Hvað þýðir toujours í Franska?

Hver er merking orðsins toujours í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota toujours í Franska.

Orðið toujours í Franska þýðir alltaf, ávallt, ætíð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins toujours

alltaf

adverb (À tout instant.)

Lui et moi, on n'a pas toujours été aussi distants.
Viđ pabbi ūinn vorum ekki alltaf svona fáskiptin.

ávallt

adverb (En tout temps)

Saroumane le Blanc a toujours été notre ami et allié.
Sarúman Hvíti hefur ávallt veriđ vinur okkar og bandamađur.

ætíð

adverb (En tout temps)

Si deux hommes ont toujours la même opinion, l'un d'eux est inutile.
Ef tveir menn hafa ætíð sömu skoðun, er annar þeirra óþarfur.

Sjá fleiri dæmi

Page faisait toujours ce qu'elle avait décidé de faire.
Page stķđ alltaf viđ áform sín.
La plupart pensent que la souffrance sera toujours liée à l’existence humaine.
Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins.
Je croyais que vous étiez toujours ensemble.
Ég hélt ūiđ kæmuđ alltaf saman á svona uppákomur.
La femme lui répondait toujours par l’interphone, elle ne sortait jamais pour converser avec Hatsumi.
Konan talaði alltaf við hana í dyrasímanum en kom aldrei til dyra til að hitta Hatsumi.
Comme les chrétiens oints parlent à autrui des œuvres merveilleuses de Dieu, une grande foule toujours plus nombreuse les écoute.
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við.
Les conseils pratiques que Jéhovah a fait consigner dans la Bible assurent toujours le succès quand on les applique (II Timothée 3:16).
Þau heilræði um daglegt líf, sem Jehóva hefur látið skrá í Biblíuna, eru alltaf til blessunar þegar þeim er fylgt.
Sam, tu manques toujours le point essentiel.
Ūađ er ekki ađalatriđiđ.
Il avait « toujours » été avec moi.
Hann hafði „ætíð“ verið með mér.
Ils ont accepté d’être purifiés et émondés (Malaki 3:2, 3). Depuis 1919, ils ont porté le fruit du Royaume en abondance, d’abord d’autres chrétiens oints et, depuis 1935, “ une grande foule ” toujours plus nombreuse de compagnons. — Révélation 7:9 ; Isaïe 60:4, 8-11.
(Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11.
C’est pourquoi l’exhortation finale que Paul adressa aux Corinthiens a pour nous aujourd’hui autant de valeur qu’il y a deux mille ans : “ Par conséquent, mes frères bien-aimés, devenez fermes, inébranlables, ayant toujours beaucoup à faire dans l’œuvre du Seigneur, sachant que votre labeur n’est pas vain pour ce qui est du Seigneur. ” — 1 Corinthiens 15:58.
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58.
Gazé en 14-18, et toujours bourré depuis.
Varđ fyrir gasi í stríđinu og hefur veriđ á herđunum síđan.
Tu toucheras toujours quelque chose.
Ef ūú hittir ekki, hittirđu samt eitthvađ.
Le résultat sera toujours le même.
Niðurstöðurnar verða þær sömu.
” (Isaïe 50:5). Jésus obéit toujours à Dieu.
(Jesaja 50:5) Jesús er alltaf hlýðinn Guði.
Comme toujours, Andrew.
Eins og alltaf, Andrew.
12 Jésus Christ a imité — et imite toujours — parfaitement Jéhovah sous le rapport de la fidélité.
12 Jesús Kristur líkti fullkomlega eftir Jehóva með hollustu sinni.
Allô ? T'es toujours là ?
Halló? Ertu þarna ennþá?
Elle vient de ce que nous reconnaissons que nous ne comprenons pas toujours les épreuves de la vie mais que nous avons confiance qu’un jour nous aurons cette compréhension.
Það er afleiðing þess að viðurkenna það að við fáum ekki alltaf skilið þrautir lífsins, en reiðum okkur á að dag einn munum við gera það.
□ Pourquoi devrions- nous toujours rechercher le discernement auprès de Jéhovah ?
□ Hvers vegna ættum við alltaf að leita hygginda hjá Jehóva?
J'ai toujours dit.
Ég hef alltaf sagt það.
Mais grâce à l’équation d’Arrhenius, il est toujours possible de calculer à quelle vitesse la modification s’opère.
Við getum samt sem áður notað jöfnuna til að reikna út breytingarhraðann.
Je ne sais pas ce que je cherchais; toujours est- il que je ne l’ai pas trouvé.
Hvað sem það var fékk ég það ekki.
Après avoir donné un exemple sur la nécessité “ de prier toujours et de ne pas renoncer ”, Jésus a posé cette question : “ Lorsque le Fils de l’homme arrivera, trouvera- t- il vraiment la foi sur la terre ?
Eftir að Jesús hafði sagt dæmisögu til að sýna fram á að það væri nauðsynlegt að ‚biðja stöðugt og þreytast ekki‘ spurði hann: „Mun Mannssonurinn finna trúna á jörðu, þegar hann kemur?“
Les voies de Jéhovah sont toujours les meilleures, et elles contribuent à notre protection. — Proverbes 3:5.
Vegur Jehóva er alltaf sá besti og það er okkur til verndar að fylgja honum. — Orðskviðirnir 3:5.
Quel est toujours l’objectif principal des ennemis de Dieu ?
Hvert er og verður meginmarkmið óvina Guðs?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu toujours í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.