait enfin qu’il est seul dans l’immensité indifférente de l’Univers d’où il a émergé par hasard.
„Maðurinn veit loksins að hann er einn í tilfinningalausri óravíðáttu alheimsins og er þar orðinn til einungis af tilviljun.“
Je peux m'excuser seule, Charles.
Ķūarfi mín vegna, Charles.
Mais il se trouve que, lors de la première session du Bureau des longitudes, le seul à émettre des réserves sur la machine a été Harrison lui- même !
Reyndar fann enginn að klukkunni á fyrsta fundinum með hnattlengdarnefndinni nema Harrison sjálfur.
Ceux qui reçoivent ce privilège veilleront à se faire entendre, car ils ne prient pas seulement pour eux- mêmes, mais pour toute la congrégation.
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
Dans un seul comportement, il peut même y avoir des éléments du péché et de la faiblesse.
Það getur líka verið að einhver breytni sé bæði synd og veikleiki.
Ses seuls talents sont, selon lui, jouer aux cartes et boire de la bière.
Önnur áhugamál hennar eru að tala um fólk og drekka bjór.
Il a écrit à la congrégation de Thessalonique : “ Ayant pour vous une tendre affection, nous étions contents de vous communiquer non seulement la bonne nouvelle de Dieu, mais encore nos âmes mêmes, parce que vous étiez devenus pour nous des bien-aimés.
Hann skrifaði söfnuðinum í Þessaloníku: „Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.“
Seuls les gouvernements ont un vote à l'UIT.
Í staðinn hafa ríkisstjórnin aðeins kosningarrétt hjá AFB.
Je viendrai te voir pour que tu ne sois pas seul, mais je vivrai avec Laura et Lucy.
Ég skaI heimsækja Ūig svo Ūú verđir ekki einmana en ég bũ heima hjá Lauru og Lucy.
Le seul rescapé ne survivra que cinq jours.
Sá eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga.
J'espère pour notre salut qu'ils essaient seulement de nous impressionner.
Ég vona, okkar vegna, ađ ūeir segi ofsögum.
Ainsi, au cours de son ministère, Jésus n’a pas seulement consolé ceux qui l’écoutaient avec foi ; il a fourni matière à encourager les humains pendant les siècles suivants.
Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum.
La seule qui soit, Charlie.
Sú eina sem til er, Charlie.
» S’applique- t- il seulement aux oints ?
Á það bara við hina andasmurðu?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu seulement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.