Hvað þýðir teinte í Franska?
Hver er merking orðsins teinte í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota teinte í Franska.
Orðið teinte í Franska þýðir litur, farfi, litblær, litbrigði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins teinte
liturnounmasculine (Une propriété des objets résultant de la lumière qu'ils réfléchissent, transmettent, ou émettent, cette lumière provoquant une sensation visuelle dépendante des longueurs d'onde mises en jeu.) Tyr s’étant spécialisée durant l’Antiquité dans la fabrication de ce colorant coûteux, la teinte pourpre était parfois appelée pourpre de Tyr. Borgin Týrus var svo fræg að fornu fyrir purpuralitinn sem fékkst þar að þessi dýri litur var kallaður Týrusarpurpuri. |
farfinounmasculine |
litblærnounmasculine En automne, le mélèze embellit les forêts de ses teintes dorées. Gylltur litblær lerkisins skreytir skóginn á haustin. |
litbrigðinoun |
Sjá fleiri dæmi
Voilà le secteur jaune. Jaune comme la couleur de leur teint. Ūetta er gula álman. Hér eru ūeir hræddu. |
Selon un bibliste, l’écarlate “ était une couleur grand teint, solide. Fræðimaður segir að skarlat hafi verið „litekta. |
Tu te souviens si elle était teintée? Manstu hvort hún var lituð? |
Tes dents sont fausses, tes cheveux, même ton teint! Hvorki tennurnar, háriđ né brúnkan er ekta. |
Le ‘ cramoisi ’ était l’une des couleurs les plus intenses des textiles teints d’autrefois (Nahoum 2:3). * (Nahúm 2: 4) Við getum aldrei afmáð blett syndarinnar af eigin rammleik. |
Elle enroule ensuite le fil ainsi tordu autour du manche du fuseau, un peu comme sur une bobine, et répète l’opération jusqu’à épuisement du paquet de fibres ; elle obtient un long fil qui pourra ensuite être teint ou tissé. Hún endurtekur leikinn eins oft og þarf uns trefjarnar á keflinu eru orðnar að löngu samfelldu bandi. Það er síðan hægt að lita eða vefa úr því dúk. |
Notre culte ne peut être partagé entre plusieurs dieux, ni teinté d’idées ou de pratiques empruntées à d’autres cultes. Tilbeiðsla okkar verður að vera heils hugar og má ekki að nokkru leyti beinast að öðrum guðum. |
Elle s'est teinte en blond. Hún er búin ađ lita háriđ ljķst. |
Ajustez ici la teinte de l' image Veldu hér aðferð við að breyta há/lágstöfum í nöfnum myndskráa |
Tyr s’étant spécialisée durant l’Antiquité dans la fabrication de ce colorant coûteux, la teinte pourpre était parfois appelée pourpre de Tyr. Borgin Týrus var svo fræg að fornu fyrir purpuralitinn sem fékkst þar að þessi dýri litur var kallaður Týrusarpurpuri. |
Les tons chauds se marient à votre teint, vos cheveux Jarðlitir fara þér einstaklega vel |
À Babylone, sous le règne de Nabonide, la laine teinte en pourpre était 40 fois plus chère que d’autres laines colorées. Í valdatíð Nabónídusar konungs í Babýlon var purpuralit ull sögð 40 sinnum dýrari en ull í öðrum litum. |
Plus tard, lorsque des missionnaires roux aux yeux verts et au teint vermeil débarquèrent d’Europe, les Chinois les baptisèrent “démons étrangers”. Seinna, þegar evrópskir trúboðar með rautt hár, græn augu og rjóðir í andliti komu til Kína, kölluðu Kínverjar þá „útlenda djöfla.“ |
Le bleu, le pourpre et le cramoisi sont des teintes souvent mentionnées dans la Bible. Oft er minnst á að vefnaðarvara hafi verið lituð blá, purpurarauð eða skarlatsrauð. |
QUAND l’olive mûrit sur l’olivier, elle prend une teinte noir brillant. ÞEGAR ólífa þroskast á tré breytist hún úr því að vera græn í að verða svört og gljáandi. |
Vous parviendrez peut-être même à vous souvenir avec tendresse de moments heureux teintés de tristesse. Þú átt eflaust líka eftir að rifja upp ljúfsárar minningar með hlýhug eins og Ashley sem var nefnd í greininni á undan. |
“ De fil bleu, de laine teinte en pourpre rougeâtre. ” — Exode 26:1. Blár og rauður purpuri. – 2. Mósebók 26:1. |
Vous pouvez voir ici la prévisualisation des ajustements de la teinte, de la saturation et de la luminosité Hér geturðu séð forsýningu af mynd með Litblær/Mettun/Ljósleiki breytingunum. Þú getur valið úr lit á myndinni til að sjá gildi litarins á litatíðniritinu |
Donne une teinte rougeâtre aux étoiles du bas Gefur stjörnum sem eru neðarlega rauðan blæ |
En plus de montrer que la justice divine est par nature teintée de compassion, il enseignait que tout le monde devait en bénéficier. Auk þess að leggja áherslu á umhyggjuna í réttvísi Guðs kenndi hann að hún ætti að ná til allra manna. |
Nos paroles seront parfois teintées d’un peu d’humour. Og stundum sláum við á létta strengi. |
Mais Jéhovah peut rendre blancs comme la neige ou comme de la laine non teinte des péchés qui seraient comme l’écarlate ou le cramoisi. En Jehóva getur tekið syndir, sem eru eins og purpuri og skarlat, og gert þær hvítar sem snjó og sem ólitaða ull. |
En dépit du petit matin, l'air frais a été partiellement teintée de chaleur. Þrátt fyrir snemma morguns, ferskt loft að hluta tinged með hlýju. |
Nous lisons qu’« il le méprisa, car ce n’était qu’un garçon — il avait le teint vermeil et était de belle apparence ». Hann „leit til hans með fyrirlitningu því að hann var aðeins unglingur, fríður og rauðbirkinn“, segir í frásögunni. |
Ajustez ici la teinte de l' image Veldu hér efnisáferð til að beita á myndina |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu teinte í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð teinte
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.