Hvað þýðir tel quel í Franska?

Hver er merking orðsins tel quel í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tel quel í Franska.

Orðið tel quel í Franska þýðir raun, slíkur, sléttur, staðreynd, af því að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tel quel

raun

(fact)

slíkur

(such)

sléttur

(flat)

staðreynd

(fact)

af því að

(because)

Sjá fleiri dæmi

On les retrouve aujourd’hui, tels quels ou modifiés, dans les différentes confessions de la chrétienté.
Nú er þær að finna, ýmist í breyttri eða óbreyttri mynd, í þeim trúarbrögðum sem stunduð eru í kristna heiminum.
Les chœurs peuvent chanter les cantiques du recueil tels quels.
Sálmar úr sálmabókinni, sungnir án tilbrigða, eru ávallt gott val fyrir kórsöng.
Vous repartez tels quels, à pied.
Ūiõ snúiõ aftur til Nottingham eins og Ūiõ voruõ, fķtgangandi.
Laisser tels quels
Tækjaflokkur
Envoyer tel quel
& Senda óbreytt
Laisser tels quels
Nota óbreytt
Envoyer tel quel
Senda óbreytt
Laissez tout tel quel
Láttu allt óhreyft
Utiliser tel quel
Nota óbreytt
Tel quel, l'ordre envoie des réservistes partout dans les 19 districts militaires de l'Allemagne, y compris les villes occupées comme Paris, Vienne et Prague.
Í núverandi mynd sendir skipunin varahersveitir til allra 19 hersvæđa Ūũskalands, ūar á međal til hersetinna borga eins og Parísar, Vínar og Prag.
En fait, il s’est avéré plus tard qu’on les trouve tels quels dans la nature, en forme de prismes qui ont de cinq à huit faces.
Síðar kom í ljós að þessir fimm- til áttstrendu stuðlar eru myndaðir af náttúrunnar hendi.
Votre mot de passe fait plus de # caractères. Sur certains systèmes, cela peut causer des problèmes. Vous pouvez tronquer le mot de passe à # caractères, ou le laisser tel quel
Lykilorðið þitt er lengra en # stafir. Á sumum kerfum getur þetta valdið vandamálum. Þú átt þess kost að klippa aftanaf lykilorðinu í # stafi eða láta það ósnert
Le mot inconnu a été détecté et considéré comme inconnu car il n' est pas inclus dans le dictionnaire. Cliquez ici si vous considérez que le mot inconnu n' est pas mal orthographié et que vous voulez éviter une détection d' erreur abusive à l' avenir. Si vous voulez le laisser tel quel sans l' ajouter au dictionnaire, cliquez sur Ignorer ou Tout ignorer
Óþekkta orðið fannst og var talið óþekkt vegna þess að það er ekki að finna í neinni af orðabókunum sem nú eru í notkun. Smelltu hér ef þú telur orðið vera rétt stafað og þú vilt forðast það að það verði aftur talið vera óþekkt í framtíðinni. Ef þú vilt láta það standa eins og það er en ekki bæta því í orðabókina getur þú smellt á Hunsa eða Hunsa öll hnappinn
Si tel est votre cas, quels changements pouvez- vous opérer dans votre programme ?
Hvaða breytingar geturðu gert á stundaskrá þinni ef þetta á við um þig?
Dans un tel cas, comment savoir quelle décision ferait plaisir à Jéhovah ?
Hvernig er hægt að vita í slíkum tilvikum hverju Jehóva hefur velþóknun á?
Nehémia a répondu : “ Quel homme tel que moi pourrait entrer dans le temple et vivre ?
Hann svaraði: „Hver er sá minn líki, sem geti farið inn í aðalhúsið og haldið lífi?
Si tel est le cas, dans quelle situation les morts se trouvent- ils ?
Hvert er þá ástand hinna látnu ef þetta er það sem gerist?
Si tel est votre but, sur quels critères devriez- vous évaluer vos progrès à cette école ?
En hvernig geturðu metið framfarir þínar í skólanum?
Avec de tels princes à sa tête, dans quel état le peuple devait- il se trouver?
Og hvernig skyldi þjóðinni þá hafa vegnað með svona leiðtoga?
Honnêtement, quels parents choisiraient un tel endroit pour une naissance s’ils pouvaient faire autrement ?
Engir foreldrar myndu velja slíkan stað fyrir barnsfæðingu nema það væri ekkert annað í boði.
À quelles conclusions logiques de tels faits les amènent- ils ?
Hvaða rökréttar ályktanir má draga af því sem þeir hafa fundið?
La plupart sont sans espérance parce qu’ils ne savent pas pourquoi de tels malheurs se produisent et quelle est la solution véritable. — Éph.
Þeir hafa enga von vegna þess að þá skortir nákvæma þekkingu á því hvers vegna slíkt gerist og hver lausnin er. — Ef.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tel quel í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.